Книга Пыль дорог - Ксения Баштовая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Договорить он не успел. Где-то в коридоре послышался звон бьющегося стекла, грохот захлопывающейся двери, поспешный топоток и встревоженный выкрик: «Миледи, туда нельзя! Герцог занят!»
Дверь распахнулась, и стоящему на пороге мажордому ничего не оставалось, как, вжав голову в плечи и опасаясь хозяйского гнева, объявить:
— Ее Высочество графиня Иллеан'иэл эн'Криштофиас.
Кебриан повернулся на звук и окаменел: в дверях стоял… стояла… Ила.
Длинные рукава светло-зеленого платья опускались до пола, а узкие рукава нижней туники плотно обхватывали тонкие запястья. По вороту и длинному подолу шла тонкая вязь вышивки. В черных, коротко остриженных волосах затерялась изящно сплетенная из золота бабочка.
Кебриан понял, что просто не может отвести от нее взгляда.
Девушка же окинула взором кабинет, на мгновение задержавшись на Кебриане, и тонко усмехнулась.
— Ила, я занят! — отчеканил герцог.
— Как интересно! — протянула девушка. — И, я так понимаю, вы, дядя, заняты чем-то очень важным и значимым? Не возражаете, если я поприсутствую?
— Возражаю…
— Лорд, — совершенно невежливо перебил его Кебриан. В глубине души он был готов проклясть себя за столь кощунственный поступок, но остановиться уже не мог: — Я был бы очень благодарен вам, если бы вы позволили вашей племяннице присутствовать при этом разговоре.
Если Ила и была удивлена подобным поворотом, вида она не показала. Девушка медленно склонила голову в ответ на кивок дяди, а потом и вовсе, пройдя небольшое расстояние от двери до стола, неспешно присела на его краешек.
Судя по тому, как закашлялся герцог, он этого совсем не ожидал. Ручная крыса удивленно пискнула и метнулась к хозяину. Замерев у самой кромки стола, она отчаянно заверещала, то ли просясь на руки, то ли спрашивая о чем-то на своем крысином языке. Правитель темных эльфов протянул руку, и зверек поспешно взбежал на его плечо.
Кебриан сглотнул комок, застрявший в горле, и тихо начал. Правда, сказал он совсем не то, что собирался:
— Я повторю свои слова, лорд. Я прибыл сюда для того, чтобы просить у вас руки вашей племянницы. Я готов сказать это снова, но лишь в том случае, если она сама согласится на наш брак.
Что-то странное промелькнуло во взгляде Илы, но она поспешно опустила глаза и тихо обронила:
— Я подумаю. Я тщательно все обдумаю.
Тильм места себе не находил. Стройная контрабандная система, созданная за долгие годы, рушилась прямо на глазах. Путешествие в Гармайн окончательно подтвердило, что все кончено. Уже выловлена половина вольных капитанов, работающих на дальнего родственника герцога. Еще чуть-чуть и… Они же выдадут его! Все построено на страхе, а раз так — надо бежать. Но куда? В любом случае подальше от Шиамши! Городская милиция на родственные связи, причем такие хлипкие, и не посмотрит — повесят же, к духовой матери!
Сейчас же и вовсе все рушится. Предлагать Савишу уничтожить Илу было бы бессмысленно — тот, связанный по рукам и ногам идиотскими представлениями о долге и чести, просто не пошел бы на это. Остается только одно — бежать. Только бежать!
Эльф вихрем промчался по коридору и неожиданно врезался в Савиша. Тильм шарахнулся в сторону, бормоча извинения, и пораженно замер, увидев, что герцогский племянник держит в руке тяжелую суму.
— Что происходит? — пораженно поинтересовался он.
— Я уезжаю.
— Что?! — Тильм совершенно не ожидал, что их мысли настолько совпадут. — Уезжаешь? Куда?
Савиш провел ладонью по встрепанным волосам и зло выдохнул:
— Подальше отсюда! На материк!
— Надолго?
— Навсегда. — Слово слетело с губ, и его уж не вернуть. И зачем он только решился отвезти найденную кузину к дяде? Пожалел девчонку? Думал, герцог, увидев, что племянник ставит родственные чувства выше собственных интересов, раскается и поймет, кто на самом деле должен занять престол? Ну не идиот ли?
В следующий миг произошло то, чего Савиш никак не ожидал: Тильм медленно опустился на одно колено и тихо промолвил:
— Мой лорд, позвольте мне отправиться с вами.
— Ты с ума сошел?! — только и смог ответить юноша.
— Мой лорд, я был рядом с вами всегда. Я был вашим пажом. Я прошу у вас позволения отправиться с вами, куда бы ни лежал ваш путь.
Савиш несколько мгновений помолчал и вздохнул:
— Встретимся через час в городе на пристани.
Продолжать разговор с герцогом было бессмысленно. Кебриан прошел в отведенные ему апартаменты. Впрочем, и там он долго находиться не смог. Некоторое время мерил комнаты шагами, а потом не выдержал и вышел, хлопнув дверью.
Комнату Илы он нашел легко — только и надо было, что дорогу у слуг спросить. Он постучал в дверь и в ответ на вопросительный взгляд выглянувшей служанки тихо обронил:
— Я бы хотел поговорить с миледи Илой.
Служанка скрылась за дверью. Из комнаты послышались невнятные шепотки, а потом та же служанка распахнула дверь:
— Проходите, — и как-то очень быстро исчезла.
В отличие от кабинета герцога комната его племянницы была выдержана в светлых тонах. На окнах стояли цветы, на небольшом столике из палисандра в дальнем углу расположилась фарфоровая ваза с фруктами.
Ила сидела за укрепленными на столе пяльцами и, повернувшись спиной к вошедшему в комнату Кебриану, что-то вышивала.
Юноша терпеливо ждал. Молчание затягивалось. Наконец он не выдержал.
— Это ведь неприлично — оставаться наедине с мужчи… — заговорил он и прикусил язык, сообразив, что выбрал для начала разговора совершенно неподходящую тему.
Ила даже не обернулась:
— Дядя мне доверяет.
Новая пауза затягивалась. На этот раз тишину нарушила Ила:
— Каждая деталь в вышивке на одежде имеет определенное значение. Цветок лилии традиционно символизирует герцогский род Шиамши. Количество опавших листьев означает, сколько родных братьев или сестер погибло у эльфа.
— А как обозначается княжеской род Краши? — невольно заинтересовался Кебриан.
— Чертополохом, — хихикнула герцогская племянница. То ли всерьез, то ли пошутила? А потом вдруг резко поменяла тему: — О чем ты хотел со мной поговорить?
Кебриан, все еще несмело стоявший возле двери, осторожно сделал шаг вперед:
— Ила, я… Я действительно ехал в Шиамши, чтобы заключить брак, как того требовал мой долг. — Он сбился и попытался начать речь заново: — То, что я сказал твоему дяде, — правда. Я прибыл сюда для того, чтобы жениться на тебе. Но я много размышлял над тем, что ты сказала, и теперь понимаю, что ты права. И я должен… — Новая пауза оказалась длиннее.