Книга Покоренная горцем - Пола Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джиллиан прикрыла глаза и обхватила руками колени, пытаясь вообразить, что бы она почувствовала, если бы эти сильные руки обнимали ее.
— Мама!.. — Эдмунд поднял на нее взгляд. — Ты должна попросить Колина сделать удочку и для тебя.
— Возможно. — Она с нежностью посмотрела на сына, но мысль о новом разговоре с наемником согнала улыбку с ее губ. Но не его суровая красота, лишавшая ее дыхания и не дававшая ей уснуть прошлой ночью, была тому причиной. И не его стальные глаза, устремленные на нее в тот вечер, когда мерцающий свет камина, отражаясь в них, высвечивал все оттенки зеленого с золотом.
Нет, она не доверяла себе. Боялась, что, беседуя с Колином Кэмпбеллом, попросит его навещать ее одинокого сына. И все из-за того, как он в шутку бросил Эдмунда на кровать — так мог бы поступить любящий отец, зашедший пожелать сыну доброй ночи. И еще из-за того, что они с Эдмундом после этого улыбались друг другу — улыбались так, словно их соединяла крепкая связь доверия, которую невозможно разорвать.
Есть ли у Колина собственные дети? Господи, она ничего о нем не знала. Все те вопросы, которые она собиралась задать ему, чтобы завоевать благосклонность Вильгельма, мгновенно забывались, стоило ей взглянуть горцу в лицо.
Внезапно ее осенила еще одна неожиданная мысль, заставившая ее заерзать на скале. Есть ли у него жена? Джиллиан посмотрела на Джорджа, обдумывая, как расспросить его, не возбуждая подозрений.
— Он мой друг, мама. — Эдмунд улыбнулся, не вынимая палец изо рта.
— Знаю, дорогой. — Она подмигнула сыну и снова перевела взгляд на Джорджа. Немного помедлив, проговорила: — Мистер Кэмпбелл знает много игр. Интересно, есть ли у него дети?
— Каких еще игр? — спросил капитан, устремив на нее проницательный взгляд.
Джиллиан сделала глубокий вдох. Будь неладен ее преданный друг, поймавший ее на слове. Она улыбнулась, надеясь, что Эдмунд не проговорился о «волшебном кинжале» и полете по воздуху с приземлением на матрас.
— Например, «крестики-нолики», — напомнила Джиллиан, — а также выслеживание крабов и рыбалка. Должно быть, у него есть маленькие дети дома, в Бредолбане.
— Есть племянники, — проворчал Джордж, снова поворачиваясь к воде. — Он упоминал, что навестил их, перед тем как приехал сюда.
Но был ли он женат? Упоминал ли о женщине? Боже милостивый, разве могла она спросить об этом, не выдав себя? Не следовало больше заговаривать о Колине. Даже думать о нем не следовало. Да и какая разница, есть ли у него жена или нет? Ведь он — наемник. И, похоже, без гроша в кармане. Он ничего не мог сделать, чтобы помочь ей.
К тому же любая попытка ей помочь могла оказаться слишком опасной для Эдмунда.
— Тяни, Эдмунд! — закричал Джордж, вырвав ее из задумчивости. — Тяни скорее!
Джиллиан посмотрела на удочку. Один ее конец был зажат в кулачке Эдмунда, а другой глубоко погрузился в воду.
— Мама!
Гейтс прыгнул вперед на крик мальчика и накрыл его кулачок ладонью, прежде чем он выпустил удочку. Они потянули вместе и едва не повалились на песок, когда из воды выпрыгнула рыба, бешено извивавшаяся на конце бечевки.
Последовали громкие крики и прыжки. Наконец рыба перестала трепетать, и Джордж объявил, что она мертва.
— Почему она умерла? — Мальчик всхлипнул — и тут же зевнул.
— Ну, полно… — сказал капитан. — Пора тебе вздремнуть.
Они быстро собрались и отправились в замок. Волнения, связанные с ужением рыбы, несколько снизили для Эдмунда привлекательность этого занятия.
Джиллиан бегло осмотрела внутренний двор и зашагала к дверям, стараясь убедить себя, что вовсе не разочарована отсутствием горца. Просто ей хотелось бы показать мистеру Кэмпбеллу пойманную рыбу. Вот и все. Что в этом плохого? Ведь он потратил два дня, чтобы смастерить удочку… И ей хотелось, чтобы он узнал, что она действует.
— Эй, Колин! — закричал вдруг мальчик.
Джиллиан обругала свое глупое сердце, бешено подпрыгнувшее в груди. Она окончательно сошла с ума, если сердце ее трепещет при одной только мысли о разговоре с ним. И она никак не могла успокоиться. Но разве не безумие поверить, что можно ждать добра от мужчины… в особенности от наемника-горца? И все же в глубине души она хотела доверять ему.
Подняв взгляд, Джиллиан увидела Колина, выходившего из Большого зала. Он казался оживленным и на удивление бодрым для мужчины, склонного посвящать весь день тренировкам. Эдмунд вырвался и подбежал к нему.
— Колин, я поймал рыбу!
— Вижу. — Взгляд мистера Кэмпбелла на мгновение остановился на матери Эдмунда, затем переместился к рыбе, пойманной на его крючок. — Да она еще и довольно большая…
— Капитан Гейтс помогал мне.
Кэмпбелл встретил спокойный взгляд Джорджа и приветливо улыбнулся:
— Так всегда и поступают друзья, верно, капитан?
Тот, похоже, слегка смутился. Затем расправил плечи и кивнул:
— Да, конечно.
— Колин!.. — Эдмунд дернул горца за ремень и подождал, когда тот присядет перед ним на корточки. — Но эта рыба умерла…
— Рыбы не могут слишком долго жить без воды, паренек.
Джиллиан понравилось, как он сказал «паренек». И понравилось, как он объяснил Эдмунду положение вещей.
— Но я не хочу убивать их, я хочу держать их дома.
Горец нахмурился, отчего его глаза под темными бровями казались еще более завораживающими. Он посмотрел на рыбу, затем на мальчика. Немного подумав, проговорил:
— Видишь ли, иногда убийство… — Он вдруг умолк, потом добавил: — Оно не всегда необходимо. Я могу показать капитану Гейтсу, как вытаскивать крючок, не причинив вреда рыбе. Затем тебе нужно будет только бросить ее назад в воду.
Джиллиан улыбнулась, увидев облегчение и радость на личике сына.
— Но ты не сможешь держать их у себя, паренек. Им нужна вода, чтобы жить.
— Все, хватит. — Джордж взмахнул рукой, указав на дверь. — Мальчик устал.
— Одну минутку, капитан, прошу вас. — Джиллиан остановила его и посмотрела на сына. — Эдмунд, поблагодари мистера Кэмпбелла за чудесный подарок.
— В этом нет необходимости, — сказал Колин, выпрямляясь.
Она подняла на него взгляд. Легкая улыбка, блуждавшая на ее губах, не исчезла под его холодным взглядом.
— Я бы хотела, чтобы мой сын ценил доброту.
Колин сжал челюсти, но спорить не стал и милостиво принял благодарность Эдмунда.
— Мне пора, — сказал он, вынимая из-за ремня деревянный меч. — Доброго дня, Эдмунд. И вам, миледи, капитан…
Он исчез, прежде чем Джиллиан успела с ним попрощаться.
— Должно быть, от нас пахнет хуже, чем я думал, — с усмешкой сказал Джордж, направляясь к лестнице.