Книга Новая девочка - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дойдя до коридора, Кори снова опустился на ноги.
— Теперь твоя очередь, — сказал он, указывая на пол.
— Нет уж, — чуть отступив, сказала Лиза. — Хочешь батончик?
Кори покачал головой и опустился на один из заваленных одеждой стульев. Внезапно на него навалилась страшная усталость.
— Пойдем в библиотеку, — сказала его подруга, протягивая руку. — Я не хочу, чтобы ты портил хорошую мебель. А кстати, зачем ты пришел?
— Не знаю. Ошибся дверью, наверное.
Лиза снова засмеялась и потащила его в библиотеку. Кори решил, что ему нравится ее грудной смех. Очень сексуально. Да и выглядит она потрясающе в этих старых обрезанных джинсах и линялой школьной футболке с обтрепанным воротником. Девушка потянула его сильнее, и он почти врезался в нее. Волосы Лизы пахли кокосом, и Кори с удовольствием вдохнул этот запах — его любимый.
— Как у тебя дела? — спросила она. — Получше?
— Получше чем что? — откликнулся мальчик, отодвигая старые газеты, чтобы сесть на кожаную кушетку. — То, что я чувствую себя лучше, чем человек, сбитый грузовиком, это несомненно.
— Плохо тебе, да? — сочувственно сказала Лиза, садясь рядом с ним так, что ее колено касалось его ноги. — Если бы я только мог снова прийти в форму… Эти кольца! Все время сбиваюсь во время упражнений. Интересно, сколько раз за последнее время он произносил эту фразу?
— Ничего, все вернется, — утешила его Лиза, кладя руку ему на плечо.
— Анна ждала меня возле школы, — сказал Кори. — Я очень удивился.
Лиза убрала руку и вздохнула.
— И что она от тебя хотела — чтобы ты ей рассказал, как стоять на голове?
Кори не заметил сарказма. Он рассеянно смотрел на разбросанные газеты и вдруг увидел статью, которая его заинтересовала. На улице Страха водитель не справился с управлением и врезался в дерево. Несчастный не мог объяснить, что произошло. Дорога была сухая, и ехал он на небольшой скорости.
— Мне нравится, когда ты ко мне приходишь, Кори, — сказала Лиза. — Сначала рассказываешь про Анну, а потом читаешь газету. Надо сказать, что с тобой очень весело.
Кори отложил газету и начал извиняться, но в этот момент зазвонил телефон.
— Кто может звонить так поздно? — спросила Лиза. Она слезла с кушетки и взяла трубку прежде, чем раздался второй звонок — боялась разбудить родителей.
— Алло! Тишина.
— Алло! — повторила девушка.
— Ты тоже умрешь, — прошептал чей-то голос ей в ухо. — Ты тоже труп. Ты тоже труп.
Это были те же слова, что и на записке.
— Это Анна, Кори. Это она мне угрожает. Анна убила кошку, и звонила тоже она. — Нет, невозможно, — в который раз повторил Кори. — Перестань, Лиза. Давай будем танцевать и не думать об этом. Кори вытянул ее в середину зала, где уже танцевало несколько пар. Пол вибрировал от звуков музыки — звучала песня Фила Коллинза. Механический барабанный бой и пульсирующий звук бас-гитары заглушали голос певца. Лиза сделала попытку увлечься танцем, но через пару минут остановилась.
— Ты просто хочешь сменить тему, — держа его за руки, сказала она. Ладони девушки были холодны как лед, несмотря на жару в танцзале..
— Нет, я просто пытаюсь танцевать, — в отчаянии сказал Кори. — Зачем ты позвала меня сюда? Если хочешь говорить об Анне, мы с тем же успехом можем сделать это у тебя или у меня дома.
— Но она угрожала мне! Угрожала смертью, а ты все равно защищаешь ее.
— Это не Анна, — сказал Кори. — Точно знаю. Когда я рассказал Анне про дохлую кошку у тебя в шкафчике, она пришла в ужас. Правда. Ей было ужасно не по себе. — Это означает только то, что Анна хорошая актриса, — усмехнулась Лиза. — Тебя она, по крайней мере, обдурила. Какие-то парни из гимнастической команды помахали Кори в знак приветствия. Он кивнул им в ответ. Ему хотелось подойти к ребятам и поговорить. Пошутить, получить удовольствие от этого… Первое свидание с Лизой явно не удалось.
— Зачем Анне подкладывать тебе дохлую кошку? Зачем? Зачем звонить и угрожать? — спросил Кори, перекрикивая музыку — теперь это была пронзительная песня Принса. — Она тебя даже не знает.
— Анна ревнует, — ответила Лиза. — Я же тебе говорила.
— Не плети ерунды, — покачал головой Кори. Он повернулся и пошел прочь, но девушка догнала его.
— Она приглашала тебя на эти танцы?
— Может быть.
— Перестань! Приглашала или нет? Скажи правду.
— Ну… приглашала.
— А когда я тебя пригласила, Анна стояла неподалеку и шпионила за нами, так?
— Нет. Она не шпионила. Она…
— Она ведь подслушивала нас, так или нет? Была рядом, в том же коридоре. Видела нас вместе. А через пару часов я открыла шкафчик и увидела эту самую кошку.
— Это ничего не доказывает.
— Друг мой, да ты… ты ее защищаешь! — выкрикнула Лиза. Глаза ее почернели от гнева. На них стали оглядываться — их разговор явно превращался в громкую ссору.
Кори очень смутился.
— Лиза, пожалуйста. — Он взял ее за руку, но она вырвала. — Я знаю Анну. Она бы не стала…
— Насколько хорошо ты ее знаешь? А?!!
— Угрожает кто-то другой. Кто-то, кто хорошо тебя знает.
— Ну хорошо, и кто это?
— Не знаю, но это не Анна! — воскликнул Кори. — У Анны полно своих проблем. И у нее нет времени на то, чтобы осложнять тебе жизнь.
— Да, правда? — с издевкой спросила Лиза. В гневе она была удивительно хороша. Девушка толкнула Кори в грудь, прижав его к оклеенным бумажными обоями стенкам зала. — Давай, может быть, присядем? Может быть, расскажешь мне о проблемах Анны? Может, мы будем обсуждать их всю ночь? Тебе ведь это нравится, правда?
— Успокойся, Лиза. На нас все смотрят.
— Так в чем же проблемы Анны, Кори? Давай-давай, их надо обсудить. В чем ее проблема? Она слишком худая — в этом дело? Или слишком хорошенькая? Вот что, оказывается. Кажется, я угадала, не правда ли? Она слишком симпатичная, бедняжка…
— Лиза, пожалуйста. Ты делаешь из мухи слона.
— Из мухи? Ничего себе муха! Кто-то хочет убить меня! Мне не кажется, что это такая ерунда!
— Я не это имел в виду, и ты это прекрасно знаешь. Успокойся. Не надо так нервничать. Давай потанцуем, или… В общем, извини меня. Хорошо?
— За что я должна тебя извинить?
— За что угодно. Не знаю.
Лиза вздохнула и покачала головой.
— Знала, что ничего не выйдет. — Музыка затихла, и казалось, будто ее голос эхом отдается от стен заполненного народом помещения. — Ты по уши влюбился в эту девочку. О, Кори, не надо так смущаться. Я вовсе не хотела заставлять тебя краснеть.