Книга Друзья и любовники - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне казалось, ты хочешь немного с этим повременить.
— Я просто хотел тебя защитить. Это инстинкт, который очень трудно игнорировать. Но если это будет означать потерять тебя, я проигнорирую его, как и все остальное, что может нас разлучить.
— Даже эффектных фотомоделей из Нью-Йорка? — Зоуи не смогла скрыть боль, прозвучавшую в ее голосе. Мучительные воспоминания еще не успели стереться из памяти.
Грант прищурился.
— О чем ты говоришь?
Она запрокинула голову, чтобы создать небольшую дистанцию между ними.
— О тех двух случаях, когда наша дружба могла перерасти в нечто более глубокое, но ты предпочитал мне других женщин.
— Почему ты говоришь «могла перерасти»? Ты больше не хочешь заняться со мной любовью? Если так, то подумай хорошенько. Все зашло так далеко, что мы не можем вернуться к нашим прежним платоническим отношениям.
— Именно так я и думала, когда мне было девятнадцать, но тогда я ошибалась, а ты, возможно, ошибаешься сейчас. — Она хотела заняться любовью с Грантом, но обиды прошлого не отпускали ее.
— Четыре года назад ни один из нас не был к этому готов.
— Ты точно не был. Это означало бы порвать с фотомоделью.
Внезапно Зоуи обнаружила, что сидит на стойке в окружении ароматных цветов, а Грант стоит между ее раздвинутых ног.
— У меня с той моделью ничего не было.
— Не лги, Грант. Ты катал ее ночью на своем самолете. Что было после того, как вы вернулись на ранчо?
— Я отвез ее домой.
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Зоуи, я отправился кататься с Маделейн для того, чтобы не затащить тебя в конюшню и не закончить начатое. Я не занимался с ней сексом.
В течение четырех лет Зоуи преследовал образ Гранта в объятиях высокой худой блондинки, а теперь он говорит ей, что не спал с этой женщиной.
— Тогда почему ты отверг меня?
Его глаза затуманились.
— Отверг тебя? Я никогда не отвергал тебя. Это ты убежала из конюшни с видом оскорбленной невинности.
Она пристально посмотрела на него.
— Да, я убежала, потому что никогда прежде не испытывала подобного. Это меня напугало, и я не была готова заняться с тобой любовью.
— Именно это я и сказал только что.
— Но я подготовилась.
Он положил руки ей на бедра.
— Что ты имеешь в виду?
— В ту ночь, когда ты отвез меня домой как надоедливую младшую сестру, а сам отправился кататься на самолете с Маделейн, я хотела заняться с тобой любовью.
— Вряд ли ты могла так сильно этого хотеть. Через два дня ты вернулась в колледж — за месяц до начала занятий, и с тех пор больше не приезжала домой надолго.
Старая боль и гнев всколыхнулись в ней с новой силой.
— А чего ты ожидал? Чтобы я спокойно смотрела, как ты встречаешься с красоткой Маделейн после того, как в течение нескольких недель ухаживал за мной? — Она толкнула его в грудь. — Сними меня.
Грант не пошевелился.
— Нет. Мы должны довести до конца этот разговор.
— А зачем? Все это осталось в прошлом.
— Если бы для тебя это осталось в прошлом, ты не стала бы упоминать о Маделейн.
Черт побери, он был прав!
— Хорошо. Тогда расскажи мне, почему ты катал эту девушку на самолете, если не хотел ее, и заодно объясни, зачем пригласил на свидание Карлин. Почему ты запретил себе меня целовать?
Что ж, я сам на это напросился, подумал Грант.
— Я сделал все это по одной-единственной причине: чтобы защитить тебя и нашу дружбу, — немного помедлив, ответил он.
— Ну конечно.
Он крепче вцепился в ее бедра.
— В девятнадцать лет ты не была готова заняться со мной любовью. Даже ты сама это понимаешь. Я знаю, что если бы ничего не предпринял, то, в конце концов, соблазнил бы тебя.
— А разве соблазнить меня было бы так ужасно?
— Да. В девятнадцать лет ты была невинным подростком. К тому же тебе оставалось два года до окончания колледжа, после чего ты могла заняться карьерой.
Сейчас ей было двадцать три, но она по-прежнему оставалась невинной. Она не хотела уезжать из Саншайн-Спрингз, но, очевидно, Грант об этом не знал.
— Я вернулась в Саншайн-Спрингз, однако твое отношение ко мне равно не изменилось.
Грант криво усмехнулся.
— Я дал себе слово защищать тебя от моих плотских желаний и собирался его сдержать. Должен признаться, мне пришлось очень нелегко.
— А какое отношение имеет ко всему этому Карлин?
— Я пригласил ее на свидание в надежде, что она поможет мне избавиться от влечения к тебе. Понимаешь, Зоуи, я был в отчаянии. Боялся, что не совладаю с собой и соблазню тебя.
Рука Зоуи дрожала, когда она положила ее на его ладонь.
— Ты до сих пор считаешь это ужасным?
— Сначала я и вправду так считал, но затем я понял две вещи. Во-первых, тебе уже не девятнадцать.
— А во-вторых?
— Я не могу перед тобой устоять.
— Но ты же устоял перед Маделейн и Карлин.
— Ни одна из них не была тобой, Зоуи.
Зоуи открыла рот, чтобы что-то сказать, но его признание лишило ее дара речи. В этот момент Грант притянул девушку к себе и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею.
— От тебя пахнет чистящим средством.
Зоуи рассмеялась.
— Я убиралась.
Когда Грант начал нежно покусывать мочку ее уха, Зоуи порадовалась, что сидит на стойке, потому что все ее тело вдруг стало ватным. Затем он расстегнул заколку на ее волосах и запустил в них пальцы.
— Я и не знал, что у чистящих средств может быть такой эротичный запах.
— Я тоже.
Опустив голову, Грант начал ласкать губами ее ключицу.
— О да, Грант… — простонала Зоуи.
— Ты такая сладкая. Прямо как я мечтал.
Он поцеловал пульсирующую жилку на нежной шее, и Зоуи бросило в дрожь.
— Я была обнаженной в твоих мечтах? — игриво спросила она.
— Да. Все эти годы я не мог забыть увиденное в ту ночь в конюшне. Ты была так прекрасна, милая.
Ей было очень приятно это слышать, и она подалась ему навстречу. Не в силах больше ждать, Грант поднял ее на руки.
— Что ты делаешь? — прошептала она.
— Несу тебя в постель, — ответил Грант, вдыхая аромат ее волос.
Войдя в спальню, он опустил Зоуи на кровать и начал раздеваться. Когда она принялась расстегивать блузку, он стал за ней наблюдать.