Книга На краю всего - Джефф Джайлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что, если ты вообще не вернешься? – спросила Зоя. – Что, если ты останешься в нашем мире?
Разве он уже ей об этом не говорил? Разве она не поняла, что он подвергает их опасности каждую секунду, на которую задерживается в Верхнем мире? Почему она упорно не хочет ему поверить?
– Подозреваю, – сказал он, – что они уничтожат все и всех, кого вы когда-либо любили.
* * *
Воссоздание Низин, пусть всего лишь из снега и игрушек, создало у Икса настолько мрачное настроение, что по завершении процесса ему было невыносимо смотреть на получившуюся модель. Джона продолжил игру. Икс с умилением увидел, что он освободил всех узников из их камер, а вместо них запер там повелителей и охранников.
Похоже, Зоина мать взволновалась не меньше него. Она взяла дочь за локоть и увела к парадному крыльцу, не подозревая, насколько чутко Икс слышит.
– Он классный, я понимаю, но пусть отсюда убирается, – сказала Зое мать.
Хоть эти слова и закружил ветер, они прозвучали так ясно, словно она стояла прямо перед ним.
– Я дам ему еще день, чтобы он окончательно оправился, – добавила она, – и все.
– Ты хочешь отправить его обратно туда? – вопросила Зоя так, словно ее ударили. – Даже узнав, что он ни в чем не виновен? Даже увидав, каково в Низинах?
– Да, там тираннозавры, я знаю, – кивнула ее мать.
– Ты считаешь, что он врет? – возмутилась Зоя. – Ты не видела того, что мы с Джоной видели тогда на озере!
– Честно говоря, я не знаю, во что верить, – ответила ее мать. – Но прошлой ночью, когда я проснулась в два часа вся в поту, мне пришло в голову, что лучший вариант – это, что он психопат в стадии обострения. То есть – именно такой вариант я приветствовала бы.
Вдали Икс услышал, как какая-то машина – грузовик, судя по звуку, – переключает передачи, поднимаясь вверх. Он так удобно устроился в доме Бисселов, что забыл о существовании остального мира. Напоминание об этом вывело его из равновесия.
– Я не позволю тебе отправить его обратно! – объявила Зоя, уже повысив голос. – Ни за что!
– Я никуда его не отправляю – только отсюда, – возразила ее мать. – Он предупреждал, чтобы мы его к себе не брали. Это были его первые слова. Послушай, я понимаю, что он помог вам с Джоной…
– Он спас нам жизнь, – прервала ее Зоя. – Спас нас от Стэна, о котором тебе следовало бы нас предупредить.
– Перестань! – сказала ее мать. – Я заставила твоего отца прекратить общаться с этим человеком еще в Вирджинии, двадцать лет назад.
– Почему ты никогда мне о нем не рассказывала? – спросила Зоя.
– Потому что это некрасивая история, – ответила ее мать.
– Ага, ну а я все равно хочу ее услышать, – заявила Зоя.
Ее мать вздохнула.
Шум мотора стал громче. Икс смотрел, как грузовик появляется на дороге. Это оказался фургон – и в отличие от пикапа Стэна, который был таким же искореженным и угрюмым, как его водитель, бока у этого были покрашены так, чтобы походить на вершину заснеженной, величественной горы. Наверху была закреплена деревянная фигура медведя. Похоже, она находилась там постоянно: она смотрелась там, как царь этой самой горы. Медведь был веселый: он улыбался и махал лапой, проезжая по дорогам.
Икс ничего не понимал в транспорте, но этот фургон показался ему… дурацким. На мгновение он заглох. Выхлопная труба выкашляла дым, словно паренек, впервые затянувшийся сигаретой. Однако водитель снова запустил мотор и продолжил подъем. Икс укорил себя за то, что позволил себе отвлечься на этот фургон, и снова сосредоточил внимание на Зое и ее матери.
– Стэн был отвратительным, даже когда был совсем мальчишкой, – говорила Зое мать. – Но он мог подбить твоего отца на что угодно. Они вскрыли дом учителя. Они угнали мусоровоз. Честно – мусоровоз! И знаешь, что они с ним сделали? Поехали забирать у людей мусор. Тебе этого хватит? Можно я закончу? Пожалуйста!
– Нет, – возразила Зоя. – Я хочу услышать все.
– Не хочешь, – заверила ее мать.
Разговор ненадолго заглох.
Фургон подбирался все ближе.
– Когда им исполнилось восемнадцать или девятнадцать, их преступления стали все менее забавными, – все-таки продолжила мать. – Как будто Стэн пытался определить, насколько слаб твой отец и на что именно он может его подговорить. Некоторые вещи были настолько гадкие, что твой отец из-за них плакал. В конце концов их со Стэном за что-то арестовали… даже не помню, за что именно, я постаралась это забыть… и я выдвинула ему ультиматум: или я, или он. Мы поженились год спустя. По-моему, он взял мою фамилию не из-за такой уж большой любви – мне кажется, он сделал это, потому что был на учете в полиции. Ну что, Зоя: мне надо было тебе об этом рассказать, когда ты была малышкой? Про твоего отца? Который и без того был достаточно большим разочарованием? Или мне надо сейчас рассказать об этом Джоне? Как он, по-твоему, это воспримет?
Зоя ничего не ответила. Иксу показалось, что она плачет. Когда ее мать заговорила снова, ее голос был негромким и ласковым.
– Я благодарна Иксу, – сказала она, – вот почему я не стала сдавать его полиции. Но, хорошая моя, по-моему, Джона начал слишком к нему привязываться. – Она помолчала, так и не замечая приближающегося фургона. – И я знаю, что ты уже привязалась.
Икс так и не дождался, чтобы Зоя против этого возразила – фургон свернул на дорогу к дому Бисселов всего в ста метрах от них. Мотор тарахтел нелепо, почти угрожающе – громко.
– Блин, это Руфус! – сказала Зоина мать. – Что ему здесь надо?
– А что, по-твоему, ему здесь может понадобиться? – съехидничала Зоя, выбитая из колеи предыдущим разговором. – Он же без ума от тебя, и наступило время очередной серии «Самого медленного ухаживания». «На этой неделе Руфус начнет выращивать розу!»
– Не надо так, – попросила ее мать. – Если он услышит такое, то ему будет очень неловко.
Руфус затормозил у гаража и выключил двигатель.
– Уведи Икса в лес, – велела Зое мать. – Или ты сможешь объяснить Руфусу, кто он такой? Я точно не смогу.
Эти слова заставили Икса вздрогнуть. Почему он стоит тут и подслушивает? Нельзя допустить, чтобы его увидел еще один обитатель Верхнего мира! Любой увидевший его – это лишний человек, подвергающийся опасности. С тем же успехом он мог бы подвесить их всех над жерлом топки!
Икс повернулся к лесу. Туда он мог бы попасть мгновенно, но он опасался, что его побег испугает Джону. Он посмотрел на мальчика. Тот стоял на снегу на коленях, спиной к ним, и возился с Зоиным шарфом. (Низины лишились реки, зато приобрели водопад.)
Икс пошел в сторону деревьев. Он заставлял себя двигаться медленно. Это было мучительно трудно. Не успел он отойти и на сотню шагов, когда Джона – видимо, не настолько поглощенный игрой, как показалось Иксу, – выпрямился, стряхнул снег с коленок и закричал: