Книга Жизнь продолжается - Джуди Кристенберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаете, с ней все будет хорошо? — спросил он у Молли.
— Я уверена. Увлажнитель уже начал помогать.
— Да, согласен. Мне бы самому и в голову не пришло.
— Рада, что была полезной. Я в долгу перед Элизабет и вами, вы отнеслись ко мне очень хорошо.
Ричард хотел сказать, что порой у него бывает такое ощущение, будто Молли — член их семьи, но
он одернул себя. Долгое время никто не был ему так близок, как она. Даже сестра. Но сказать это вслух он не решился.
Они спустились вниз, где Тоби ждал сообщений о самочувствии бабушки.
— Тоби, у твоей бабушки грипп, из-за этого она все время хочет спать, но у нее все будет хорошо, это я обещаю, — сказала Молли.
— Я рад. Не хочу, чтобы бабушка болела.
— Знаю, а теперь, может быть, посмотрим какой-нибудь фильм из тех, что купил Ричард?
Тоби выбрал «Мери Поппинс», и они пошли в гостиную.
— Я тоже посмотрю, - сказал Ричард. Он сел так, что Тоби оказался между ним и Молли, они включили видео, а через час Делорес и Луиза принесли подносы с обедом.
— Мы могли бы пойти в столовую, Делорес, — сказала Молли и выключила видео.
— Пустяки. Оставайтесь здесь, смотрите кино. Каждый вечер мы не будем так делать, но иногда можно. Верно, Тоби?
— Верно, Делорес, — с восторгом ответил Тоби.
— Только обещай все доесть.
— Обещаю.
И они стали смотреть дальше кино и есть суп и сандвичи с индейкой. Когда фильм закончился, Тоби прикорнул на диване между взрослыми.
— Как все было здорово! — сонно пробормотал он.
— Хотите, чтобы я отвел его в спальню? Или лучше я отнесу на кухню тарелки? — предложил Ричард.
— Второе предпочтительней. Пойдем, Тоби, тебе пора спать.
- А бабушка? Разве она не хочет, чтобы я пожелал ей спокойной ночи?
- Я уверена, ей бы этого хотелось, но нельзя, ты можешь заразиться. Когда пойду ее проведать, я ей обязательно скажу, что ты хотел это сделать.
Ричард смотрел, как уходят Молли и Тоби, и думал о том, как изменилась его жизнь с их приездом. Раньше он работал по пятнадцать часов в день, мало общался с матерью, не выходил в свет. Теперь он проводит время с Тоби, Молли и матерью. Жизнь стала богаче. Даже после Рождества он не станет так много работать, потому что надо уделять время Тоби, и это прекрасно.
Но ему будет не хватать Молли.
Он взял поднос и поспешил на кухню. Не станет он думать о том, что Молли уедет. Не сейчас.
Делорес возмутилась и сказала, что они с Луизой сами убрали бы посуду.
- Я оставил вам возможность забрать остальное. Пойду наверх, пока Тоби не заснул. Там все в порядке?
- Конечно. Луиза покормила вашу маму супом. Если вы с Молли захотите кофе с хлебным пудингом, приходите в комнату для завтраков, я подам.
- М-м... может быть, мы так и сделаем.
Ричард поднялся по лестнице и увидел, что Тоби плетется к своей спальне в пижаме.
- Эй, откуда у тебя пижама?
- Молли купила. Сказала, что, если спать только в майке, можно простудиться.
- Очень разумно с ее стороны, согласен?
- Да. Мне нравится пижама.
Улегшись в постель, Тоби обнял Ричарда и Молли, свернулся под одеялом и заснул. Они на цыпочках вышли из комнаты. Молли пошла по коридору, Ричард за ней, но она прошла мимо лестницы.
— Куда вы?
— Хочу проверить вашу маму.
Он передал ей то, что узнал от Делорес, но Молли настояла на своем, и, поджидая ее за дверью, он испытывал к ней благодарность. Выйдя от Элизабет, Молли удивилась, обнаружив, что он ее ждет.
— Вам что-то нужно?
- Да. Нужно, чтобы вы пошли со мной есть десерт. У Делорес самый лучший в мире пудинг. Пойдете?
- Да, но если я буду есть десерт каждый вечер, мне придется ходить в спортзал.
- В любой день можете присоединиться ко мне. Я выхожу в семь. — Он представил себе Молли в тренировочном костюме и решил, что среди мужчин в спортзале поднимется ажиотаж.
- Пока ваша мать болеет, я не могу. Тоби растеряется, проснувшись один.
- Гм, верно. Вы очень заботливы.
- Спасибо, стараюсь.
- Кстати, вы взяли у мамы деньги за пижаму?
-Нет.
Почему она так упрямится в этом вопросе?
- Почему? Вы же знаете, теперь мы отвечаем за Тоби.
- Покупка пижамы — мое личное решение. Это не такая вещь, которая ему непременно нужна.
- А по-моему, такая. Отныне берите у нас деньги, когда что-то покупаете для Тоби.
Он заметил, что Молли напряглась.
- Мое дело, куда я трачу свои деньги.
Почему она злится? Он же для нее старается.
- А мое дело — Тоби, и я не хочу, чтобы вы его портили, покупая то и это.
Ее глаза вспыхнули огнем.
— Не думаю, что фланелевая пижама его испортит!
— Может быть, и нет, но у вас нет причин за нее платить!
— По-моему, вы... — Молли не удалось закончить — на крик вышла Делорес.
— Что тут происходит?
Молли почувствовала себя как ребенок, схваченный за руку.
- Ничего, — она вжала голову в плечи.
Ричард тоже пошел на попятный:
- Мы как раз собрались идти есть пудинг.
— Мы с Альбертом думали посидеть вместе с вами, вы не против?
- Конечно нет, — поспешно сказала Молли. Альберт принес тарелки с пудингом, Делорес -
чашки и кувшин кофе без кофеина.
- Делорес, можно мне с молоком? — сказала Молли.
- Конечно. Я не знала, что вы пьете кофе с молоком.
— Да, по вечерам.
Она чувствовала, что Ричард наблюдает, как она подливает молоко в чашку. Он сухо заметил:
— Я бы сказал, она пьет молоко с кофе.
— Если хотите, могу возместить недостачу продуктов, — холодно ответила Молли.
Делорес уставилась на обоих.
— Что с вами происходит?
— Похоже, они ссорятся, — сказал Альберт, не отрываясь от пудинга.
Ричард взъерошил волосы.
— Я не ссорюсь с Молли. Просто она потратила свои деньги на покупки для Тоби, а я считаю, что платить должны мы. Она ему купила пижаму.
— Почему вы не попросили денег у Ричарда? - спросила Делорес.