Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Все наши завтра - Мэри Линн Бакстер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Все наши завтра - Мэри Линн Бакстер

186
0
Читать книгу Все наши завтра - Мэри Линн Бакстер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:

– На этот раз это скорее Эшли, чем Джонатан, не так ли?

– Откуда ты знаешь? – резко спросила Брук.

– Успокойся, Брук. Совершенно ясно, между вами что-то происходит. Ты не хочешь мне ничего рассказать?

– Рассказывать нечего, кроме одного: Эшли просит, чтобы я завтра утром полетела с ним на остров Кауаи и погостила там несколько дней, пока он будет заниматься делами.

– Ты серьезно? – удивилась Энн. – Насколько я знаю, Эшли еще никогда не приглашал женщин в свой дом, вернее, в свою квартиру. И уж тем более в дом своего деда.

– Я тоже не уверена, что попаду туда.

– Он влюблен в тебя? – быстро спросила Энн.

– Конечно, нет! – быстро бросила Брук. – Во всяком случае, в том смысле, в каком ты это понимаешь.

– Откуда ты знаешь, в каком смысле я это понимаю? – Энн усмехнулась.

Брук повернулась и сердито уставилась на невестку. И тут же, заметив, как лукаво сверкнули глаза Энн, поняла, что подруга просто подшучивает над ней.

– Ах ты… – Не выдержав, рассмеялась Брук. Напряженность исчезла.

– Прости, дорогая, – попросила Энн. – Но в данный момент я не уверена, что ты сама знаешь, чего хочешь.

Брук не стала спорить, только вздохнула.

– Ты права. – Помолчав, она налила себе еще стакан кока-колы. – Я никогда ничего не знаю, когда речь идет об Эшли.

Взгляд Энн стал задумчивым.

– Не отвечай, если не хочешь. – Энн явно колебалась, но наконец спросила: – Скажи, как далеко вы зашли?

Брук опять вздохнула:

– Не так далеко, как хотелось бы Эшли, это точно. – В ее голосе была горечь.

– Меня волнует не он, а ты, – проговорила Энн, вглядываясь в лицо девушки.

– Знаю, и я благодарна тебе за это, – прошептала Брук, пряча глаза от невестки.

– Что ж, – понимающе вздохнула та, – не хочешь отвечать и не надо. Я понимаю тебя.

– О, пожалуйста, Энн, – воскликнула Брук, – не обращай на меня внимания! Я просто… – она провела языком по пересохшим губам, – пока я не позволила своим эмоциям выйти из-под контроля, если это тебя беспокоит. Ничего плохого не произошло, и я не стала жертвой соблазна.

– Я знаю, что такое попасть в подобную ситуацию, – опять сочувственно вздохнула Энн. – У соблазна не один цвет, а много, милая моя.

– Расскажи мне об этом, – как-то потерянно попросила Брук.

– Кажется, я больше расстроила тебя, чем помогла, – с сожалением сказала Энн и, вскочив, стала расхаживать по комнате.

Брук нахмурилась:

– Нет, Энн! Не смей так думать! Когда поговоришь с кем-нибудь, это всегда помогает.

Энн прикусила нижнюю губу.

– Мне хотелось бы думать, что я хоть частично вернула тебе мой долг за то, что не раз плакала у тебя на плече.

Брук рассмеялась:

– Считай, что ты уже расплатилась сполна. Кстати, – сказала Брук подчеркнуто серьезно, – я не оставила мысль поговорить с Джонатаном. Я знаю, что его поведение тебя беспокоит, да и меня тоже.

– Спасибо, – поблагодарила Энн и откинулась на спинку кресла.

Меняя тему разговора, Брук поинтересовалась:

– Ты что-нибудь знаешь про деда Эшли Грэма? Расскажи!

Энн помолчала.

– Собственно говоря, я ничего о нем не знаю. Кроме того, что слышала.

– И что же ты слышала?

Энн улыбнулась:

– Только то, что если старик говорит Эшли: «Прыгай!» – тот обычно спрашивает: «Насколько высоко?»

Брук закатила глаза.

– Я серьезно! Если я решусь поехать с Эшли, то должна знать, что меня ждет. Так что выкладывай все, что тебе известно.

Энн сморщила нос.

– Совсем немного, в сущности…

– Хватит увиливать!

– Ладно, – наконец согласилась Энн, пожав плечами. – Но тебя это может разочаровать, ведь я действительно очень мало знаю. – На мгновение она умолкла, раздумывая. – Говорят, Эшли никогда не мог найти себе подружку, которая понравилась бы его деду. Почему это так важно для Эшли, я понятия не имею. – Энн развела руками. – Говорят еще, что этому сварливому старику ничем не угодишь и, кроме Эшли, он ладит только с его теткой. Та живет в доме старика и ухаживает за ним.

– У Эшли есть еще родственники? – спросила Брук.

– Насколько мне известно, нет. – Энн сдвинула брови, припоминая. – Джонатан довольно хорошо знает Эшли, но он говорил, что тот не любит рассказывать о себе.

– Похоже на то, – пожав плечами, согласилась Брук.

– Я сказала тебе, что мало знаю о старике. Наверное, я еще больше разожгла твое любопытство. Это так?

Брук нервно рассмеялась:

– Вероятно, больше всего я сейчас похожа на Красную Шапочку, за которой гонится волк.

– Пожалуйста, дорогая. Так что будь осторожна, – усмехнувшись, согласилась Энн. – Эшли сильный большой человек, и перед его обаянием мало кто устоит. Но… – продолжала Энн, поддразнивая Брук, – я по-прежнему считаю, что тебе стоит съездить хотя бы ради того, чтобы узнать, что он задумал.

– Ну и здорово же ты мне помогла! – засмеялась Брук. – Теперь я знаю, что меня съедят волки. Но ты права: в глубине души я хочу поехать. Как там утверждает известная поговорка: каждую минуту рождается дурак?

Смеясь, Энн последовала за Брук в ее комнату, где пробыла почти до вечера, помогая золовке собираться в дорогу.


Брук встала рано, чувствуя себя отдохнувшей и бодрой. День обещал быть ясным и солнечным. Она особенно радовалась хорошей погоде, потому что немного побаивалась полета на маленьком самолете на остров Кауаи.

На ней были легкие белые брюки с манжетами и светло-зеленая майка с треугольным вырезом. Волосы Брук собрала в узел на макушке, а свободные пряди по бокам заколола зелеными заколками. Брук немного загорела, и у нее снова был здоровый вид.

Джонатан пришел в восторг от того, что сестра летит на Кауаи вместе с Эшли. Он даже зашел к ней вчера вечером специально, чтобы сказать, как он этому рад. Брук посоветовала ему не слишком преувеличивать значение этого события. Только теперь она заметила, что лицо брата стало более спокойным, во взгляде появилась живость, и он напомнил ей прежнего Джонатана, каким она знала его всегда.

Ей даже захотелось поинтересоваться, как его дела, но Брук сдержала свой порыв. Она просто не была готова к их очередной стычке.

Брук заподозрила, что настроение брата исправилось потому, что она якобы делает все так, как он спланировал. Все это, увы, было далеко от истины. В мыслях самой Брук царил хаос, и она слишком устала, чтобы пытаться переубедить Джонатана. Пусть пока думает все, что хочет. Его ожидает неминуемое и скорое разочарование.

1 ... 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Все наши завтра - Мэри Линн Бакстер"