Книга Путь к власти - Ирина Даневская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Аминь, – ответил Ришелье.
– Герцог предлагает уладить существующие недоразумения и заключить союз между Англией и Францией, скрепив его браком между Чарльзом Английским и Генриеттой Французской.
Предложение было неожиданным. И, хотя кардинал не был подготовлен к такому повороту событий, выгода была очевидна. К тому же устроив этот брак, Ришелье освобождался от такого тягостного для него присутствия принцессы. Да, предложение Бэкингема действительно заслуживало внимания!
– Вы обладаете полномочиями вести переговоры? – осведомился кардинал.
– Мне поручено довести до сведения герцога ваше предварительное согласие, что сделало бы возможным их начать.
– Мне известно, что сейчас обсуждается женитьба Вашего короля на инфанте Испании. Мне казалось, что вопрос решен.
– Это не совсем так, Ваше Преосвященство, переговоры действительно идут, но первый министр Англии отдает предпочтение французской кандидатуре.
– Мне нужно подумать.
– Да, Ваше Преосвященство, как вам будет угодно. Но его светлость просил не затягивать с ответом. Он не сможет долго удерживать короля от союза с Испанией.
– Если соглашусь, то дам вам знать, – ответил кардинал, выходя из комнаты.
Не удовлетворившись беседой с Ришелье, Холланд попросил Мари представить его Генриетте Французской. Увидев принцессу, граф лишился дара речи, – такой прекрасной она ему показалась. Генриетта же воспользовалась этой встречей как подарком судьбы, выспросив у графа все подробности его разговора с Бэкингемом.
– Неужели герцог столь могуществен, что может так влиять на короля? – осведомилась она, уже прощаясь с Холландом.
Получив утвердительный ответ, принцесса задумалась. При английском дворе тоже был свой Ришелье, и ссориться с ним было крайне опасно. Вот почему, пригласив графа бывать у нее в качестве друга, она рассчитывала узнать все об этом человеке. И лорд Рич не разочаровал Ее Высочество. От него принцесса узнала, что Бэкингем…
– …Необычайно красив, умен, обаятелен, галантен, щедр. Получил прекрасное образование. Великолепный наездник, фехтовальщик, азартный охотник, превосходный танцор.
– Баснословно богат. Владеет землями, ежегодный доход от которых составляет восемьдесят тысяч фунтов. И это не считая доходов от монополий и продажи должностей.
– Великолепный оратор. Обладает огромным личным обаянием. О его любовных победах ходят легенды.
– Фактически правит Англией и совершенно подчинил себе короля, который не принимает ни одного важного решения, не посоветовавшись с другом.
И хотя милорд Рич не обладал глубоким умом и его умозаключения были весьма поверхностны, Генриетте стало ясно, что Джордж Вилльерс, герцог Бэкингемский, по меньшей мере, незаурядный человек.
Дружба с Холландом давала ей возможность узнавать все новости. Генриетта благоразумно скрыла он него, как желательно для нее это замужество. Но события нужно было ускорить.
Вскоре шпионы отца Жозефа передали кардиналу поддельное письмо, адресованное Анне Австрийской и написанное от имени Оливареса[58]. Ришелье встревожился. Из документа следовало, что союз между Англией и Испанией вот-вот будет заключен. Вот почему Холланд получил приглашение к кардиналу.
– Я соглашусь на брак французской принцессы с королем-протестантом при выполнении следующих условий: английский парламент отменяет законы, преследующие католиков, оглашает свободу вероисповедания, новая английская королева останется католичкой, – заявил Ришелье.
– Но Ваше преосвященство, вы забываете, что Оливарес предлагает нам в королевы инфанту на тех же условиях! – возмутился Холланд.
Кардинал понял, что нужно сбавить тон.
– Вы можете передать герцогу, что Франция заинтересована в переговорах. Я уже передал наши пожелания, герцог может выдвинуть свои. Король примет официальное посольство и выслушает предложения, касающиеся союза. Когда вы едете в Лондон?
– Завтра же, Ваша Светлость, но мне нужен портрет принцессы.
– Если я правильно понял, вы ограничены временем, поэтому тратить его на написание портрета я считаю излишним. Вы видели Генриетту Французскую и сможете засвидетельствовать ее красоту. Я могу вас снабдить вот этой миниатюрой, но она далека от совершенства. Решайте сами, показывать ее или нет.
Кардинал вручил графу полудетский портрет принцессы, к тому же очень неудачный. Но выхода не было, и Холланд отправился в Лондон.
– Ну, что же, – сказал Бэкингем, посмотрев на миниатюру, – могло быть и хуже. Полагаюсь на ваше красноречие, друг мой. Но инфанта не будет королевой Англии, это уже решено. А теперь – к королю.
Уговоры стоили герцогу двух недель беспокойства и бессонных ночей. Он сделал невозможным брак короля с инфантой, обнародовав испанские требования о возвращении в Англию ордена иезуитов. Парламент восстал. В результате король согласился жениться на Генриетте Французской, «если только Франция не потребует слишком многого».
– О, нет, Ваше Величество, – уверил короля Вилльерс, – требовать будем мы!
После своего побега, вызвавшего настоящую бурю при английском дворе, Джон Вилльерс оказался во Франции. Здесь он должен был жить под именем мистера Гаррисона, сына богатого английского купца, отказавшись не только от имени, но и от дворянского звания. На этом настоял Бэкингем, понимая, что светская жизнь привлечет к брату дополнительное внимание. Герцог также советовал Джону опасаться прекрасного пола, который, как известно, слишком любопытен и не в меру болтлив, впрочем, не веря в успех такого предостережения…
Итак, барон Стоукский оказался в чужой стране, сопровождаемый только доверенным лицом своего брата, Патриком Роджерсоном.
После нескольких недель уединенной жизни в Бретани барон начал смертельно скучать.
– Патрик, мы едем в Париж, – сказал он, – и я не хочу слышать никаких возражений. К тому же мои деньги на исходе, и пополнить кошелек я смогу только у банкира Бурдоне.
– Вы все равно меня не послушаете, милорд, – ответил Роджерсон. – Хотя это в высшей степени неблагоразумно, я последую за вами.
В Париже Патрик снял часть дома № 13 на улице Медников. Несмотря на близость к Лувру, жилище казалось уединенным. Молодой человек осведомился у хозяина о соседях, и, получив ответ, что здесь квартирует солидный мужчина, «торговый человек, как и ваша милость», и так как в квартиру вел отдельный ход, вполне этим удовлетворился.