Книга Фикс - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сомневаюсь, что вы обладаете допуском, дающим право услышать ответ.
– Тут нет никаких сомнений. У меня действительно нет соответствующего допуска.
– Поразительно, чего только сейчас не найдешь в Интернете, – вмешался Миллиган, нервно переводя взгляд с Декера на Браун, сидящих с каменными лицами друг напротив друга.
– Агент Браун хочет поделиться кое-чем с нами в связи с делом Дабни – Беркшир, – кашлянув, сказал Богарт. – И эту информацию мы, судя по всему, можем услышать.
Откинувшись назад, Декер вопросительно уставился на Браун.
– Это было бы просто замечательно. Пока что у нас нет ничего, кроме кучи вопросов без ответов.
– Не обещаю, что отвечу на все ваши вопросы, – сказала Браун, – но кое-что, надеюсь, я смогу прояснить. – Облокотившись о стол, она приняла более деловой вид. – Уолтер Дабни выполнял крупные заказы правительственных ведомств.
– Это нам известно, – сказал Миллиган.
– Но вы не знаете то, что я вам сейчас скажу. – Поджав губы, она собралась с мыслями и ринулась вперед. – Судя по всему, Уолтер Дабни не был тем патриотом, каким его считали.
– Что вы хотите сказать? – спросил Богарт.
– То, что он продавал секреты нашим врагам.
Джеймисон оглянулась на Декера, тот пристально смотрел на Браун.
– Мы не считаем, что он был настоящим шпионом в том смысле, что хотел навредить Америке.
– В таком случае какие у него были мотивы? – спросил Миллиган.
– Игорные долги. Огромные.
– У нас нет никаких сведений о том, что он увлекался азартными играми, – заметил Богарт. – Ни поездок в Лас-Вегас, ни…
– Существует много способов играть в азартные игры, агент Богарт, – перебила его Браун. – Сейчас уже не нужно летать в Лас-Вегас или ходить на ипподром. Достаточно иметь подключение к Интернету. И проигрыши могут быть ошеломительными. Дабни был вынужден расплачиваться.
– Продавая секреты, – сказала Джеймисон.
– Да.
– Какие именно секреты? – спросил Декер.
– Государственные тайны, – Браун выразительно посмотрела на него. – Но я могу сказать, что это имеет отношение к многочисленным контрактам, которые фирма Дабни выполняла по заказу Министерства обороны и других ведомств.
– Серьезные вопросы, – заметил Богарт.
– Очень серьезные.
– Кто-либо еще из сотрудников фирмы знал об этом? – спросил Росс.
– Мы так не считаем, но продолжаем проверку.
– Так почему Дабни покончил с собой? – спросила Джеймисон.
– Мы смыкали кольцо, – ответила Браун. – Он увидел надвигающийся конец.
– Похоже, вы не очень-то торопились поделиться этим с нами, – заметил Декер.
– Это было очень длительное и кропотливое расследование. Но, оценив ситуацию, мы приняли решение направить сюда меня, чтобы я поделилась с вами определенной информацией. Мы не хотели, чтобы вы без нужды толкли воду в ступе.
– Но зачем убивать Анну Беркшир? – спросил Декер.
Браун смерила его взглядом.
– Я так понимаю, у вас гипертимезия. И синестезия. Последствия травмы, полученной во время футбола.
– И это как-то объясняет то, почему Дабни убил Анну Беркшир? – бесстрастно спросил Амос.
– Нет, просто замечание. Что же касается Беркшир, мы считаем, что она оказалась не в том месте не в то время.
– Но зачем ее убивать, если он собирался покончить с собой? – настаивал Декер. – Почему Беркшир оказалась не в том месте? Потому что Дабни спятил?
– Трудно в полной мере понять, что происходит в голове у человека, которому предстоит потерять абсолютно все. Дабни находился под огромным давлением. Весьма вероятно, он просто сломался. А может быть, решил, что Беркшир имеет какое-то отношение к ФБР, поскольку это произошло прямо перед зданием имени Гувера. Возможно, к этому моменту ему уже повсюду мерещились враги.
– Также вполне возможно, что вы ошибаетесь, – заметил Декер.
– Дабни продавал секреты, и делал он это из-за игорных долгов, – решительно заявила Браун.
– Согласен, быть может, все дело в этом. И тем не менее вы можете ошибаться относительно того, почему он убил Беркшир.
– У вас есть версия?
– Нет. Но когда она у меня появится, можете не сомневаться, она будет правильной.
– Похоже, мистер Декер, вы очень уверены в себе.
– Ну, если не я, то кто?
– Правильно, – вдруг вмешался Богарт. – Агент Браун, мы признательны вам за предоставленную информацию. Куда мы двинемся дальше?
Браун медленно повернулась к нему.
– Лично я считаю, что вы никуда не двинетесь. Расследованием занимается РУМО. Мы проверяем все возможные ниточки. Речь идет о вопросах государственной безопасности, следовательно, все, кто принимает участие в расследовании, должны иметь необходимый допуск. – Она выразительно посмотрела на Декера. – Что, к сожалению, оставляет вас не у дел.
– Что вам известно о Беркшир? – пропустив ее слова мимо ушей, спросил Амос.
– Что?
– Вы должны были навести о ней справки. Мы обнаружили в ее прошлом кое-какие любопытные моменты. Несомненно, и вы должны были их обнаружить.
– То, что мы обнаружили или не обнаружили, является внутренним делом РУМО. Сегодня я здесь лишь в знак вежливости к родственному ведомству.
– А также для того, чтобы сообщить нам, что мы отстранены от дела, – добавил Декер.
– Не вдаваясь в лишние подробности, – сказала Браун, глядя ему прямо в лицо, – могу сказать вам, что секреты, похищенные Дабни, могут поставить под угрозу стратегические интересы нашей страны. Если к этой информации получит доступ кое-кто из наших врагов, повторится одиннадцатое сентября, но только в гораздо более страшном виде.
– Это очень серьезное заявление, – ошеломленно произнес Богарт, глядя на нее. – Если все настолько плохо, наверное, лучшей стратегией будет взаимодействие наших ведомств.
Браун встала.
– Благодарю за то, что уделили мне время. Я бы хотела, агент Богарт, чтобы вы переслали мне все то, что вам удалось собрать. Вы можете воспользоваться контактной информацией, которую я вам уже дала.
Развернувшись, она уже собралась уходить, но тут заговорил Декер:
– Я видел, как Уолтер Дабни застрелил Беркшир. И я видел, как он попытался вышибить себе мозги.
Обернувшись, Браун вопросительно посмотрела на него.
– Что вы хотите сказать?
– Не уверен, что у вас есть соответствующий допуск.
Натянуто улыбнувшись, она развернулась на каблуках и вышла.