Книга Ночи вкуса шампанского - Кэтлин Эйвери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, красавица, угадай, что я держу в руке? — Еще один звонок от любителя секса по телефону. Когда это прекратится?
— Можете и дальше это держать!
Глен нажала на кнопку третьей линии, но звонивший не дождался — возможно, он оставил сообщение. Она вернулась к Алену и договорилась с ним о записи нового видеопортрета. И только положив трубку, увидела, что ее в самом деле ждет послание от третьего абонента.
— Это говорит Барбара Бэкинсэйл. — Голос был рассерженным. — Что за бедлам у вас там творится? Мне позвонил репортер и рассказал невероятную историю о вашей сестре, которая исполняет в вашем агентстве роль девушки по вызову. Кроме того, она переспала с Итоном! Я оставила ему сообщение… Следующее сообщение. У вас в Фениксе что, принято не брать трубки?!
Боже правый, что же такое происходит?.. Сид позвонил Барбаре? И Алену… Откуда он узнал о них? И почему не задал все эти нелепые вопросы ей?
Глен вспомнила, как они обсуждали Алена и отношения Джен и Итона. Это было накануне встречи. Незадолго до того ушел Сид. Что, если он по какой-то причине вернулся и подслушал их?
Ее мозг лихорадочно работал. Поспешно Глен выдвинула ящик стола, чтобы найти спрей от астмы, и несколько раз медленно вдохнула и выдохнула. Из-за шока ей далось это с трудом. Сид притворился, что она для него что-то значит. И она ему поверила! Он же шпионил за ней, как за какой-нибудь преступницей. Она снова попалась в сети!
Глен хотела бы заплакать, но времени не было. Она должна позвонить Барбаре, чтобы успокоить ее. Потом надо связаться с «Инсайд Феникс» и не дать им напечатать ту чушь, которую…
— Глен?
Она подняла глаза и увидела Сида, прислонившегося к дверному косяку.
— Я только что говорила с Делоном Аленом, и Барбара Бэкинсэйл оставила мне крайне неприятное сообщение. Какого черта ты творишь?
— Я проверяю полученную информацию.
— Ты подслушал частный разговор! Почему ты не обратился сразу ко мне?
— Сначала я должен был выяснить все факты.
— Факты? Какие факты? Ты сделал преждевременные выводы, основываясь на недопонимании!
— Я не мог просто поверить тебе. Мне нужны были доказательства. Теперь я готов выслушать твою версию.
— Мою версию? Сейчас? После того как ты перепугал моих клиентов? — Она была так рассержена, что с трудом произносила слова. — «Личный контакт» — это не служба сопровождения или секс-услуг, а моя сестра не девушка по вызову. Джен пришлось сходить на несколько свиданий, чтобы помочь мне. А что касается секса по телефону…
— Знаю, это ошибка, — мягко прервал ее Сид. — Я проверил это. Делон Ален вообще считает тебя чуть ли не святой. Но у меня нет никаких объяснений по поводу отношений Итона Стивенсона и твоей сестры.
— Это дело их двоих. Барбары не было в городе, и я попросила Джен сходить на встречу с Итоном, чтобы извиниться от моего имени. Они сразу понравились друг другу. Можешь написать об этом — здесь нет ничего криминального.
— Я просто хочу знать правду.
— Нет, ты хочешь вытащить наружу побольше грязного белья!
— Ты должна была рассказать мне обо всем этом.
— Неужели? И ты меня для этого поцеловал? Все эти разговоры, будто мое лицо было бы для тебя самым любимым на свете… — Ее голос дрогнул.
— Это правда. Я испытываю к тебе чувства.
— Как мне теперь верить тебе?
— Посмотри на меня. — Сид подошел ближе.
Он казался открытым и искренним. Как мужчина, которого Глен могла полюбить. Но она не могла. Он напридумывал о ней всякой чепухи, рассказал об этом ее клиентам… Она была огорчена и чувствовала, что ее предали.
— Мне не нужен мужчина, который сомневается во мне!
Казалось, он хотел ей возразить, но произнес другое:
— Ты права.
«Спорь со мной, убеждай меня! Черт, поцелуй меня!»
— Ты подтвердила мои мысли. Что ж, тогда я, пожалуй, пойду. — Он криво улыбнулся. — Не переживай из-за публикации. Ты останешься ею довольна.
И он ушел. Вот так просто. Он закончил статью, а она закончила с ним. Конечно, Глен было больно, но не так сильно, как если бы он бросил ее после длительных отношений…
Нужно срочно связаться с Барбарой и объяснить ей, что произошло. В конце концов, согласие всегда достигается упорными переговорами. У нее есть факты, а Барбара — разумная женщина, практичная, деловая и твердо решившая завести семью. Как и сам Итон. Если только она не поддастся панике.
Но оказалось, Барбара неожиданно выехала из своего отеля в Лондоне. Несмотря на многочисленные назначенные встречи, как сказала ее расстроенная секретарша. Глен опоздала: Барбара уже запаниковала.
Со смешанными чувствами Джен подъезжала к дому Итона. Только что проведенные встречи в «Маккей, Си энд Ко» окрылили ее, все восторженно отнеслись к ее идеям для «Хоум-Таун-Сюитс». Но теперь ей предстояло попрощаться. С секретаршей Стэйси, с лучшими клиентами, с Глен. И конечно, с Итоном. С остальными Джен будет хотя бы поддерживать связь, с ним — нет. И это было самым печальным.
Итон открыл дверь, и Джен поняла: все еще хуже, чем она думала.
— Дженни! — При виде ее он засветился от счастья. Лишь выражение ее лица удержало его от объятий. Итон отступил, пропуская ее в квартиру.
Спектр крутился у ног, и Джен погладила пса по голове. Затем она поднялась и постояла немного в нерешительности. Итон тоже выглядел неуверенным. Помедлив, они все же обняли друг друга.
— Как прошла поездка? — спросил он.
— Хорошо. Продуктивно. Даже очень.
— Я записал твой любимый комедийный сериал. Я подумал, что в Лос-Анджелесе тебе будет некогда смотреть телевизор.
— Да, мы работали до поздней ночи, так что спасибо.
— Похоже, ты не можешь дождаться, когда переедешь туда.
— Да, именно так. Они действительно самые лучшие. И моя презентация им очень понравилась.
— Неудивительно. У тебя потрясающие идеи, такие креативные, свежие, убедительные. Ты недооцениваешь свой талант, а они, наоборот, его ценят. А если нет, то им придется изменить свое мнение, иначе они будут иметь дело со мной!
Джен засмеялась, слова Итона немного успокоили ее.
— Хватит, ты преувеличиваешь. Я просто немного нервничаю.
— Чепуха. Ты легко справишься с этой должностью.
Он был прав. Он досконально знал ее. Другие мужчины либо не понимали ее честолюбия и амбиций, либо они их раздражали.
— Твоя вера значит для меня очень много. Она помогает мне.
— Для этого я тебе не нужен, — возразил Итон. — Ты сама всего добилась.
Итон подошел ближе, держа руки по швам, будто солдат, которому предстояло выполнение какой-то неприятной процедуры.