Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Этот прекрасный сон - Тереза Маммерт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Этот прекрасный сон - Тереза Маммерт

492
0
Читать книгу Этот прекрасный сон - Тереза Маммерт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

– Джош, – прошептала она, нырнув пальцами под ремень.

Я быстро расстегнул и сбросил джинсы, потом пинком отшвырнул их в сторону. Эйвери засмеялась, не отрывая губ от моего рта, и схватила меня за плечи. Я опустил ее на кровать. Наши тела запутались в складках пушистого покрывала, на которое мы упали.

Мы не спешили. Мне хотелось ощутить вкус каждого дюйма ее кожи от впадинки над ключицами до мягких изгибов груди. Я повел дорожку поцелуев вниз по животу, который поднимался и опадал от неровного дыхания. Тонкие пальцы Эйвери утонули в моих волосах.

Ее тело напряглось, когда я прижался губами к полоске бледно-розового кружева с маленьким бантиком. Мои грубые пальцы скользнули под ткань, трусики поползли вниз по ногам до накрашенных ногтей и исчезли где-то в темноте. Я хотел было поцеловать бедра Эйвери, но поднялся выше: мне не терпелось накрыть ее всю своим телом.

Она была небольшого роста, но ноги, обхватившие и сжавшие меня, казались невероятно длинными. Губы, мягкие и чуть-чуть липкие от помады, остановились на открытом пятачке за моим ухом. Задев чувствительную кожу зубами, она провела по ней теплым языком. Мои мышцы налились, и я двинулся бедрами вперед. Глотнув воздух, Эйвери издала мягкий протяжный стон. Я напрягся.

– Продолжай в том же духе, и это кончится прежде, чем мы успеем начать, – пошутил я.

Она ответила мягким смешком, пощекотав мое ухо дуновением. Я прижался щекой к щеке Эйвери и закрыл глаза. Нужно было успокоиться, чтобы не потерять контроль над собой, не перевернуть ее и не взять одним из тех диких способов, которые я выдумывал со дня нашей встречи в китайском ресторанчике. Эйвери заслуживала лучшего. С ней мне недостаточно было быстро перепихнуться. Я хотел видеть ее глаза. Впервые в жизни выражение лица женщины в тот момент, когда я в нее войду, стало для меня так же важно, как собственные ощущения при этом.

– Не двигайся! – Я не столько предостерегал, сколько умолял.

Соскользнув на край кровати, я принялся шарить в карманах джинсов. И произнес беззвучную молитву со словами благодарности в конце, когда из кармана на мою ладонь упал целлофановый квадратик. Неприятно было думать о том, что несколько дней назад я положил его в кошелек на случай, если внезапно окажусь в постели с какой-нибудь малознакомой девушкой. Теперь я не мог представить себя ни с кем, кроме Эйвери Джейкобс. Я не знал, что наше свидание закончится в ее спальне, но тем не менее чувствовал себя виноватым. Я вел себя как один из засранцев, с которыми Эйвери не хотела встречаться, а она лежала совершенно раздетая и нетерпеливо на меня смотрела. Вроде бы все разрешилось, и тем не менее я помнил: моя жизнь – сплошная череда несчастных случаев. Рано или поздно Эйвери от меня уйдет.

Ее рука остановила меня, когда я зубами разорвал целлофановый квадратик. Мое сердце упало: неужели она прочла мои мысли и поняла, какую ошибку совершает?

Эйвери взяла пакетик из моих рук и легко толкнула меня в грудь, уложив на подушку. Ее гладкие бедра обхватили мои. Я лежал, широко раскрыв глаза и надеясь, что мне хватит терпения. С моими прежними подружками не приходилось особенно тормозить. Я знал цель и всегда достигал результата. То, что Эйвери задавала темп сама, казалось непривычным и очень возбуждало.

Она достала презерватив из пакетика и надела на меня; не удержавшись, я провел пальцами по ее шелковистой коже. Я думал, завестись еще сильнее уже невозможно, но Эйвери улыбнулась такой улыбкой, какой я раньше не видел: уголки губ лишь слегка приподнялись в лукавом и радостном ожидании. Она провела языком по моему животу, покрыв его множеством маленьких поцелуев. Защита была на мне, и ждать я уже не мог. Перевернув Эйвери на спину, я устроился между ее ног.

Не отводя от меня взгляда, она сделала резкий вдох. Я стал вжиматься в нее с болезненной медлительностью, давая ей возможность ко мне приспособиться. Ногти Эйвери впились в мою кожу, убедив меня в том, что я не сплю: девушка, о которой я мечтал, действительно моя. Тишину комнаты не нарушало ничто, кроме похрустывания матраса, нашего неровного дыхания. Тихий стон сорвался с губ Эйвери, когда я вошел в нее до конца.

– Все в порядке? – спросил я, уже тяжело дыша.

Она кивнула, и наши губы встретились. Я почувствовал огромное облегчение, поняв, что она хочет этого так же, как я, и что мы доверяем друг другу. Впервые в моей жизни секс был не просто сексом. Еще ни с кем я не позволял себе становиться таким уязвимым: это и пугало меня, и приводило в восторг. Никогда еще у меня не было такой ночи. Я подался назад, потом снова двинулся вперед – медленно, в ритме наших поцелуев.

Я не привык к такой нежности. Обнимая Эйвери, я боялся, что эта красота сломается и рассыплется подо мной, оставив мне лишь горстку сожалений.

Ее бедра приподнялись навстречу моим, и она, не отрывая от меня губ, прошептала мое имя. Опершись лбом о ее лоб, я увидел то единственное, что на ней осталось: маленькую монетку, зажатую между нашими телами.

Наше дыхание сбилось и стало казаться оглушительно громким, заполнив собой пространство маленькой комнаты. Эйвери задрожала подо мной. Мы оба покрылись тонкой пленкой пота. Я с силой поцеловал ее, и мои движения участились. Тело Эйвери подстроилось под новый темп. Услышав мягкий возглас наслаждения, я утратил контроль над собой и, толкнувшись в последний раз, облегченно зарычал. Мы остановились, тяжело дыша.

Я убрал с лица Эйвери влажные волосы, мой большой палец скользнул по изгибу ее брови. Медленно отстраняясь, я видел в ее глазах то же сожаление, какое чувствовал сам.

По лицу Эйвери расплылась лукавая усмешка.

– Если я добавлю секс в список вещей, которые ненавижу, то, может, мы это повторим?

– Так-то ты ненавидишь секс? Какой же ты бываешь, когда тебе хорошо?

Я наклонился, осыпал мелкими частыми поцелуями ее щеку и шею, остановился на губах. Она выдохнула, внезапно показавшись мне смущенной и беззащитной. Я погладил Эйвери по лицу и постарался сказать что-нибудь, что рассеет ее тревогу:

– Будет очень по-дурацки, если я прямо сейчас приглашу тебя на следующее свидание?

Покачав головой, она расслабилась, легла удобнее и хотела спросить: «Когда?» – но я ее опередил:

– Как можно скорее. Завтра же. Утром. Кстати, может, я… просто останусь у тебя?

– Хочешь спать здесь?

Я пожал плечами:

– Проснуться рядом с тобой… Звучит обалденно!

Эйвери притворилась, что раздумывает, а потом потянулась ко мне и тронула губами мои губы:

– Да.

Несколько секунд я изучал ее глаза, потом встал и направился в ванную, чтобы снять презерватив. Щелкнув выключателем и зажмурившись от яркого света, я наклонился над раковиной и, не глядя на свое отражение, плеснул себе в лицо холодной водой. Вдруг я подпрыгнул от неожиданности: изящные руки Эйвери обвили мою талию.

Наши взгляды встретились в зеркале. Ее волосы были соблазнительно растрепаны, тушь под изумрудными глазами расплылась. Когда она пробежала пальцами по моим татуировкам и коснулась самой свежей из них, мои мышцы напряглись.

1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Этот прекрасный сон - Тереза Маммерт"