Книга Долгожданный рейс - Бетти Бити
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она сбросила туфли — ноги сильно устали за целый день. Прошла босиком в ванную смешать себе специальный шампунь. И тут она вспомнила. Одна девушка из аэропорта специально попросила ее привезти пару вышитых атласных тапочек, чтобы подарить матери на день рождения. Памела взглянула на часы. Больше восьми. Слишком поздно, и все большие магазины в городе закрыты. Или ей придется купить их прямо в отеле и заплатить дороже. Оставалось только отправиться в маленький магазин у реки, рядом с мечетью, в котором она купила свои.
Памела улыбнулась, обнаружив в себе такую смелость. Когда она была здесь в первый раз, то даже не могла и подумать о том, чтобы выйти в незнакомый город одной. А сейчас она уже привыкла и почти не вспоминала о былых страхах. «Чем больше ты путешествуешь, — думала она с сожалением, — тем лучше понимаешь, как однажды сказал командир Байнес, что все места очень похожи друг на друга». Девушка надела туфли, причесала волосы и умылась. Выглянув на улицу через щели в ставнях, она с удовлетворением отметила, что та была широкой, тихой и выглядела удивительно мирной. «Это то же самое, как гулять по Лондону», — твердо сказала себе Памела. Закрыла дверь комнаты, спустилась по лестнице и через стеклянную дверь вышла в теплый, наполненный незнакомыми ароматами, укрытый темнотой город.
Улицы были хорошо освещены, вокруг красивые витрины уже закрытых дорогих магазинов — время от времени Памела разглядывала их. Она шла и наслаждалась этой спонтанной вечерней прогулкой. Свернула налево, потом еще раз. Прошла одну мечеть, за ней вторую. Она шла и была уверена в том, что двигается в верном направлении. Но улицы становились уже и темнее. Памела старательно убеждала себя, что так и должно быть: после следующего поворота появится ряд маленьких магазинчиков с прилавками, вынесенными на улицу, они будут ярко освещены. Если, конечно, она не заблудилась.
Но магазинчиков все не было: после следующего поворота Памела оказалась на улице, которая была еще уже и темнее, чем предыдущие. Мягкие экзотические ароматы ночного воздуха сменились более сильными и не очень приятными. Туфли сильно стучали по дороге, и казалось, что нахохлившиеся дома затаили дыхание, вслушиваясь в этот звук. Растерявшись, девушка бросилась бежать в сторону, где, как ей казалось, должен быть магазин. Уличное эхо повторяло ритм ее торопливого топота.
— Не будь дурой, — сказала себе Памела вслух, делай то, что сделала бы в Лондоне. Спроси кого-нибудь.
Она пошла быстрее в направлении, по ее мнению правильном. Люди, встречавшиеся по дороге, как-то странно посматривали на нее. Памела мысленно пожелала себе встретить какую-нибудь женщину, чтобы выяснить дорогу у нее, но женщин на улице не было. Один раз она подошла к мужчине и спросила его по-английски, как пройти к отелю. Ответа не было. Она попробовала объясниться с ним знаками. Мужчина молча разглядывал ее лицо, летную форму и сумочку, которую она судорожно сжимала в руке. Испугавшись, Памела бросилась бежать от него.
Слишком усталая, чтобы быстро соображать, испуганная девушка металась в удушающей, наполненной неприятными запахами темноте узких улиц между тусклыми фонарями. Она было попыталась ориентироваться на мечеть, но их было так много, что это оказалось невозможным. Памела была в отчаянии. Посреди одной улицы она увидела свет и бросилась к нему, но это оказался свет от автомобиля, прыгающего по ухабам на пересечении двух аллей.
Минут через десять свет появился сзади, отбрасывая ее тень на дорогу. Испугавшись, она прижалась к стене. Мимо нее прогромыхала машина, похожая на египетское такси. Вскоре девушка услышала шаги — в ее направлении бежал человек. Она спряталась в дверном проеме какого-то дома, надеясь, что ее не заметят. В голове пронеслись сообщения о драках и налетах в туземных кварталах.
Потом на нее направили свет фонаря и выключили его.
Что-то в большой фигуре, стоящей перед девушкой, успокоило ее, и вместо страха возникло совсем другое чувство. Глаза привыкли к темноте, и Памела смогла разглядеть широкие плечи, крутую линию подбородка и фуражку. Она уже знала, чей голос сейчас услышит, и ей очень хотелось, чтобы в нем было хоть немного доброты.
Но Роджер Карсон заговорил с ней тихим голосом, в котором она почувствовала едва сдерживаемый гнев и раздражение. Памела поняла, что сейчас с ним спорить будет гораздо труднее, чем если бы он кричал и ругался.
— Какого черта вы здесь оказались? Что вы здесь делаете?
Памела ничего не ответила. Ей было очень трудно объяснить это даже себе. Кроме того, она чувствовала, что если она попытается хоть что-то сказать, то ее голос будет таким хриплым (если он вообще прорежется) и понесет она такую чушь, что все равно Роджер ничего не поймет. Поэтому девушка упрямо подняла подбородок и закусила губы, которые вдруг ни с того ни с сего начали дрожать.
Роджер Карсон закурил, к сожалению, в ее свете лицо Памелы выглядело просто надутым.
— Я отвезу вас в отель. — Карсон взял ее за руку и повел к разбитому такси, ожидавшему его.
В сознании Памелы неожиданно мелькнула мысль, что он, должно быть, специально нанял такси, чтобы искать ее. Это еще больше смутило девушку. Она никак не могла понять, почему он решил это делать.
Несколько минут Роджер Карсон молчал. Он сидел в углу автомобиля, отвернувшись от нее, и смотрел в окно, как будто ему очень хотелось поскорее покончить с этим делом.
Его ненавязчивость очень помогла девушке. Через какое-то время она смогла хрипло сказать ему «спасибо».
Но Роджер не ответил ей: «Все в порядке», как это сделали бы другие мужчины. Он только коротко кивнул и продолжал рассматривать скучный пейзаж, проплывавший за окном.
Дорога до отеля показалась Памеле бесконечно длинной. Еще в такси у нее возникло ощущение, что ей не удастся отделаться просто холодным молчанием. Она чувствовала себя маленькой девочкой, которая потерялась, а теперь нашлась, и вот сейчас родители ее отругают и накажут. Она всегда считала несправедливым, когда расстроенные родители сердились на нее. Вспомнила, что где-то читала о психологической реакции на разные события. Но у нее не хватило времени углубиться в эти психологические дебри.
Они остановились перед освещенным фасадом отеля. Большие квадратные окна, заполненные бледным золотистым светом, были похожи на гигантские аквариумы. На подоконниках в огромных кадках росли карликовые пальмы и другие экзотические растения. Памела с трепетом взглянула в лицо Роджера Карсона; этой ночью она в первый раз видела его на свету и не нашла в его выражении ничего хорошего для себя.
Хуже всего было то, что водитель назвал невероятно высокую цену. Она видела, что Роджер удивился и был готов спорить. Но потом передумал, может быть, чтобы не смущать ее, и опустошил кошелек.
Поднимаясь по низким ступенькам, он взял Памелу под руку. Войдя в отель, он буквально приказал:
— Идите туда и садитесь.
Они пересекли большой холл и прошли в маленькую гостиную, где не было ни души. Как будто собираясь наказывать ее без свидетелей, Карсон выбрал стол около дверей, ведущих на темную террасу, отгороженный от остальной комнаты группой высоких пальм в кадках.