Книга Не люби красивого - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Газеты на столике в каюте. Там же свежие круассаны и мандариновый джем. Через десять минут будем в первой каланке — Пор Миу, там и позавтракаем.
Каланка оказалась узкой бухтой, расположенной среди высоких скал. В другое время я, конечно же, отдала бы должное открывшемуся моему взору пейзажу, но мои мысли были заняты другим, и, как только Анатолий бросил якорь, я заставила его взять газеты и прочитать все, что в них было об убийстве мадам Миро. За сутки полиции так и не удалось напасть на след убийц. По основной версии преступники относились к группировке, которая занималась кражей произведений искусства. В случае с семьей Миро они, видимо, получили заказ на похищение у них какого-то определенного артефакта, поскольку и у матери, и у сына было много живописных полотен и предметов интерьера, авторами которых являлись признанные мастера прошлого.
Происхождение коллекции Миро было неясно. И мать, и сын вели замкнутый образ жизни, у них не имелось родственников и близких друзей, которые могли бы об этом рассказать.
— А что говорится в газетах об Алексе Миро? У полиции есть предположения, где он может находиться?
— У мадам Миро было найдено письмо, в котором Алекс предупреждает мать, что он уезжает на месяц в Мадрид. В Национальном архиве Мадрида находится один из богатейших архивов тамплиеров, и Алекс во время каникул часто ездил туда для работы.
— А во сколько состоятся похороны мадам Миро?
— Отпевание в церкви Святого Михаила назначено на два часа дня.
— А сейчас одиннадцать часов утра. Замечательно. У нас есть время, чтобы подготовиться.
— Для чего? Уж не задумала ли ты пробраться в замок?
— Именно это я и хочу сделать. Толя, это моя работа. Поэтому не отговаривай меня, а лучше помоги.
— Я хочу только предупредить тебя, что на этот раз в случае неудачи тебе придется иметь дело с французской полицией.
— Толя, я регулярно имею дело с русской полицией, а ты меня пугаешь французской.
— Серьезный аргумент.
— Я правильно поняла, что ты согласен мне помочь?
— Что нужно делать?
— Надо узнать, как можно добраться до замка.
— Но для этого надо выйти в город.
— Сначала выйдешь ты и кое-что мне купишь.
Кое-что было набором косметики и ярким шарфом невероятной африканской расцветки. Мое лицо, по словам Светы-парикмахерши, которая время от времени помогала мне менять внешность с помощью прически и грима, было идеальным для перевоплощения. На нем можно было нарисовать что угодно. Чем я часто, а главное с большой пользой для дела, пользовалась. На этот раз я придумала себе образ экзотической птички, случайно залетевшей в эти края по пути в Страну эльфов. С помощью туши я удлинила себе ресницы, а дальше классика — бровки домиком, губки бантиком, легкий румянец. Образ довершил замысловато завязанный на голове шарф, концы которого романтически развевались на ветру. Сарафан, купленный Клер, я сменила на кокетливые шорты, выставляющие напоказ стройные загорелые ноги, и не менее кокетливый топ — одежду, которая заставляла забыть о лице и приковывала все внимание к телу. А тело у меня (скажу это без ложной скромности), как многосерийный фильм, который можно смотреть часами, не отрываясь. «Хороша! Неузнаваема! И непредсказуема!» — констатировала я, придирчиво осмотрев себя в маленькое зеркало над раковиной.
Когда я в таком виде появилась на палубе, Анатолий присвистнул, и его взгляд, скользнув по лицу, медленно, с чувством, толком и расстановкой, опустился к изящным лодыжкам. «Что и требовалось доказать!» — мысленно похвалила себя я.
— Толя, в замок я пойду одна. Тебя я попрошу встать на якорь у берега напротив замка. Если я не вернусь через три часа, уходи в каланки. Я тебя найду. А теперь расскажи, как можно добраться до замка.
— В него можно пройти из города по проезжей дороге длиной километра полтора. Со стороны моря туда можно добраться по узкой тропинке — дорога короче, но подъем очень крутой.
— Вот видишь, в случае чего у меня будет два выхода. А теперь оркестр играет «Прощание славянки», и корабль отчаливает от причала.
С этими словами я сошла на берег и, как настоящий эльф, едва касаясь земли, устремилась к своей цели.
Когда я подходила к замку, мне навстречу выехал черный катафалк, за которым следовало несколько машин. Я спряталась в зарослях кустарника, росшего по обочинам дороги, чтобы меня не заметили. А когда кортеж скрылся за поворотом, вышла из укрытия и продолжила свой путь. Минут через пять я оказалась перед шлагбаумом, который перегораживал дорогу. На шлагбауме висела табличка «Propriété privée». «Вот бы все во французском языке было так ясно и понятно, — подумала я. — Частная собственность».
Я огляделась. Никого не было видно. Я подлезла под шлагбаум и подошла к воротам. У ворот и за ними тоже было пусто. Я пошла вдоль стены, которая окружала территорию замка. Стена была высокая, без каких-либо выступов и углублений. Без специального снаряжения на нее не влезть. Вот бы где пригодился Карлсон с его моторчиком. Но он улетел, хотя и обещал вернуться. Но когда, а главное — к кому? И вдруг я увидела большое дерево, которое росло у самой стены, и его ветви свешивались по обе ее стороны. Не долго думая, я подпрыгнула и зацепилась за нижнюю ветку. Дальше все было делом техники. Лазать по деревьям я научилась еще в детстве, когда, живя летом на даче, устраивала с соседскими мальчишками тарзаньи бега, которые от обычных отличались тем, что «бегать» надо было по деревьям, не спускаясь на землю. В два счета я оказалась по ту сторону стены на садовой лужайке с небольшими островками кустарников, усыпанных мелкими голубыми цветками. Перебегая от кустарника к кустарнику, я вплотную приблизилась к дому. Вокруг по-прежнему все было тихо и спокойно. Мне очень хотелось заглянуть в окно, но окна в замке располагались довольно высоко, поэтому, для того чтобы проникнуть в дом, надо было искать дверь. Как выяснилось, дверей в замке было несколько. Кроме парадной, имелись еще три, причем одна из них вела в пристройку со сводчатой крышей и большими окнами. И именно эта дверь вдруг открылась, и из нее вышел мужчина в рабочем комбинезоне с большими садовыми ножницами в руках. Мужчина направился в противоположную от меня сторону.
«А вот это, детка, удача», — сказала я про себя и побежала к двери. Она действительно была не заперта и вела в оранжерею.
Было бы глупо не воспользоваться представившимся случаем, и, дождавшись, когда мужчина скроется за поворотом, я проскользнула внутрь. Апельсинами в оранжерее[9], кончено же, не пахло — пахло экзотикой, привезенной из заморских стран. Но к деревьям и кустарникам с причудливыми цветами, напоминающими кусочки сыра и шоколадное драже, я осталась равнодушной. По сравнению с экзотикой тарасовских дорог мелко— и крупно-буржуазные изыски Старого Света были пылью на обочине тех самых дорог.