Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бездна обаяния - Элизабет Дьюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бездна обаяния - Элизабет Дьюк

275
0
Читать книгу Бездна обаяния - Элизабет Дьюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:

— С твоей мамой все будет в порядке, — сказал он. — Операция прошла успешно. Она уже очнулась от наркоза, все показатели в норме. Она видит, слышит, чувствует и двигается.

— О, Джек! Джек! Ты гений! — воскликнула Кейт и бросилась ему на шею. — Спасибо, спасибо, спасибо! Я знала, что ты справишься! О, Джек, это так замечательно!

И, прежде чем она успела подумать, что делает, Кейт принялась целовать его лицо. Она осыпала поцелуями его глаза, лоб, подбородок, щеки, губы… Не ожидавший этого Джек тоже обнял ее, его губы ответили на поцелуй.

Кейт забыла обо всем. Сейчас для нее существовал только Джек и ощущение всепоглощающего счастья.

Когда она наконец открыла глаза, то увидела отца.

Озадаченный подобным поведением дочери, он переводил взгляд с нее на Джека и обратно. Сообразив, что Кейт не сдержалась от счастья, он понял, что операция прошла успешно. Непроизвольно губы Честера расплылись в улыбке, и лицо его просветлело.

— Папа, мама в порядке! — закричала Кейт, бросаясь в объятия отца. Она рассказала ему все, о чем только что говорил Джек.

Честер повернулся к Джеку.

— Это правда? — только и спросил он.

— Правда, доктор Уоррен-Смит. Все будет хорошо. Опухоль доброкачественная, и я без проблем ее удалил. Ваша жена полностью поправится, надо только время.

— Спасибо, — после секундного колебания проговорил Честер и протянул Джеку руку. — Могу я ее увидеть? — И он пожал руку человеку, которого так долго ненавидел.

— Конечно, — кивнул Джек. — Ее как раз сейчас переведут в интенсивную терапию. Она спит. Она заснула сразу, как только пришла в себя, так что вы не сможете с ней поговорить, но не волнуйтесь, это совершенно нормальная реакция. Ваша жена спит крепким, здоровым сном, который продлится примерно до утра. После того, как вы увидите ее, я советую вам обоим отправиться домой и как следует отдохнуть. А, вот и миссис Уоррен-Смит…

Кейт побледнела, когда ее взгляд упал на бескровное лицо матери, перевязанную голову. Честер наклонился к жене, поцеловал ее в щеку и последовал за каталкой по коридору.

— Ты поедешь домой или к отцу, Кейт? — спросил Джек, наклонившись к ней. Девушка тупо посмотрела на него. — Я удивлен, что твой жених не приехал, чтобы поддержать тебя, — сардонически усмехнулся Джек. — Он разве не вернулся со своей конференции?

Кейт вздрогнула. Брендан! Она совершенно о нем забыла!

— Он председатель оргкомитета выставки, это очень важно для него, — объяснила она. — К тому же он все равно не смог бы приехать вовремя. Все произошло так быстро… Я не успела ему позвонить, Джек. Моему отцу так нужна была поддержка, что…

— А кто поддержит тебя, Кейт? — понизив голос, спросил Джек. — Если бы ты была со мной, я бы никогда не бросил тебя в беде. Я бы никогда не оставил тебя. Ты была бы самым главным в моей жизни. Я бы делил с тобой твои невзгоды и радости. Я бы любил тебя…

Кейт похолодела. В голосе Джека больше не было издевки. Он говорил так печально, так искренне, что невозможно было сомневаться — все его слова от чистого сердца. Не проронив ни звука, Кейт быстро пошла за отцом.

— Я отвезу тебя домой, папа, — сказала она, догнав его, и взяла за руку.

Оглянувшись, она поискала глазами, но Джек уже ушел. Однако это нисколько не успокоило ее.

Наоборот, Кейт вдруг поняла то, что так долго пыталась отрицать.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда на следующее утро Кейт вместе с отцом приехала в больницу, Джек был уже там. Он ожидал их у входа в отделение интенсивной терапии.

Кейт быстро взглянула на него, пытаясь найти на его лице следы растерянности или смущения, ведь вчера она проигнорировала его признание, но Джек, по обыкновению, был сдержан, невозмутим.

Кейт показалось, что он выглядит слегка уставшим, под глазами синяки, как будто он совсем не спал ночью. Что же могло его так встревожить, чтобы он потерял сон? Может, он волновался за ее мать? Или… он переживал из-за нее, Кейт?

Увидев ее и Честера, Джек приветливо улыбнулся.

— Ваша жена поправляется, доктор, — проинформировал он отца Кейт. — Она недавно позавтракала. Я счастлив, что она так быстро идет на поправку.

— Это замечательно! — обрадовался Честер.

— Сестра Марш проводит вас к ней, — сказал Джек.

— Ты иди, пап, — шепнула Кейт. — Побудь с ней наедине пару минут.

Честер ушел, а Кейт осталась стоять подле Джека.

— Ты хоть немного поспала, Кейт?

Она подняла глаза и посмотрела на него. Как он мог заметить? Даже ее собственный отец не увидел, что она глаз не сомкнула. Впрочем, он редко обращал внимание на такие мелочи, как синяки под глазами. А Джек заметил. Он вообще замечал все, что касалось ее.

Кейт смотрела на него, с ужасом понимая, что не может перестать о нем думать.

Нет, через две недели она выходит замуж! Она не должна об этом забывать.

— О Боже! — тихо простонала Кейт.

— Что стряслось, милая? — встревожился Джек и взял ее за руку. — Ты ведь не беспокоишься больше за маму, она в порядке…

— Я вспомнила про свадьбу! — выпалила Кейт.

— Да? — неожиданно резко произнес Джек. — Ты все еще хочешь выйти замуж? Твоя мать не сможет при этом присутствовать. Она проведет в больнице еще две недели, а потом ей нужен будет специальный уход и…

— Я не знаю, что мне делать! — Кейт в отчаянии поглядела на Джека. — Мама не хочет, чтобы я отменяла свадьбу. Если я ее отменю… или перенесу, она расстроится, решит, что свадьбу отложили из-за нее. Я не хочу, чтобы она огорчалась!

И тут Кейт вспомнила слова, сказанные матерью за несколько мгновений до того, как ее увезли на операцию. «Не отменяй свадьбу… Но только если ты действительно любишь Брендана…» Неужели у мамы тоже были сомнения на этот счет?

Тоже?!

«Нет, я ни секунды не сомневаюсь, что хочу замуж за Брендана!» — твердила про себя Кейт. Если бы Брендан был с ней, если бы он поддержал ее…

— Твоя мама очень мужественная женщина, Кейт, — мягко сказал Джек. — Она потрясающий человек. — Он говорил так, как будто знал миссис Уоррен-Смит раньше. Неужели Шарлотта рассказывала ему? Или Джек просто сделал выводы, основанные на коротком знакомстве? — Я не очень хорошо знаю ее, — продолжал Джек, — однако можно догадаться, как сильно она не хочет, чтобы ты меняла свои планы из-за нее. И я уверен, что в глубине души она бы очень хотела присутствовать на свадьбе дочери, особенно сейчас, когда она будто заново родилась.

А ведь он прав. Она отложит свадьбу на несколько месяцев, подождет, пока мама окончательно не поправится.

— Я поговорю с Бренданом. Он вернется завтра, а пока я не хочу принимать никаких решений.

1 ... 23 24 25 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бездна обаяния - Элизабет Дьюк"