Книга Научный подход к проблеме брака - Алиса Дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Об этом я не подумала. — Вики глубоко вздохнула. Могла бы подумать, если бы настроилась на такой вариант. — У него есть все другие качества, которые мне нужны. У него безупречное происхождение. Я даже полагаю, что его прапрадед, наверно, знал моего. Конечно, с материнской стороны.
— Может быть, но…
— У него есть чувство юмора, он интересуется экологией и не тратит много времени на развлечения. И безусловно, у него очень симпатичная бабушка.
— Очень симпатичная, — рассеянно согласился Люк. — Но, м-м-м, вам не кажется странным, что он, куда бы ни шел, всегда берет ее с собой?
— Нет, — возразила Вики, хотя тоже об этом думала. — Просто он… заботливый. — Она смотрела прямо перед собой. — Конечно, я должна провести с ним какое-то время, лучше узнать его… Но, по-моему, на этот раз вы попали в точку. — Она говорила беззаботным и радостным тоном, надеясь, что это поможет ей чувствовать себя беззаботной и радостной. — Разве не потрясающе?
— Ага, замечательно, — скучным голосом промямлил Люк. — Просто замечательно.
— Замечательно?! — Барни взъерошил волосы.
— Я был прав, — он покачал головой. — Тебе нужен психиатр.
— Ты обшарил весь город в поисках собаки, которая не пропадала, и ты считаешь, что мне нужен психиатр?
— Я ищу похитителя собаки. Кстати, что ты узнал о собаке Даниэлсов?
— Она убежала от няни, когда та вела ее и сына Даниэлсов на прогулку. — Няня что-то говорила о темноволосом парне с татуировкой на предплечье, который подходил к собаке. Но когда няня приблизилась к нему, он вернул шпица. В этом нет ничего подозрительного! — Ты ищешь похитителя собаки, которого не существует. И это замечательно, что Вики наконец кого-то одобрила. Она наняла меня найти ей мужа. Я это сделал. Теперь мне больше не нужно этим заниматься. Я могу сосредоточиться на реальных делах. Она оплатит счет. Ты, наверное, придешь в такой восторг, что перестанешь беспокоиться о Памфи.
— Я буду беспокоиться о Памфи, пока не найду его. Но в данный момент я беспокоюсь о тебе, — неколебимо произнес Барни. — Ты ведешь себя как идиот! Почему ты не сказал, что у Спенсера есть странность: он превратил бабушку в фетиш. А Вики лучше держаться от него подальше и прыгнуть в твою постель!
Люк представил, как Вики прыгает к нему в постель, и глубоко вздохнул.
— Мы говорим не о том, — напомнил он, потом подозрительно посмотрел на Барни. — Постой, откуда ты знаешь, что у Спенсера есть бабушка?
— Мне утром Сьюзи сказала, — пожал плечами Барни.
— Ты видел Сьюзи утром? — Люк посмотрел на часы.
— Не мог удержаться. — Барни просто излучал самодовольство, превосходство и мужскую силу. — Я завернул к ней, она ждала.
— Ага, насколько я понимаю, сцена великого соблазнения сработала.
— Но не так, как я планировал. — Барни удовлетворенно улыбнулся. — Она пришла ко мне, я дал ей бокал вина и сказал, что нас ждут маринованные бифштексы. А она возразила: мол, бифштексы могут подождать, а она не может. — Он улыбнулся еще шире. — Все прошло прекрасно. Пока пришла очередь бифштексов, они чуть не превратились в желе.
— Так, значит, теперь ты спишь с дочкой миссис Харрис. — Люк покачал головой. — Это плохо, Барни. Я предупреждал тебя. Она…
— Не смей говорить о Сьюзи. — Улыбка исчезла. — Она потрясающая леди.
И в любой день она вполне может бросить его ради билета в Европу или ради парня с большими деньгами. Люк несколько раз провел рукой по лицу. Он не хочет, чтобы его другу нанесли удар. Но что он может сделать?
— Полагаю, ты будешь продолжать искать ее дурацкую собаку?
— Нет, — возразил Барни. — Мы ищем ее дурацкую собаку. — Он понизил голос. — Я раздобыл свежую информацию.
— О собаке? — фыркнул Люк. — Каким образом?
— Это нелегко, — пожаловался Барни. — Ты не поверишь, сколько я заплатил за эту информацию.
— Барни…
— Обрати внимание, Люк. — Он оглядел кабинет, словно проверяя, нет ли посторонних ушей. — Мой информатор сказал, что с неделю назад он столкнулся с нашим фигурантом в баре. И он кое-что рассказал о собачьем рэкете.
— О собачьем рэкете?
— Ага. Они воруют породистых собак и используют их для разведения. Насколько я понимаю, они собираются продавать щенков на черном рынке, — понизив голос до шепота, прорычал Барни.
— На черном рынке? Трудно поверить, что есть черный рынок, где торгуют собаками.
— Есть, и очень прибыльный. — Барни встал. — Информатор встретится с нами сегодня вечером и покажет фигуранта.
— С нами? — удивился Люк.
— Да. Я рассчитывал, что ты поедешь со мной.
— А надо? — жалобно спросил Люк. — По правде говоря, я не в настроении.
— На воздухе тебе станет лучше. — Барни сделал шаг к двери. — Ты останешься в деле или я должен погибнуть на улице, потому что тебя не было за спиной?
— Пожалуй, лучше поехать, — уступил Люк. — Если с тобой что-нибудь случится, я буду вечно чувствовать вину.
— Его зовут Спенсер, — рассказывала Вики. — У него родственные связи с Полом Ривером или что-то в таком духе. М-м-м, — она старалась придумать что-нибудь замечательное для характеристики Спенсера. — Он очень симпатичный, — закончила она.
— Симпатичный? — Джина зевнула, прикрыв ладонью рот. — Что это значит? Когда ты смотришь на него, тебе хочется лечь с ним в постель? Или ты смотришь на него и думаешь: «Надо же, приятный парень, меня должно бросить в жар, почему же мне все равно»?
— Это неважно. В нем есть все, что мне нужно в мужчине. И кроме того, мне и правда понравилась его бабушка.
— Бабушка? — Джина пришла в ужас. — Ты предполагаешь провести жизнь с человеком, потому что у него хорошая бабушка?
— Дело не в этом! Бабушки очень важны. Моей бабушке понравится его бабушка. У них много общего. Больше того, вся моя семья будет в восторге от Спенсера!
— А ты? — спросила Джина. — Ты будешь в восторге?
— Он потрясающий мужчина. И он мне ужасно нравится, — заключила Вики.
Она все решит после сегодняшнего вечера. Она поцелует его. И тогда услышит звон колоколов. Ей захочется сорвать одежду со Спенсера, а не с Люка. Дело будет устроено, родители счастливы. И она наконец вернется к работе.
— Не знаю, сколько ты предложил ему за то, что он укажет на подозреваемого, но догадываюсь, что недостаточно, — заметил Люк.
Он поудобнее устроился на лилово-розовом кресле в квартире Барни и положил ноги на кофейный столик. Это худший день в его жизни. Вики проводит вечер со Спенсером. Он потратил целый день на ожидание информатора, а тот не появился. Люку было жарко. Он устал и чувствовал себя несчастным.
Барни отпил из банки пива и откинул голову на подушки.