Книга Наше маленькое чудо - Белла Баканнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ранее Алина говорила, что у нее нет родственников, но сама отправилась к тете своего покойного мужа. Может, у нее есть и другие родственники? Если да, насколько близкие у них отношения? Достаточно ли близкие для того, чтобы возобновить общение с ними? Почему она поехала к тете именно сейчас?
Он почти ничего о ней не знает. Алина прочно заперла дверь в мир своих чувств. Когда они договаривались пожениться ради ребенка, его это вполне устраивало. Но сейчас, когда он незаметно для себя привязался к ней, ему хотелось, чтобы она обращалась за поддержкой к нему.
Посмотрев на часы на приборной панели своего автомобиля, Итан немного сбавил скорость. Алина тихо сидела рядом. С того момента, как он вернулся домой с работы, они почти не разговаривали. Перед поездкой к родителям он успел только принять душ и переодеться. По правде говоря, он не хотел разговаривать с Алиной, потому что постоянно думал о том, есть ли у нее еще родственники помимо тетки мужа и может ли она в случае чего обратиться к ним за помощью.
Он бросил мимолетный взгляд на Алину. Она была напряжена и смотрела прямо перед собой, словно ее везли на казнь. Ее левая рука была спрятана под сумочкой, но Итан не сомневался, что она сейчас нервно сгибает и разгибает пальцы. Его в очередной раз охватило чувство вины. Эта смелая, благородная женщина, пережившая тяжелую утрату, ради него готова противостоять его родителям-снобам, а он злится на нее, потому что она обратилась за поддержкой не к нему, а к другому человеку.
Сняв руку с руля, Итан нежно погладил предплечье Алины.
– Ты прекрасна, Алина Флетчер. Я горжусь тем, что ты рядом.
В ответ она лишь осторожно улыбнулась, и ему захотелось большего.
Алина поправила волосы и разгладила несуществующую морщинку на подоле платья.
Не поздно ли для того, чтобы попросить Итана отвезти ее домой? Слишком поздно. Она сама настояла на сегодняшнем визите к родителям Итана и не может себя повести как последняя трусиха. В конце концов, София и Мартин Джеймс приходятся бабушкой и дедушкой малышу, которого она ждет. Возможно, с возрастом они смягчатся и привяжутся к своему внуку или внучке. Она уедет в начале следующего года, поэтому их негативное отношение к ней не должно отразиться ни на Итане, ни на ребенке.
Когда Алина увидела роскошный двухэтажный особняк с идеально ухоженной прилегающей территорией, ей показалось, что она попала на страницу журнала, посвященного дизайну. Вместо того чтобы выбраться из салона одновременно с Итаном, она подождала, пока он не обогнет капот и не откроет ей дверцу. Склонившись над ней, он взял обе ее руки в свои и посмотрел на нее глазами, полными сочувствия.
– Помни, что все это ненастоящее. Что роскошь и аристократические замашки – это лишь игра, рассчитанная на публику. Что настоящая жизнь – это ты, я и наш ребенок.
Его большая теплая ладонь легла ей на живот, и ей стало не так страшно.
– Я не оставлю тебя с ними наедине, – заверил ее он. – На что бы они ни намекали, они узнают от нас лишь то, что мы собирались им сказать.
Расстегнув ее ремень безопасности, он помог ей выбраться из машины. Она вцепилась в его руку, как утопающий в спасательный круг.
– Я боюсь подвести тебя, Итан. Что, если я струшу и начну вести себя неправдоподобно?
Итан покачал головой:
– Это невозможно. Ты самая смелая женщина из всех, которых я когда-либо знал.
Он улыбнулся ей как-то по-особенному, поднес ее руку к своим губам и поцеловал. От этого прикосновения по всему ее телу пробежали электрические импульсы. Это приятное ощущение немного ее напугало, но она улыбнулась ему и пошла вместе с ним в дом, чувствуя его поддержку и радуясь, что свободный покрой платья скрывает ее положение.
Итан позвонил в дверь родительского особняка и пожалел о том, что они с Алиной не остались дома. Она все еще была напряжена, и он, чтобы немного ее успокоить, заключил ее в объятия и поцеловал в губы.
– Постарайся сдерживать себя, Итан. Непозволительно выставлять на всеобщий обзор свою личную жизнь, – раздался рядом с ними знакомый голос, в котором слышалось осуждение.
Алина вздрогнула, и Итан, неохотно оторвавшись от ее губ, обвел взглядом большой пустой сад и криво улыбнулся:
– Всеобщий обзор? Здесь нет никого, кроме нас, папа. – Он посмотрел на Алину: – Дорогая, это мой отец Мартин Джеймс. Папа, я бы хотел познакомить тебя с Алиной Флетчер.
Мартин Джеймс кивнул Алине:
– Пожалуйста, проходите, мисс Флетчер.
Алина выступила вперед и протянула хозяину дома руку. Тому не осталось ничего другого, кроме как ее пожать.
– Спасибо, мистер Джеймс. С вашей стороны было очень любезно пригласить меня.
У Итана захватило дух. Глядя на эту раскрепощенную, уверенную в себе женщину, было трудно поверить, что всего минуту назад она была как на иголках. Она не переставала его удивлять. Интересно, какие еще открытия ждут его в ближайшие месяцы?
Он снова взял Алину за руку, и они вошли внутрь. Он подумал, что она, наверное, сравнивает этот похожий на музей особняк с уютным домом Луизы в Барселоне. Сам он делал это всякий раз, когда приходил сюда.
Услышав резкий вдох, Итан осознал, что слишком крепко сжимает пальцы Алины. Он тут же ослабил хватку и виновато посмотрел на нее. В ответ Алина подмигнула ему.
София Джеймс ждала их в огромной гостиной. Всем своим видом она походила на королевскую особу, привыкшую повелевать. Поцеловав ее в щеку, Итан сказал:
– Мама, ты уже знакома с Алиной, но я так понимаю, это была короткая встреча.
– Да, наша встреча стала для меня сюрпризом. Добро пожаловать, Алина. – Женщины обменялись рукопожатием. – Давайте присядем и что-нибудь выпьем. – София подняла одну бровь. – У вас есть любимый коктейль, моя дорогая?
Итан обнял Алину сзади за талию.
– Я не употребляю алкоголь. Мне воду со льдом, если можно, – сказала она.
Супруги Джеймс многозначительно переглянулись, и внутри у Алины все сжалось. К счастью, Итан не убрал руку, даже когда они сели на мягкий диван, и его отец нахмурился, подавая им напитки. У Алины не осталось никаких сомнений в том, что, пока она находится в Австралии, она может рассчитывать на поддержку Итана.
– Как обстоят дела с ремонтом отеля на Золотом побережье? – поинтересовался мистер Джеймс у Итана. – Его открытие состоится в запланированный срок?
– Да, папа, но я бы предпочел сейчас не говорить о бизнесе. Мама, я слышал, что благотворительный вечер в оперном театре, в организации которого ты принимала участие, удался на славу.
– Да, но я надеялась, что увижу тебя там.
– Я бы весь вечер сходил с ума от скуки. Я совсем не разбираюсь в оперной музыке. Но главное то, что я перечислил средства в фонд помощи нуждающимся.