Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Клич чести - Морган Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клич чести - Морган Райс

647
0
Читать книгу Клич чести - Морган Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:

Наконец, Гвен прокашлялась.

«Это не то, чего бы мне хотелось, не то, к чему я стремилась, милорды», – произнесла девушка. – «Это правда, когда отец надавил на меня, я согласилась принять его предложение. Но я сделала это неохотно. Я бы хотела видеть правителем одного из вас вместо себя».

Кендрик покачал головой.

«Мы не всегда получаем то, чего хотим», – сказал он. – «Иногда мы должны делать то, что пойдет на пользу королевству. И каждой унцией своей души я знаю, что именно ты должна править Кольцом».

«Да!» – одобрительно выкрикнули несколько солдат.

В комнате повисла напряженная тишина, пока присутствующие ждали ответа Гвен.

«Гвен, соглашайся», – настаивал Годфри, пока сестра колебалась. – «Людям нужен кто-то, кто сплотит их. Дворяне, лорды, жители провинций – всем нужно знать, что трон не пустует, кто есть кто-то, кто может поддержать их, когда Гарет потерпит крах. Соглашайся – ради королевства».

Гвен опустила взгляд в пол, сильнее ощущая в себе дух своего отца, после чего, наконец, девушка оглянулась.

«Я соглашусь», – в конце концов, произнесла она.

Комната взорвалась радостными криками, и Тор услышал, какую радость и облегчение испытали все присутствующие, получив замену Гарету. Тор и сам ликовал, преисполнившись гордости за Гвен.

Не успели радостные восклицания утихнуть, не успел Тор поздравить девушку, как внезапно дверь в зал снова распахнулась, и туда ворвался посланник с неистовым видом.

«Милорд!» – он поклонился Кендрику. – «За пределами этого зала находится группа мужчин – сотня сильных, свирепых воинов. Неварунс! Они говорят, что приехали за своей невестой!»

«Невестой?» – выкрикнул Кендрик.

«Они говорят, что пришли предъявить свои права на Гвендолин!» – сообщил посланник.

По залу пронесся возмущенный вздох.

«Гвендолин, это правда?» – спросил сестру Кендрик.

Девушка нахмурилась.

«Да, это очередной коварный план нашего брата. Ему не удалось убить меня, поэтому теперь он думает, что, выдав меня замуж, он может избавиться от меня. У него нет права. Он не мой отец».

Внезапно Тор вынул свой меч и направился к выходу из зала.

«Мне все равно, если ли у него законное право на это или нет», – сказал он. – «Существует только одно право, на которое я стану обращать внимание – это право мечей. Если эти люди хотят забрать Гвендолин, им придется иметь дело со мной!»

«И со мной!» – крикнул Рис, вынимая свой меч.

Раздался звук сотен мечей, вынимаемых всеми солдатами позади Тора.

Тор прошел по залу и вышел через открытую дверь. Сотни солдат последовали за ним, оказавшись снаружи лицом к лицу с группой мужчин.

Перед ними, ожидая, находилась сотня свирепых воинов верхом на своих лошадях. Их лидер стоял на земле перед своим конем. Он был вдвое выше и шире обычного человека. У него была ярко-красная кожа и хмурый взгляд, из его рта, подобно бивням, торчали два длинных клыка и несколько рядов острых гнилых зубов. Кожа на его лице тоже была красной, его темно-желтые глаза были едва ли больше щелей, а лысая голова по форме напоминала острый наконечник. На нем и на его людях была желто-зеленая броня.

«Я пришел, чтобы заявить права на свою невесту», – прорычал он Тору. Его голос напоминал рычание животного.

Крон, который находился рядом с Тором, зарычал, ощетинившись, приготовившись наброситься на воина.

«Ты ошибаешься», – храбро ответил Тор, пытаясь придать своему голосу как можно больше уверенности. – «Здесь нет твоей невесты. Гвендолин не желает уезжать, и она не покинет это королевство без пролития крови всех наших людей».

Воин бросил на Тора сердитый взгляд, сжимая кулаки на рукояти своего меча. Его лицо еще больше покраснело.

«Ваш король пообещал мне невесту!» – прорычал он, сжимая и отпуская рукоять меча, в то время как его солдаты взволнованно гарцевали позади него.

«Он пообещал тебе нечто, чего ты не можешь получить», – ответил Тор. – «Разбирайся с нашим королем, а не с нами. И не с Гвендолин».

«Я ни с кем не буду разбираться!» – крикнул воин. – «Потому что невеста – моя. И я ее заберу! А теперь убирайся с дороги, малыш!»

Неварунс сделал несколько шагов по направлению к Тору, высоко подняв свой меч. Тор почувствовал такой прилив ярости, подобно которому никогда не испытывал. Когда воин подошел ближе, Тор поднял левую ладонь и направил ее на Неварунс, наблюдая за тем, как желтый энергетический шар вылетел из его ладони и ударил дикаря в грудь, отчего тот отлетел назад на десятки футов, больно падая на землю.

Толпа замерла, наблюдая за происходящим.

Воин Неварунс медленно покачал головой, поднимаясь на ноги. Он обернулся и удивленно посмотрел на Тора. В его глазах читалась ненависть. Но в этот раз он не осмелился подойти ближе.

«Ты – дьявол!» – сказал Неварунс.

«Называй меня, как хочешь», – сказал Тор, больше не испытывая стыда за то, кем он являлся. Он начинал чувствовать себя все более комфортно с самим собой. – «Ты не тронешь Гвендолин».

Неварунс стоял, колеблясь, то сжимая свой меч, то расслабляя хватку, рыча при каждом вдохе.

После того, когда, казалось, прошла вечность, он повернулся к своим людям и, пробормотав что-то на языке, который Тор не понимал, подпрыгнул и оседлал своего коня.

«Ты нанес оскорбление чести Неварунс. Мы тебя не простим. Однажды ты заплатишь за это – вы все заплатите – кровью. И когда мы заберем твою невесту, мы вернем ее мертвой!»

Неварунс сплюнул, после чего он и его группа развернулись и ускакали прочь, быстро мчась вниз по главной дороге из королевского двора.

Тор медленно опустил свой меч. Его трясло изнутри, но он не хотел этого показывать. К нему подошел Рис и другие товарищи, по очереди похлопав его по плечу.

Затем к Тору подошла Гвен. Она прикоснулась рукой к его щеке, наклонилась и поцеловала его. И во время этого поцелуя Тор ощутил, что все в этом мире снова встало на свои места. Он никогда ее не отпустит. Никогда.

Глава семнадцатая

Эрек скакал на Варкфине, посильнее пиная его по бокам, мчась наперегонки со временем, в то время как в его голове мелькали образы Алистер. Он скакал из Балистера поздней ночью, продолжая мчаться через окраины города, направляясь на запад, пока, наконец, на небе не появилось первое солнце. Вдали, на вершине холма, рыцарь увидел очертания небольшого замка, окруженного внушительным рвом, подъемным мостом, каменными стенами. Его охраняли десятки солдат. На них была броня, которая отличалась от брони севера – ярко-зеленая, блестящая, покрытая чешуей, и шлемы с носами. Вероятно, вход охраняли два десятка рыцарей, что было необычно для лорда. Эрек понял, что работорговец говорил правду – этот был по-настоящему влиятельный человек.

1 ... 23 24 25 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клич чести - Морган Райс"