Книга Свидание в храме Афродиты - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нервно тряхнул головой и сосредоточился на деле.
– Каким развлечениям мне предстоит себя подвергнуть сегодня вечером?
Мэрайя пожала плечами:
– В полной мере развлечения начнутся завтра, а сегодня после ужина будут только карты и танцы.
Дэриэн поморщился:
– Как невыносимо обыденно…
Она хихикнула:
– Уверяю вас, в доме Николсов нет ничего обыденного, даже в картах и танцах.
Он внимательно посмотрел на нее:
– Что вы имеете в виду?
Она улыбнулась уголками рта:
– Скоро сами увидите!
Дэриэну не понравилось то, что он услышал. Как не понравилось вновь нахлынувшее чувство, что он находится в уязвимом положении – а так оно и было на этих светских мероприятиях, будь они прокляты!
Это означало, что на приеме ему придется ориентироваться на поведение Мэрайи: красавица-вдова, видимо, хорошо знала, как проводятся подобные вечера.
Но вначале ему пришлось выдержать иное испытание. Жеманная кокетка леди Клара Николс в самых витиеватых выражениях приветствовала его в своем доме, пока ее муж высказывал комплименты и выражения симпатии Мэрайе. Симпатии, от которых леди Бичем, к очевидному удовлетворению Дэриэна, счастливо отделалась.
Дэриэну же не так повезло, и леди Клара с гордостью представила его своим гостям, собравшимся в гостиной после чаепития: несколько лордов, один граф, полдюжины членов парламента, некоторые со своими женами, но большинство своих супруг не привезли. Здесь присутствовали также несколько знатных титулованных дам, три известные актрисы и оперная певица – все без мужей.
Затем леди Клара, ловко продев руку под локоть Дэриэну, настояла на том, чтобы лично показать им с Мэрайей их комнаты.
К тому времени, как леди наконец удалилась, чтобы присоединиться к другим гостям, без всяких сомнений сплетничавшим о герцоге и графине, Дэриэн уже был сыт всем этим светским обхождением по горло.
Его верхняя губа скривилась от отвращения, когда за непрестанно кокетничавшей хозяйкой захлопнулась дверь.
– До чего же отвратительно наблюдать, как сорокалетняя дама хихикает, словно глупая школьница!
Мэрайя усмехнулась, видимо, из-за отчетливого выражения омерзения на его лице, развязала ленты на шляпе и небрежно бросила ее на свою кровать.
– Как вы неблагодарны, Дэриэн! Судя по роскоши этих спален, Клара и Ричард уступили нам свои собственные апартаменты.
Как они и думали, им выделили смежные спальни, дверь между которыми была специально распахнута. Дэриэну пришлось выслушать еще несколько инфантильных смешков Клары Николс, когда она многозначительно напомнила им, что ужин будет подан через два часа. Несомненно, хозяйка дома ожидала, что до ужина эти двое затеют любовную игру.
Свою комнату Дэриэн нашел вполне приемлемой, но спальня Мэрайи была самым настоящим кошмаром! Всюду розовые и кремовые оборочки и кружева.
– Как вы сможете спать в этом розовом аду? – Дэриэн поморщился, стоя на пороге двери, разделявшей их комнаты.
Мэрайя равнодушно пожала плечами:
– Задую свечи, чтобы не видеть этот ужас.
Дэриэн пришел в восторг от картины, которую представляла собой грациозная красавица Мэрайя при свете камина и свечей. Ожившая мечта! Ее бирюзовое платье мягко шелестело, волосы отливали золотом, щеки порозовели от тепла.
Его кровь забурлила, по спине побежала сладкая дрожь, естество налилось от желания, когда он представил себе, как восхитительно Мэрайя будет смотреться без одежды.
Интересно, завитки волос между ее бедер окажутся такими же золотыми или темнее? А соски будут такими же алыми, как и губы?
– Вы не возражаете, Дэриэн? – Мягкий голос Мэрайи прервал его эротические видения. – Сейчас придет моя горничная, чтобы помочь мне принять ванну и переодеться к ужину. И, Дэриэн… – добавила она, когда герцог уже откланялся. Графиня дождалась, пока он повернется к ней. – Будьте любезны, закройте за собой дверь.
Это была отставка, но он ведь был готов к этому! Через мгновение Дэриэн вышел из ее спальни и громко захлопнул за собой дверь. Он знал, что ему понадобится уединение, чтобы заняться своей проблемой, от которой у него бежали сладостные волны по всему телу. И решить эту проблему нужно до того, как он вновь встретится с Мэрайей!
– Вы не посмеете появиться в этом наряде на публике!
Стоя у зеркала, Мэрайя закончила украшать свою прическу заколками с жемчужинами и повернулась к Уолфингэму, который вновь появился на пороге ее спальни. Как обычно, он выглядел великолепно в своей черном костюме и белоснежной рубашке, черные блестящие волосы оттеняли матовую бледность лица.
Но на его лице отчетливо читался ужас, когда он не мигая смотрел на леди Бичем.
Мэрайя криво улыбнулась:
– Вам не нравится?
Не нравится? Дэриэн никогда не видел ничего похожего, разве что в стенах борделя.
Отделанное тончайшим кружевом платье оставляло плечи Мэрайи открытыми и держалось на двух узких бретелях. Оно было сшито из какой-то прозрачной кремовой ткани, которая не скрывала, а скорее подчеркивала контуры соблазнительного тела. Можно было рассмотреть даже завитки волос внизу живота.
А лиф платья! Он был почти совсем прозрачным, да его практически не существовало, и пышные груди Мэрайи были представлены во всей красе! Взгляд неизменно притягивали ее соски, похожие на спелые красные ягоды, такие же яркие, как и ее губы. Кстати, губы, если он не ошибся, были подкрашены.
Его тело снова предало Дэриэна в тот самый момент, когда он увидел отражение Мэрайи в зеркале и представил себе, как она подкрашивает и соски.
– Кажется, определенной части вашего тела мой наряд пришелся по вкусу. – Мэрайя многозначительно указала взглядом на безошибочное свидетельство его возбуждения.
Дэриэну совершенно не понравилось это омерзительное ощущение, будто он неоперившийся юнец, впервые в жизни увидевший обнаженную женщину.
Но Мэрайя не была обнаженной.
Возможно, он и не отреагировал бы так бурно, если бы она была совсем без одежды! Хотя кого он обманывает? Его тело отозвалось бы точно так же. И все же, эта почти непристойная неодетость!
Да разве мог он сохранять невозмутимость, когда эта женщина, соблазнительная, откровенно дерзкая в дразнящих изгибах своего стройного, почти обнаженного тела, прошлась по комнате, чтобы взять перчатки с кровати, позволив ему увидеть золотистые волоски между ее бедер. Ее грудь была божественна: пышная, упругая, с красными ягодами сосков, будто молившими, чтобы их попробовали на вкус!
В этот момент Дэриэн не хотел ничего иного, как уложить Мэрайю на кровать и обхватить эти ягоды ртом и сосать, наслаждаясь их вкусом, утоляя свой аппетит.