Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Небесное сольдо - Пирс Энтони 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Небесное сольдо - Пирс Энтони

226
0
Читать книгу Небесное сольдо - Пирс Энтони полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

Проснулся он от толчка. Это Косто разбудил его, потому что…

Дракон наконец появился на пороге своей пещеры!

Ну конечно, наступил вечер, время ужина, и дракон собрался за провизией.

– Сейчас он улетит, тогда мы быстренько проникнем в пещеру, заберем камень – и назад! Там наверняка темно, так что лучше превратиться тебе в кого-нибудь светящегося…

План Косто показался Дольфу настолько убедительным, что он тут же обратился в жука самосвета.

Косто подобрал огненного жучка и поместил себе в левую глазницу.

– О, боюсь, что… – начал Косто.

Что еще случилось? Дольф терпеливо ждал продолжения.

– ..мне не удастся добраться до входа. Склон слишком крутой. Может, тебе превратиться в птицу?.. Нет, не годится. Птица должна быть достаточно большой, чтобы поднять меня, и вместе с тем не очень большой, чтобы пройти сквозь отверстие.

Дольф понял, что требуется подключить живой человеческий ум. Он выбрался из глазницы, слетел на землю и вновь преобразился в человека.

– Хочешь, я превращусь в огра и заброшу тебя в пещеру! – предложил Дольф.

Косто с радостью согласился.

Через минуту дело было сделано. Огр забросил скелета в отверстие пещеры, а сам превратился в маленькую птичку и залетел туда же. Потом снова стал самосветом и занял свое место в пустой глазнице скелета.

Косто на карачках вполз в пещеру. Зеленый лучик света падал из его глазницы и освещал путь.

Места для продвижения было вполне достаточно.

Стены в коридоре были гладкие, словно отполированные. Наверное, дракон отполировал их, чтобы не царапать чешуйки.

Скелету пришлось проползти довольно долго, прежде чем тоннель расширился и перешел в пещеру, потолок которой украшали сталактиты, похожие, естественно, на драконьи клыки. С иных из этих сталактитов-клыков даже стекало что-то напоминающее слюну. Дольф предпочел верить, что слюна не отравленная.

В глубине пещеры чернело подземное озеро.

– Странно, – сказал Косто. – Драконы вообще-то любят отдыхать в гнездах, украшенных драгоценными камнями. Водяные драконы, те иногда спят в воде, но Кондрак ведь не водяной, а летающий, к тому же огнедышащий. Что-то здесь не так. И все же выбравшийся из пещеры дракон был именно Кондрак.

Нет, я совсем запутался.

И снова настал черед человеческого ума. Дольфжук, конечно, мог пропустить через себя мысль-другую, но для серьезных размышлений требовался все же человеческий облик. Жук выбрался из глазницы и снова превратился в принца.

В пещере было темно хоть глаз выколи. Хотя видеть, по сути, было нечего – вверху клыки, внизу вода, вот и весь пейзаж.

– А что если тот дракон, который отсюда вылетел, не хозяин пещеры, – выдвинул предположение Дольф, – а просто случайный прохожий? Забрался сюда, скажем, в поисках пищи?

– Вспомни, сколько мы ждали, пока он выберется, – тут же напомнил скелет. – Что он здесь делал?

Обедал, говоришь? Тогда, где остатки обеда? где кости?

– Ну.., на дне озера.

– Хорошо, согласимся – пусть дракон не тот, а пещера та. Но камень.., где тогда драгоценный камень? – спросил Косто.

– Не знаю, – промямлил принц. – А.., вдруг под водой есть продолжение тоннеля, и вот в том месте, куда он ведет…

– Огнедышащие драконы не плавают под водой! – категорически возразил скелет.

– Ты в этом уверен? А вдруг плавают.., когда никто не видит?

– Ну хорошо. Давай проверим, что там под водой.

– Мне лучше превратиться в рыбу, – тут же сообразил Дольф.

– В рыбу-скелета, – подсказал скелет.

– Да, согласен. Кто знает, что там, на глубине. А разве есть и такие рыбы? – опомнился Дольф.

– В гипнотыкве сколько угодно. Они состоят в некотором родстве с ходячими скелетами. И они и мы – ископаемые. Но есть и другие хорошо защищенные рыбы.

– Какие? – заинтересовался вопросом Дольф.

– Ну, к примеру, несгораемые кассы, сейфы, броневики, бронежилеты, бронедверии.

– Ух ты, бронедверии!

– Так кем ты предпочитаешь стать? – остудил его восторг скелет.

– Ладно, начну, пожалуй, с броневика, – решил принц.

Принц осторожно вошел в воду и превратился в броневика – внушительных размеров рыбину с пупырчатой жесткой кожей и узкими оконцами глаз.

Косто не нуждался в превращении. Он просто вошел в воду и зашагал по дну.

Дольф не ошибся в своих предположениях: тоннель действительно продолжался под водой, и здесь в самом деле пахло драконом, что тут же уловили чуткие ноздри броневика. Дольфу уже начало казаться, что быть броневиком не так уж плохо, как вдруг стайка маленьких рыбешек окружила его и скелета. Одна рыбешка, наверное предводитель, выплыла вперед и пробулькала какую-то фразу, которую Дольф с трудом понял: «Стоять! Быстро отвечайте, кто такие! Мы подобных в наших водах не видали!»

Дольфу-броневику дерзкий вопрос малька не понравился.

– Прочь с дороги, сурдинка! – приказал он. – Не то сжую.

– По этому пути лишь драконам вольно перемещаться без доклада, – нисколько не испугался рыбий вожак. – Спрашиваю снова, кто вы? Предъявите свой окрас.

– Сейчас я предъявлю тебе окрас… Моих зубов, червяк! – пригрозил броневик. И тут Дольф вспомнил, что у него сейчас нет зубов. «Ну ничего, у меня и без зубов вид устрашающий», – успокоил он себя.

– Да знаешь ли ты, плавучий шкаф, с кем разговариваешь! – напыжился предводитель стаи. – Я Барракуд Мурипираньо X, гроза здешних подземных вод! Теперь тебе придется пожалеть о своей дерзости!

– Не надо их сердить, – с некоторым опозданием подал голос скелет. – С местным населением лучше поддерживать мирные отношения.

Но, как уже было сказано, мудрый совет скелета не поспел ко времени. Барракуд Х и его солдаты успели окружить путешественников. И тех ожидало только самое плохое… Хотя почему плохое?!

Дольфа защищала надежная броня, а Косто… Косто и так уже был скелетом. Конечно, будь эти рыбешки озерными собачками, они бы с удовольствием растащили его по косточкам.

– Ой! – взвизгнул Барракуд, ударившись зубами (у него-то их было предостаточно) о панцирь Дольфа.

– Ай! Ая-я-яй! – на разные голоса закричали пехотинцы, после неудачной пробы вгрызться в Косто.

Лишив броненосца рук, магия взамен наделила его усами-хваталками, которыми Дольф и сдавил предводителя хищных рыбешек.

– Теперь наш черед кусать, – грозно прогремел броненосец. – Ну-с, с чего начнем: с головы или хвоста?

Он надеялся запугать дерзкого Барракуда, но его ждало разочарование.

1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Небесное сольдо - Пирс Энтони"