Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Коварная красота - Мелисса Марр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коварная красота - Мелисса Марр

381
0
Читать книгу Коварная красота - Мелисса Марр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:


ГЛАВА 12

В народе говорят, что единственный способ уберечься от их гнева — это веточка вербены и пятилистный клевер, связанные вместе. Магические свойства их защищают от любой напасти.

Элси Мейссон.

Народные предания Британии (1929).


Зайдя в библиотеку, Дония увидела Сета — юношу, который жил в убежище со стальными степами, друга Айслинн. Час был довольно ранний, у самой Айслинн занятия, скорей всего, еще не кончились. Возможно, решила Дония, они договорились встретиться здесь, чтобы Сет проводил ее до дома.

Казалось, он никого вокруг не замечал. Хотя на него посматривали все, и смертные, и фэйри. Да и было на что посмотреть — красивый, обаятельный. Хотя совершенно не похож на Кинана. Черные волосы, белая кожа. Тьма и свет.

«Не думай о Кинане, — велела она себе. — Думай о смертном. Улыбнись ему».

Подходить к нему Дония не спешила. Шла по залу медленно, на ходу небрежно касаясь рукой свободных столов. Возле стеллажа с новыми поступлениями приостановилась.

Тогда Сет ее заметил.

«Пусть заговорит первым, — подумала она. — Так лучше».

И на несколько мгновений задержала на нем взгляд, зная, что ее глаз не видно за стеклами темных очков.

Сет сидел за компьютерным терминалом, рядом лежала стопка распечаток. Дония подошла к его столу, улыбнулась.

Он перевернул распечатки текстом вниз.

Она взглянула на экран.

Сет щелкнул мышкой и очистил его. Поднял глаза.

— Дония? Эш не представила нас вчера вечером. Это ты ей помогла?

Она кивнула и протянула руку.

Вместо того чтобы пожать руку, Сет поднес ее к губам и поцеловал.

Небывалое дело — ее держат за руку! Не обжигая при этом, как Кинан.

Дония замерла, как зверь, застигнутый Дикой Охотой. Чувствовала себя довольно глупо. К ней никогда не прикасались — не смели, словно она по-прежнему принадлежала Кинану. Лисель клялась, что все изменится, когда посох поднимет новая девушка, но в это уже верилось с трудом. С тех пор как ее в последний раз кто-то брал за руку, прошли десятки лет.

— Я Сет. Спасибо тебе. Если бы с ней что-то случилось, я... — Вид у него на миг сделался такой, что Доний живо вспомнились свирепые стражники Кинана. — Так что огромное спасибо.

Он все не отпускал ее руку, и Дония не без трепета высвободилась. Сет принадлежал Айслинн. Как и Кинан — отныне.

— Эш здесь?

— Нет. В школе, но скоро пойдет домой. — Он взглянул на часы, висевшие на стене у нее за спиной.

Дония нерешительно переступила с ноги на ногу.

— Тебе что-то нужно? — спросил Сет, глядя нa нее так пристально, словно хотел задать совсем другой вопрос.

Она сдвинула темные очки на лоб. Посмотрела мимо Сета туда, где стояли, подслушивая, несколько летних дев, и криво улыбнулась.

— Ты ее... — И неопределенно поводила рукой в воздухе.

Он слегка нахмурился.

— Что — «я ее»?

— Кавалер?

Едва выговорив это слово, Дония поморщилась. Кавалер... кто же так теперь выражается? Прошедшие годы порой сливались для нее в одно туманное целое, не вспомнить было, когда менялась мода на словечки, одежду, музыку...

— То есть ее парень?

— Кавалер? — повторил он. Потрогал языком колечко в нижней губе, потом улыбнулся. — Да нет... вообще-то нет.

— А-а.

Дония учуяла вдруг знакомый запах, которому здесь неоткуда было взяться, принюхалась. Странно...

Сет встал, поднял со стола сумку. Шагнул к ней, словно хотел заставить ее отступить, остановился совсем близко. Кое-что не меняется с годами: мужчины вечно жаждут доказать свое превосходство.

Дония, так и быть, отступила. Но успела понять, откуда исходил едковатый запах свежесорванной вербены: из его сумки. Еще оттуда пахло ромашкой и зверобоем.

— Я приглядываю за ней, понимаешь? Она удивительная. Добрая. Хорошая. — Сет повесил сумку на плечо, посмотрел на Донию. — Если кто-то попытается ее обидеть... — Он сделал паузу, нахмурился. — Я сделаю все, лишь бы этого не случилось.

— Понимаю. Рада, что смогла помочь, — кивнула Дония, думая о другом.

Вербена, зверобой. Зачем они ему? Эти травы, по слухам, дают смертным способность видеть фэйри.

Сет двинулся к выходу, за ним потянулись летние девы.

«Учуют ли они, — подумала Дония, — что у него в сумке? Сомнительно».

Едва он исчез из виду, она села за компьютер и быстро выяснила, что искал Сет.

Волшебный народ. Чары. Травы для видения. Король Лета.

— Ох, — невольно вырвалось у нее.

Это не к добру...


Вернувшись к себе в лофт[4]на окраине города, Кинан обнаружил там Ниалла и Тэвиша. Они вроде бы праздно, с расслабленным видом сидели перед телевизором. Но короля встретили взглядами настороженными и ожидающими.

— Как дела? — спросил Тэвиш, выключив звук и прервав сообщение синоптиков о необыкновенно сильной грозе с градом.

Бейра, должно быть, тоже прознала, что весь день он провел с Айслинн. К счастью, мешать ему — но условиям соглашения — она не могла, как ни злило ее порой появление новых девушек.

— Неблестяще. — Признавать это было неприятно, но сопротивление Айслинн Кинана расстроило. — Она воспринимает меня совсем не так, как другие.

Ниалл взял в руки джойстик от игровой приставки. Спросил:

— Ты пригласил ее на свидание?

— Так скоро? — Кинан подошел к одному из расставленных по всей комнате столов, инкрустированных драгоценными камнями. Взял из лежавшей на нем коробки с пиццей ломтик, надкусил. — Не слишком ли? С последней девушкой...

Ниалл перевел взгляд с экрана на него.

— Обычаи у смертных меняются быстрей, чем у нас. Испробуй небрежный дружеский подход.

— Дружить с ней он не собирается. Девушки существуют не для этого, — холодно заявил Тэвиш непререкаемым, как всегда, тоном. Забрал со стола коробку с остатками пиццы. — Тебе нужен белок, а не эта гадость. Не понимаю, почему вы оба так любите пищу смертных.

«Потому что слишком давно живем среди них», — подумал Кинан, но вслух ничего не сказал. Отдал Тэвишу недоеденный ломтик и, опустившись в кресло, попытался расслабиться. В этом доме было хорошо, лучше, чем во многих других, где случалось жить прежде. Повсюду цветы, кусты и деревья; щебет множества порхающих птиц, высокие потолки, поддерживаемые колоннами... словно в саду, а не в комнате.

1 ... 23 24 25 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коварная красота - Мелисса Марр"