Книга Билет в газовую камеру - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похолодев, я выпустил Джо. По глазам гангстера я понял, что он вполне может выполнить свою угрозу.
– Я буду послушным мальчиком, – сказал я. Ствол револьвера отодвинулся от моей шеи.
– Не спускай с него глаз, – предупредил Верзила Джо. – Это очень ненадежный тип.
Сидя на полу, я надеялся, что Марди догадается поднять крик. Но из соседней комнаты не слышалось ни звука, и я потерял последнюю надежду.
– Вставай, – Верзила направил на меня револьвер.
Пришлось подчиниться.
– Но учти, если захочешь испытать судьбу, то помни, у этой игрушки легкий спуск.
Похоже, этот парень не может думать ни о чем другом, кроме револьвера. Джо подошел сзади и заломил мне руки. На мгновение я напрягся, но ствол револьвера уперся в живот и пришлось расслабиться. Ведь я нужен Марди живой, а не мертвый. Пришлось дать себя связать. Разумеется, я попытался напрячь при этом мускулы, но Джо хорошо знал свое дело, и, когда он закончил работу, мне пришлось только скрипеть зубами и ругаться от бессильной злобы.
– Пора! – Джо дернул за ручку двери. Дверь была заперта, и мне оставалось лишь надеяться, что без шума им не обойтись.
– Может быть, вы все же уйдете отсюда, мерзавцы? Вам здесь нечего делать.
Верзила рассмеялся.
– Не вопрос! Мы только прихватим ее с собой и быстренько смоемся.
Он подошел к двери.
– Беби, ты нужна нам на десяток секунд, – хрипло рявкнул он. – Выйди к нам или же придется кое-что проделать с твоим дружком!
– Не слушай его, Марди! Не выходи! Открой окно и кричи…
Джо врезал мне по губам, разбив их костлявой рукой.
Верзила надавил на дверь плечом.
– Повторяю еще раз для особо тупых, – сказал он. – Не поднимай шума, или же пожалеешь об этом. Ты меня поняла?
– Да, – твердым голосом ответила Марди.
– Выходи! Или же… Десяти секунд тебе хватит?
– Не выходи, Марди. Открой окно…
Джо снова врезал мне по губам.
Скрипнул ключ в замке, и Марди вышла.
Верзила и Джо с изумлением уставились на нее. С побледневшим лицом она стояла, держась за дверную ручку.
– Что вам угодно? – холодно спросила она.
Я гордился ею. Она великолепно держалась перед этими негодяями. Верзила шагнул вперед.
– Ну и ну! Да ты просто персик. У нас большое желание прогуляться с тобой кое-куда. Одевайся и поедем!
Я переступил с ноги на ногу.
– Парни, – сказал я, не сводя глаз с Джо, шагнувшего ко мне навстречу. Переведя взгляд на Марди, я сказал: – Не слушай их и никуда не иди. Они обманут тебя. Неужели ты этого не понимаешь?
Верзила кивнул Джо.
– Если этот сопляк еще раз откроет рот, заткни его, даже если это его навеки успокоит.
Джо вытащил резиновую дубинку и задумчиво взвесил ее в руке.
– Думаю, это его успокоит.
Марди направилась было ко мне, но Верзила загородил ей дорогу.
– Мне не хотелось бы быть грубым, но без этого не обойтись, если ты не будешь послушна.
Я слабо улыбнулся ей. Пожав плечами, она начала одеваться.
– Прекрасно, беби, – одобрил ее действия Верзила. – Раз так, Джо не тронет этого сопляка. Ты понял, Джо? А может быть, за компанию прихватить и его?
– Не вопрос, – ухмыльнулся Джо.
Меня вытолкали из комнаты, и мы спустились вниз. Там нас ждал большой черный автомобиль.
Верзила втолкнул меня в салон и сел рядом. Потом туда же затолкали Марди. Джо уселся на место водителя, и машина тут же тронулась с места.
– Не дрожи, – успокоил Верзила Марди. – Мы не трогаем таких красоток при условии, конечно, что они не строптивы.
– Ты, толстый ублюдок, – сказал я. – Мне тошно тебя слушать. Не можешь ли ты заткнуться? – Я самонадеянно считал, что смогу справиться с ним, хотя у меня и связаны руки. Видя, как я напрягся, Верзила тут же ткнул мне под ребро ствол револьвера.
– Спокойнее…
Машина мчалась по пустым улицам. Я мог видеть лишь контур головы Джо. Судя по всему, он был первоклассным водителем.
– Куда вы нас везете? – спросил я, чтобы нарушить тишину и отвлечь Верзилу от мыслей о Марди. – И вообще, как тебя зовут? Неудобно все время звать тебя толстяком.
Его глаза зло блеснули.
– Лучше помалкивай, или я заткну тебе пасть.
Марди я не мог видеть, так как Верзила закрывал ее от меня своим массивным телом. Я никак не мог сообразить, куда же мы едем, но потом по характерному звуку сирен и специфическому запаху понял, что мы направляемся в сторону пристани. И точно, машина остановилась как раз возле дома, где я обнаружил Блонди.
Джо вышел первым и, открыв дверцу, выдернул из машины Марди. Толкая ее перед собой, он повел ее в дом. Следом выбрался Верзила и вытащил меня. Нас привели в комнату, где я обнаружил Блонди.
– Приятно вновь вернуться сюда, – сказал я, прислоняясь к стене. Я все время пытался ослабить веревки на руках, но пока ничего не получалось. Джо усадил меня на стул. Верзила вышел, и я услышал его тяжелые шаги в другой комнате. Он что-то негромко сказал, и ему ответил грубый голос. Я заметил, как расширились глаза Марди. Она что-то прошептала, но я не понял ее.
Дверь открылась, и вошел высокий, мощного телосложения мужчина. За ним шел Верзила.
Мужчина остановился рядом с Марди.
– Жаль, что вы предпочли именно этот путь. – Это было сказано твердым холодным тоном, от которого я вздрогнул. Испуг ясно читался на лице Марди.
– Но, мистер Спенсер… – начала было она, но замолчала.
Так вот он какой, Лу Спенсер! Я внимательно оглядел его. Сильный мужчина средних лет, черные усы резко контрастировали с седыми волосами. Он был несколько полноват и выглядел усталым. Достав из кармана сигару, Спенсер сунул ее в рот.
– Усади леди, – приказал он Джо.
Когда Марди села, он повернулся ко мне.
– Итак, вы Ник Мейсон?
– Да, – кивнул я. – Если это ваш способ знакомства, то я не возражаю. Но, может быть, вы все же прекратите вести себя как персонаж из третьеразрядного гангстерского фильма?
Он сел на край стола.
– Пришло время с вами поговорить. Видите ли, Мейсон, я осторожный человек и всегда упреждаю опасность. К чему допускать, чтобы события принимали дурной оборот. Нужно все гасить в зародыше.
Я пожал плечами.
– Не вижу, какое отношение ко всей этой истории имею я.
– Ха! Я же ведь уже предупреждал вас, но вы не вняли моим словам. Пришлось принимать определенные превентивные меры.