Книга Идеальная сделка - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не сегодня.
– По-видимому, никогда, я полагаю.
– Ты ошибаешься, Данни. Я знаю, мои слова звучат неправдоподобно, но…
– Ты думаешь? – саркастически подметила она. – Тиаго, я уже не маленькая девочка и в состоянии принимать важные решения, но мне было бы гораздо проще, если бы ты не скрывал от меня правду. Позволь мне все прояснить. Я не считаю нужным ввязывать сюда еще и невинное дитя. Все наши договоренности обнуляются. Я еду домой.
Все было решено. Никто из них не ожидал, что их совместная жизнь закончится, не успев начаться. Тиаго еще никогда не видел ее такой отстраненной и решительной. Ее детство не сильно отличалось от детства Тиаго, так что она с легкостью могла отключить чувства.
– Если не хочешь меня слушать, то позволь хотя бы принести тебе халат.
– Ой, прошу. Не делай вид, что тебе на меня не наплевать, – не унималась Данни.
– Но ты мне не безразлична, – настаивал Тиаго.
Он в полной мере осознал, что Данни действительно намеревается уехать.
– Думаешь, что мне нужно быть одетой, пока ты будешь всячески просить остаться с тобой?
– Ради бога, Данни! Позволь мне все объяснить…
– Нужно было думать об этом раньше. Ты все испортил сам, Тиаго. Ко всему прочему, ты расстроил Лиззи и сорвал ее медовый месяц. Не стоило мне читать это письмо. Я же верила и доверяла тебе полностью.
Пройдя мимо него, девушка схватила его пиджак, чтобы прикрыть свое нагое тело.
– Я всегда переживал за тебя, Данни.
– Хватит! – грозно произнесла она. – Именно поэтому ты ничего мне не сказал?
– Вообще-то да, – признался он. – Муж и жена должны верить друг другу и договариваться. Я действительно обсуждал эту тему с Чико, но я не знал, как признаться тебе во всем. Я понимал, что присутствует риск, ведь Лиззи могла обо всем тебе рассказать. Но я собирался объяснить тебе, что последняя воля моего деда – совершенно неприемлемое условие.
– И когда ты планировал рассказать мне обо всем? Или собирался выслать почтовое уведомление? А может, ты хотел объяснить мне все в конце года? – Данни покачала головой. – За кого ты меня принимаешь?
– Наши отношения начались с делового предложения, но для меня это значит гораздо больше.
– Ты только посмотри, как мне повезло, – с издевкой произнесла она. – А теперь, я полагаю, ты влюбился в меня?
– Именно так, – признался Тиаго.
– Как же удобно. Позволь мне сказать тебе кое-что, Тиаго. Без доверия о любви не может быть и речи. А я тебе больше доверять не могу. Думаю, что ты понятия не имеешь, что такое любовь. Ты просто закрылся и никого к себе не подпускаешь.
– Я не хотел причинить тебе боль.
– Ты собирался объяснить мне все, словно маленькой девочке. Я думала, что в нашем браке мы будем на равных, но ты доказал мне, что это не так.
– Мы равны!
– Я в этом сомневаюсь, – равнодушно промолвила Данни. – Я согласилась на твои условия, но детей сюда не стоило приплетать.
– Я не собирался приплетать сюда детей. – Он встал на проходе, не давая Данни пройти. – Ты была в курсе всех условий договора. В завещании моего деда говорилось о детях, но это были его предрассудки, и тебя это никоим образом не касалось. Это противозаконно.
– Ты, должно быть, так разочарован.
– Прошу, не говори так, – сказал он. – Не веди себя так, словно тебе все равно. Ты никогда такой не была…
– Ты хочешь сказать, что я всегда была серой мышью без собственного мнения?
– Нет! – воскликнул Тиаго.
– Или просто неудачницей? – продолжила она. – Может, я бы и простила тебя, но ты зашел слишком далеко. Я влюбилась в тебя, Тиаго. И это моя ошибка. Я надеялась, что эта ночь окажется лучшей в моей жизни, но она стала худшей… Но хуже всего то, что я думала, что смогу тебя изменить.
– Ты меня изменила.
– Разве? – Девушка взглянула на него глазами, полными печали. – Почему вы, мужчины, просто не можете быть прямолинейными и говорить женщинам правду? Почему вам наплевать на чужие чувства? Или вы слишком заняты игрой в поло, чтобы заметить наше недовольство? Неужели женщины существуют лишь для удовлетворения ваших потребностей?
– Если ты имеешь в виду Пинтоса, то моим ответом будет «да». Признаю, что должен был рассказать тебе обо всем с самого начала. Я хотел тебя защитить, Данни, но не сумел. Я сделал бы все что угодно, чтобы защитить тебя. В нашей переписке с Лиззи не было ни единого слова, подтверждающего мое согласие с мнением моего дедушки. И он уже не сможет настаивать на своем из могилы. Даже если бы он был жив, я не позволил бы ему. Может, ты считаешь, что он был плохим человеком, но это не так. Он всего лишь боролся за свою собственность и не хотел потерять ее вновь. – Тиаго разочарованно покачал головой. – Все, что я хочу сказать, – что я сожалею о письмах. Мне жаль, что ты узнала обо всем таким образом. Но, несмотря на все эти обстоятельства, я хочу оберегать тебя и заботиться. Может, все зашло слишком далеко, но я люблю тебя.
– Ты любишь меня? Ты даже не знаешь, что означает это слово.
– Перестань, Данни. Во всем виновата твоя неуверенность. Ты не сильно от меня отличаешься. Мы сможем во всем разобраться.
– Думаешь? Зачем мучиться целый год, Тиаго? Ферма принадлежит только тебе. Задание выполнено. Зачем я нужна тебе?
– Затем, что я люблю тебя. Затем, что я счастлив с тобой, как никогда.
– Я не знаю, чему теперь верить, – призналась Данни.
– Все будет хорошо, я обещаю тебе, – настаивал он. – Во всем виновато твое прошлое. Ты не доверяешь людям из-за матери, которая никогда не была рядом. Я не такой. По крайней мере, больше не такой.
Девушка покачала головой:
– Я не могу. Прости, Тиаго. Может, во всем и виновато прошлое, но мне нужно время, чтобы все осмыслить.
– Данни…
– Не надо… – Она отстранилась от него. – Дай мне время, поскольку, когда ты рядом, я не могу мыслить здраво.
Остаток ночи он провел в спальне для гостей, а Данни осталась в его комнате. Тиаго не мог ее ни в чем упрекнуть. Он не сумел сгладить конфликт и убедить ее в своих чувствах. И когда она начала говорить с ним в таком тоне, он понял, что девушка была права. Во многом виновато их прошлое, и Данни требовалось время, чтобы все обдумать. Но сдаваться Тиаго не намеревался. Встав с постели, он направился в душ, после чего устремился в комнату Данни. Он постучал в ее дверь:
– Давай же вставай. Поехали покатаемся на лошадях.
Тиаго был не уверен, слышит ли она его, и сомневался, захочет ли она отправиться с ним на прогулку. Но девушка его услышала. Тиаго мог бы и догадаться, что Данни еще не остыла с прошлой ночи и не готова была с ним разговаривать. Они пошли в конюшню, оседлали лошадей и поехали в тишине кататься. Девушка не проронила ни слова, пока они не доехали до речки.