Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Возраст любви - Элизабет Хардвик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возраст любви - Элизабет Хардвик

137
0
Читать книгу Возраст любви - Элизабет Хардвик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:

Она устроила Келвина на кожаном диване, положив его покалеченную ногу на подушки, а потом резко выпрямилась и проговорила:

— Пойду приготовлю нам ужин. Ты, должно быть, тоже голоден.

Сама она потеряла аппетит в ту самую минуту, как призналась себе, что любит этого мужчину.

— А я-то собирался приготовить мясо сегодня вечером, — печально усмехнулся он.

Фреда покачала головой.

— Я попробую поджарить бифштекс и, как только все будет готово, позову тебя.

— Ты найдешь меня, где захочешь, да? — спросил он.

Фреда с опаской взглянула на него. Неужели я была настолько возбуждена, что выдала свои чувства и он догадался о моей любви?

— Что ж, я полностью в твоей власти! — Келвин скорчил гримасу, с отвращением глядя на свою опухшую ногу.

Она с облегчением вздохнула и ехидно ухмыльнулась.

— Это что-то новенькое! — отозвалась она, все еще улыбаясь.

— Не вздумай воспользоваться ситуацией, Эльфи, — предупредил он. — Возможно, я не так подвижен, как прежде, но язык-то у меня на месте!

Улыбка тут же исчезла с ее лица.

— Неужели за этот день ты еще не наговорился?

Теперь заулыбался Келвин.

— Хорошо, что я перевез в дом матери не все вещи, иначе она теперь с особым удовольствием выбросила бы их!

Фреда вспомнила, что ей удалось почти полностью возместить ему потерянную библиотеку.

— Без сомнения, — сухо согласилась она. — Как ты думаешь, Милдред говорила серьезно?

На самом деле девушка понимала, что это так, ведь миссис Джадсон была очень властной женщиной и не терпела, когда ей не подчинялись. Келвин расстроил все ее планы, и она никогда этого не простит.

— Какое это имеет значение? — беспечно пожал плечами он.

— Но ведь вы с ней заключили какую-то сделку, и только поэтому она разрешила Сибилле выйти замуж за Грега? — нахмурилась Фреда и вспомнила, что обещала подруге приглядывать за ее братом.

Кто бы мог подумать, насколько правдивым окажется это обещание!

— Правильно, — сухо подтвердил Келвин. — Но речь шла только о том, что я проживу в доме матери шесть месяцев, а она стала подыскивать мне жену! Хильда Прентис не в моем вкусе, — мрачно добавил он.

Фреда, сердце которой при этих словах сделало головокружительный кульбит, с деланной беззаботностью пожала плечами.

— И все же ты, видимо, счел ее достаточно привлекательной, раз пригласил на ужин сегодня вечером, — не сдержавшись, едко заметила она.

— На самом деле, — медленно отвечал Келвин, — это она пригласила меня.

— Вот это да! — вскликнула Фреда.

Сама она никогда бы не отважилась на такое. Значит, мисс Прентис знала о намерениях Милдред.

— Мне никогда не нравились интриганки, — передернул плечами Келвин, — а Хильда явно сговорилась с моей матерью. Они обе хороши, и да поможет Бог тому мужчине, в жизни которого появятся сразу две подобные женщины! Кстати, — вкрадчиво добавил он, — моя матушка в данном случае не ошиблась: я отказался от ужина с Хильдой, чтобы помочь тебе с ремонтом.

Что он имеет в виду? — гадала Фреда. Что предпочитает вешать полки? Или проводить время со мной?

Нет! — тут же остановила она разыгравшееся воображение. Келвин непредсказуемый человеком, и было бы непростительной ошибкой пытаться делать выводы из его поступков!

— Отправившись на этот ужин, ты не получил бы растяжение! — бросила она через плечо, прежде чем скрыться на кухне.


Оказавшись одна, Фреда прислонилась спиной к кухонному шкафу и попыталась разобраться в своих мыслях и чувствах к Келвину.

Если бы этот мужчина испытывал ко мне серьезные чувства, то вел бы себя по-другому, размышляла она. Но как? Он явно взял на себя ответственность за меня, когда я осталась одна после смерти отца. Правда, Милдред сказала, что ее сын всегда питал слабость к несчастным и слабым… Значит, он испытывает ко мне жалость?..

Гнев охватил Фреду при этой мысли, и она заметалась по кухне, плохо соображая, что делает.

— Значит, тебе меня просто жалко! — бормотала она себе под нос. — Так вот, можешь пожалеть кого-нибудь другого, а я и сама в состоянии о себе позаботиться. Вот возьму и найму в магазин продавца, а сама уеду поступать в университет, о котором когда-то мечтала!


— Ужин когда-нибудь будет готов? — раздался за ее спиной насмешливый голос.

Она обернулась. Келвин стоял в дверях, прислонившись к косяку.

Неужели я так шумела, что не услышала даже стука его костылей? — думала Фреда. Как долго он здесь стоит? Более того, разобрал ли он что-нибудь из того, что я бормотала себе под нос?..

— Ты так яростно гоняешь по сковороде этот кусок мяса, словно желаешь, чтобы на его месте был я! — заметил он.

Не ты, мысленно возразила Фреда, а мои чувства к тебе.

Как справедливо заметила пожилая женщина, заглянувшая в ее магазин несколько недель назад, Келвин был чрезвычайно привлекательным мужчиной, который обладал прекрасным чувством юмора и подсмеивался не только над окружающими, но и нередко над самим собой. Однако Фреда, которая никогда не питала иллюзий на свой счет, считала, что не способна увлечь такого мужчину, и теперь сердилась не на него, а на себя — за то, что так глупо влюбилась…

— Нет, — пробормотала она и пояснила: — Просто мне советовали жарить мясо именно так.

— Не думаю, что это придаст ему особый вкус! — ухмыльнулся Келвин.

К счастью, бифштексы были уже почти готовы, и это обстоятельство положило конец его насмешкам.

Фреда быстро накрыла на стол и подошла к Келвину, чтобы помочь ему сесть.

— Может, тебе лучше расположиться на диване с подносом? — предложила она.

— Лучше всего было бы, если бы я не свалился с этой чертовой стремянки, — сердито буркнул он.

— Ты сам виноват. Нечего было подслушивать, — назидательно произнесла Фреда.

— Ах, вот как? — колко заметил Келвин. — Но тогда я не узнал бы, что замышляет мать. А она, оказывается, строила планы не только по поводу моей карьеры, но покушалась и на мою личную жизнь.

Девушка поняла, что пришло время окончательно прояснить ситуацию.

— Думаю, своим заявлением о помолвке со мной ты ее просто убил.

— Ты тоже высказалась довольно откровенно, — усмехнулся Келвин. — Значит, не желаешь выходить за меня замуж?!

Да, хотелось выкрикнуть Фреде, но только потому, что ты сделал это предложение назло матери.

— Извини, — сухо произнес он, так не дождавшись от нее ответа, — но ситуация складывается так, что я вынужден поселиться у тебя. Я сейчас почти беспомощен, и врач сказал, что так будет несколько недель. Моя квартира в городе — это типичная холостяцкая берлога. Там нет еды, некому готовить и убирать. Так что, поскольку мать выгнала меня, мне больше некуда податься.

1 ... 23 24 25 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возраст любви - Элизабет Хардвик"