Книга Сбежавший король - Дженнифер А. Нельсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ехал с Эриком на его лошади, пока не сказал ему, где искать Тайну, которая, как ни странно, все еще ждала меня там, где я ее привязал. Эрик ничего не спросил о Тайне, очевидно, решив, что ее я тоже где-то украл. А мне почти хотелось, чтоб он спросил. По крайней мере, я развлекся бы, рассказывая заранее придуманную историю о том, как я заполучил лошадь.
Так как Либет окружен болотами, нам пришлось ехать по той же дороге, по какой я попал в Авению прошлым утром. Близилась полночь, когда мы въехали в город. В нем царила тишина, лишь изредка слышались голоса животных с ферм, да вдоль дороги не умолкали сверчки.
– Где этот дом? – спросил Эрик.
Я указал в сторону холма. Издалека дом казался совсем темным, и я был рад этому. Если бы я заметил в окнах свет, пришлось извиниться и отменить план.
– В таком деле важно вести себя тихо, – сказал я Эрику. – Я пойду один, а остальные могут подождать меня.
– Мы пойдем вдвоем, – сказал Эрик. – Это проверка, я должен увидеть тебя в деле, помнишь?
Я это даже слишком хорошо помнил.
Эрик протянул мне мой нож.
– Подозреваю, тебе он пригодится.
Я взял его и привязал к поясу.
– А что насчет меча?
– Он остался в палатке, так безопаснее. Посмотрим, как все пройдет.
Эрик велел остальным дожидаться нас на границе владений Харлоу. Мы с ним должны были пройти оставшуюся часть пути пешком.
– Не нравится мне это ползание, – сказал Эрик. – Я предпочитаю действовать силой.
– В последний раз, когда ваши воры действовали силой, несколько из них вернулись ранеными. – Я решил не вдаваться в детали о том, кто именно их ранил. – Лучше уж так.
Подойдя ближе к дому, мы замолчали. Я думал о том, сколько человек может быть внутри. Живут ли слуги Харлоу с ним или на ночь расходятся по домам? Есть ли у него стражники, как были у Коннера? Все во мне протестовало против того, что я собирался сделать, я сам себя ненавидел за то, что привел в этот дом воров.
Когда мы подошли совсем близко, я замешкался, выбирая, как лучше действовать. Присутствие Эрика все очень усложняло. Я мог бы взобраться по стене и влезть внутрь через окно верхнего этажа. Эрик едва ли последует за мной, так что это лучшая возможность остаться одному. Я мог бы найти Харлоу и объяснить ему столько, сколько потребуется, чтобы он помог мне. Но если Эрик все же полезет со мной, мы с ним окажемся на том этаже, где расположены спальни. Я очень мало знал о планировке дома Харлоу. Если я кого-нибудь встречу, скорее всего, завяжется борьба, а Эрик хорошо вооружен.
Поэтому я повел Эрика вокруг дома. Я решил, что мы влезем прямиком в кабинет Харлоу. Оставалось лишь надеяться, что все слуги уже спят.
Не так много времени прошло с тех пор, когда я был принят здесь как гость. Неужели я действительно мог так низко пасть за это время? Я мысленно поклялся отплатить Харлоу за свои преступления как можно скорее. И все же то, что я собирался сделать, казалось мне предательством. Однажды Харлоу поймет, что это я уговорил воров не нападать на приграничные поселения. Но я не был уверен, что он когда-нибудь поймет, что мне надо было их куда-нибудь повести, и что его дом оказался тем единственным местом, куда я мог их привести.
Окна кабинета Харлоу были так высоко, что туда можно было влезть, только забравшись на дерево. Я надеялся, что это препятствие остановит Эрика. Он не был похож на любителя лазить по деревьям.
Я вытер руки о штаны. Эрик взглянул на окно, потом схватил меня за грудки и прижал к стволу дерева.
– Поклянись, что это не засада, – прошипел он.
– Это не засада, – уверил я его. – Поверь, я также сильно, как и ты, хочу забраться туда и выбраться оттуда.
Может быть, даже больше.
– Если начнутся выкрутасы, я дам знак своим людям, и гарантирую, что живым оттуда не выйдет никто. А ты – тем более.
– Если не хочешь все испортить, хватит так шуметь, – сказал я, отталкивая его. – Пора приступать.
Под тихое шуршание листьев я бесшумно залез на дерево. Потом под прикрытием стены подобрался к окну. В лунном свете я увидел, что это действительно был кабинет Харлоу, и он был пуст. Более того, дверь была закрыта, и, насколько можно было судить, заглянув под дверь, в коридоре тоже было темно. Если бы слуги не спали, где-нибудь еще горел бы свет.
– Жди меня здесь, – сказал я Эрику. – Я вернусь через пять минут.
Я взялся за оконную раму и осторожно приподнял створку. Окно открылось беззвучно и легко, а значит, Харлоу часто открывал его, наверное, проветривал комнату теплыми весенними вечерами. Одним прыжком я преодолел расстояние от ветки до подоконника и через секунду уже стоял в кабинете Харлоу.
В полутьме не так-то просто было понять, где он хранит ценности. Мне не надо было много. Лучше всего, чтобы это оказались деньги, они дороже всего ценятся ворами, их легче вернуть, и с ними не связано никаких чувств. Если у Харлоу где-нибудь в доме и есть деньги, то, скорее всего, они хранятся где-то здесь – именно в этой комнате.
Я обошел вокруг стола, ощупывая полки с книгами. Когда в коридоре раздались шаги, я замер, надеясь, что это всего лишь слуга идет мимо.
Но за шагами раздались голоса, и из-под двери блеснул свет свечи. Они приближались.
Когда стало очевидно, что кто-то идет в кабинет, я поспешил к окну. Разговаривали двое мужчин, но из-за двери я не смог бы узнать голоса. Наверное, одним из них был Харлоу.
Дверь открылась прежде, чем я успел подойти к окну, так что я попытался скользнуть под стол, но голос приказал мне остановиться.
Я не достал нож. В этом не было смысла. А заставить себя повернуться и посмотреть на вошедших было невероятно трудно.
Оба вошедших вскрикнули, узнав меня. Харлоу держал свечу. Второй человек, приказавший мне остановиться и державший нож наготове, был не кто иной как Мотт.
Казалось, целый час никто из нас не произносил ни слова. Мотт медленно опустил нож, и наконец Харлоу прошептал:
– Это вы, Джерон. Но почему…
Сердце у меня упало, я взглянул на Мотта, надеясь на его помощь, но не смог вымолвить ни слова.
В то же самое время я услышал шум за спиной, и в окно влез Эрик.
– Я увидел свет, – сказал он. – Подумал, что тебе нужна помощь.
– Не нужна. – Теперь я достал нож.
Мотт положил руку на плечо Харлоу.
– Это не тот, кто вы думаете, – сказал он. – Этот парень – один из лучших воров в Авении. Я уже встречал его и знаю, что он способен на многое. Дайте ему все, что он попросит. Он все равно это получит.
Эрик посмотрел на меня.
– На что же ты способен?