Книга Дракон в море - Фрэнк Герберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он положил обломок с сеткой обратно.
— Нашим ребятам очень бы хотелось взглянуть вот на это, — он поднял катодный сегмент и, покрутив, положил на место. — Никакого устройства запуска. От чего же оно срабатывает?
Спарроу взглянул на камеру, тщательно записывающую каждое движение выполняемой проверки, и снова повернулся к Рэмси.
— У нас другая проблема.
— И какая же? — Рэмси выпрямился и почесал спину.
Спарроу поднялся со скамейки.
— Как мы сообщим обо всем этом на базу? Если Восточный Альянс уничтожит нашу лодку, то все, что мы узнали, пропадет. Но у меня жесткий приказ не нарушать радиомолчание.
— Ты мне доверяешь, командир? — почесывая спину, спросил Рэмси.
— Нет, — вырвалось у него прежде, чем он успел подумать. Спарроу нахмурился.
— Но все равно только я могу помочь тебе в решении этой проблемы.
— Давай попробуем.
— Запиши сообщение на пакетный ретранслятор и…
— Пакетный ретранслятор?
Рэмси, прикусив губу, закашлялся. «Черт! Еще один секрет Отдела психологии Службы безопасности». Вырвалось как-то само собой.
— Я никогда не слышал о пакетном ретрансляторе, — продолжал Спарроу.
— Ну, это новое веяние в… электронике. Записываешь сообщение на ленту с низкой скоростью, затем прогоняешь его на нормальной. Потом начинаешь проигрывать сообщение, еще и еще раз — маленькими звуковыми пакетами. Его ловят на принимающей стороне и прочитывают запись при низкой скорости воспроизведения.
— Но даже в этом случае мы нарушим запрет на нарушение радиомолчания.
Рэмси отрицательно покачал головой.
— Но только не в случае, если мы отправим передатчик сообщений вмонтированным в плавучий блок, который начнет передачу через некоторое время после нашего ухода с этого места.
У Спарроу буквально отвисла челюсть. Он так и остался стоять с раскрытым ртом.
— Ты сможешь это сделать? — придя в себя, спросил он.
— Все, что нужно, есть у нас под рукой, — огляделся вокруг себя Рэмси.
— Пришлю Гарсию помочь тебе, — сказал Спарроу.
— Мне не нужна ничья помощь…
— Но так или иначе, он тебе поможет.
— Все правильно. Вы же мне не доверяете, — усмехнулся Рэмси.
Сам тому удивляясь, Спарроу улыбнулся в ответ при виде неподдельно забавного выражения на лице Рэмси. Он сознательно подавил улыбку и в мыслях, и на лице, нахмурив брови. «А если все это — не что иное, как хорошо разыгранная роль? Чтобы я раскрылся, был беззащитным. Ведь может быть такое!»
Рэмси взглянул на стенной хронометр.
— Моя вахта, — показав на обломки, лежащие под вакуумным колоколом, заметил он. — Пусть они побудут здесь.
— Я постою твою вахту, — произнес Спарроу.
— Джо, зайди в электронный отсек, — включив нагрудный микрофон, приказал он. — Джонни придумал, как послать на базу сообщение. Хочу, чтобы ты помог.
— Это не займет больше двух часов, — заметил Рэмси. — Все достаточно просто. Доложу, когда закончу.
Спарроу, сжав губы, важно посмотрел на него.
— Здесь дело не в этом. С этого момента я ввожу новое вахтенное расписание: будем постоянно дежурить по двое, не спуская глаз друг с друга.
Рэмси от удивления широко раскрыл глаза.
— Но нас только четверо, командир.
— Пусть будет сложно. Будем стоять вахты, а второго человека менять в середине вахты.
— Я имел в виду не это, — сказал Рэмси. — Это не просто сурово. Нас здесь только четверо. Мы изолированы. В соответствии с вашим планом мы будем целенаправленно следить друг за другом. Когда начинаешь следить за другим человеком, сам того не желая становишься подозрительным. Подозрительность приведет к созданию параноидальной ситуации, при которой…
— Твое сопротивление согласиться с приказанием, направленным на общую безопасность, будет особо отмечено в журнале, — заключил Спарроу.
На лице Рэмси появилось настороженное выражение. «Спокойно, — подумал он. — Это именно те проявления паранойи, о которых предупреждал Обе».
— В этом случае пострадает эффективность… — начал он.
— Пока еще я командир этого судна, — произнес Спарроу.
— Да, командир, — ответил Рэмси, попытавшись вложить в эти слова слабый упрек.
Спарроу крепко сжал губы. Он повернулся, вышел из рубки, ринулся в свою каюту и захлопнул дверь. Сев на койку, он поудобнее пододвинул к себе стол. Из-за стены за его спиной доносился отдаленный гул индукционного двигателя. «Таран» шел неровно, рывками вследствие придонной турбулентности Арктического течения.
«На борту шпион, — думал он. — Очевидно, что кто-то запустил это сигнальное устройство. Жаль, что Джо не присутствовал, когда Рэмси вскрывал эту лампу. Он говорит, что в ней отсутствует устройство внутреннего запуска, но он мог и скрыть информацию от меня».
Из ящика стола Спарроу достал свой личный журнал, открыл его на чистой странице, не спеша разгладил лист. Взяв ручку, он ровным почерком написал дату. И далее: «Сегодня энсин Джон Рэмси высказался против процедуры, целью которой является безопасность…»
Вспомнив, что приказал Гарсии отправиться в электронный отсек, он остановился.
— Джо, ты в электронном отсеке? — спросил он в нагрудный микрофон.
— Так точно, — раздался из громкоговорителя голос Гарсии.
— Просто проверяю, — сказал Спарроу. — Ты не мог бы взглянуть на шпионский передатчик? Может, мы что-нибудь упустили?
— Есть, командир. Приступаю к выполнению.
— Отлично, — ответил Спарроу и снова вернулся к записям.
Гарсия, стоя в рубке, разглядывал вакуумный колокол.
— Ты прав как никогда, Джонни. Устройство запуска отсутствует.
— Как ты думаешь, на что это похоже? — спросил Рэмси.
— Только на одно: релейный усилитель.
Рэмси кивнул.
— По-моему, тоже. На самом деле сигнал исходил не отсюда.
— Он должен быть где-то рядом, — сказал Гарсия, — если брать с запасом, я бы сказал в пределах десяти футов.
Рэмси почесал шею.
— А зачем ты носишь телефон? — спросил Гарсия и кивнул в сторону наушника контрольного телефона, вставленного в левое ухо Рэмси.
— Сейсмо-мониторинг: на случай, если включится очередной шпион.
— Хорошая мысль.
Рэмси, обхватив руками шею, закрыл слабый шрам, под которым был вшит пеленгатор.
— Ты нашел что-нибудь среди запасных частей? — спросил он.