Книга Солдат Кристалла - Стив Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пошли потанцуем, – предложил он.
Она моргнула и замялась, поскольку в последнее время танцевать ей не приходилось.
– Хотя бы малость расслабимся, – уговаривал он.
Она вспомнила, что когда была моложе Данби, то порой танцевала все увольнение напролет. И тогда танцы действительно помогали расслабиться. Кантра попыталась вспомнить, когда именно перестала танцевать и почему, но потом решила, что это не имеет значения.
– Конечно, – согласилась она, улыбкой благодаря его за желание помочь. – Но я давно этого не делала. Честно предупреждаю.
Поскольку на танцплощадке ближе к сцене места было очень мало, они на краю толпы отошли чуть в сторону и отвоевали себе прямоугольник пола очень простым способом: вышли на него и начали двигаться.
Танец вспомнился удивительно легко, как только первоначальная скованность отпустила мышцы. Данби подпрыгивал и вскидывал ноги, а она копировала его движения, и тело само их вспоминало.
– Ничего себе – «забыла как это делается»! – закричал он ей на ухо. Крик был единственной возможностью перекрыть шум всеобщего веселья. – Попробуй вот так!
Уперев руки в бока, он исполнил сложную и быструю тройную связку. Его ноги ударяли друг о друга, а подошвы почти не касались пола. Он завершил фигуру прыжком и поворотом и адресовал ей улыбку, в которой явственно читалось: «Слабо? »
Она усмехнулась в ответ и поставила руки на пояс, несколько тактов покачалась под музыку, пропуская рисунок движения из мозга пилота в плечи, руки и бедра…
Ее ноги пришли в движение, отстукивая каблуками ритм, а потом она подпрыгнула и завертелась, и зал завертелся вокруг нее: вскидывающие ноги танцовщицы, притоптывающие пилоты, пилоты, прыгающие на месте, пилоты, облокотившиеся на стойку, бармен, наполняющий стакан… и две женщины в бронекомбинезонах, заходящие с улицы, и явно не пилоты…
Она увидела что-то вроде попытки сопротивления со стороны вышибалы, который пропускал ее в зал, но это было только догадкой, потому что она продолжала двигаться – вынуждена была, из-за инерции, и…
Она опустилась на пол и развернулась обратно к двери, не успев толком поставить ноги. Рост давал ей преимущество: она могла – едва-едва – различить дверь поверх голов множества пилотов. Бронированная пара уже вошла внутрь, задержавшись… Нет, рассматривая собравшихся.
Охотники за оцененными головами или агенты благотворительности. В том и в другом случае – ничего хорошего.
Она протянула руку и с силой ухватила Данби за локоть. Он повернулся к ней, моргнул – и его симпатичные голубые глаза глянули настороженно и зорко. Возможно, она его немного ущипнула, хотя он этого не показал.
– Какая-то лажа у двери, – прорычала она ему в ухо и почувствовала, как его рука напряглась под ее пальцами.
– Что за лажа? – спросил он.
Она отпустила его и досадливо повела плечами.
– Не могу сказать, – проворчала она. – Может, розыскники. А может…
Она замолчала, потому что эта пара решила облегчить себе работу.
Первая вытащила пистолет, направила его в потолок и нажала на спуск. Это оказался взрывной заряд, который наделал шума достаточно, чтобы стих весь прочий шум. На сцене две танцовщицы упали на колени, обхватив друг друга руками и уткнувшись лицами друг другу в плечо.
Во внезапно наступившей тишине вторая женщина крикнула:
– Мы ищем двух человек. Мы знаем, кто они, и знаем, что они здесь. Пусть каждый спокойно стоит на месте, мы пройдем и их заберем, а потом можете снова развлекаться.
Значит, охотники за головами. Кантра подавила вздох. Хоть это не помогало торговле и вообще не приносило никакой пользы, но охотников за головами она ненавидела. Всегда.
По залу пробежал ропот, но никто не потянулся за оружием: в этом не было смысла, если вторая охотница сказала правду. Если им не мешать, они прочешут толпу, захватят свою добычу и уйдут. Быстро, умело и без малейшего беспокойства для кого бы то ни было – кроме тех, кого им положено забрать.
Первая охотница пошла в обход с той стороны зала, где находилась стойка бара, а вторая – со стороны сцены. Танцовщицы заметно съежились, когда она проходила мимо, но на них даже не взглянула.
Первая закончила с сидевшими за стойкой и пошла сквозь толпу недовольных пилотов. Глаза на сосредоточенном лице двигались из стороны в сторону: у женщины в голове была картинка, которой она искала соответствие. Она шла по залу, мысленно отбрасывая всех, мимо кого проходила, а потом ее взгляд упал на Данби – и ее глаза расширились.
Кантра напряглась, вспомнив о своем оружии – невидимом, но достать его было легко, – однако твердо напомнила себе, что ей нет резона становиться между охотницей и ее жертвой. Она не знакома с Данби и ничем ему не обязана. Но…
Охотница сделала рывок. Кантра почувствовала, как ее рука дернулась к оружию, и подавила этот порыв как раз в тот момент, когда рука охотницы сомкнулась у нее на запястье и защелкнула браслет.
Она запоздало рванулась назад, замахиваясь свободным кулаком… «Дура! » – прорычала она самой себе: тесно столпившаяся публика помешала ей. Охотница поймала кулак, летевший мимо ее щеки, защелкнула на нем второй браслет, скрутила два провода в один и пристегнула его к своему ремню. А потом она протянула руку и вытащила пистолет из потайного кармана Кантры.
Кантра зарычала, уловила краем глаза какое-то движение (это оказался бросившийся к ним Данби) и заставила себя обмякнуть.
– Что это за чертовщина? – заорал он на охотницу. – Она такая же законопослушная гражданка, как и я!
Это было не совсем так, хотя ей было очень приятно слышать эти слова. Она повернула голову и поймала его взгляд.
– Спокойней, пилот. Вам ни к чему опаздывать на дежурство.
– Послушай ее, – посоветовала охотница. – А то мне без разницы, если придется кого-нибудь взять за пособничество.
Он отступил назад – сообразительный мальчик – и бросил на Кантру вопросительный взгляд. Она постаралась выразить на лице спокойствие и кивнула ему.
Толпа вокруг начала приходить в себя, и это могло само по себе оказаться опасным, если Кантра не будет вести себя осторожно. С этого дурака станется позвать пару друзей и начать ради нее заваруху.
– Это было приятно – потанцевать, – сказала она, показывая ему, что воспринимает происходящее спокойно.
А потом охотница дернула за провод, и Кантре пришлось двинуться следом, чтобы ей не вывихнули руки.
Вторая охотница подошла к ней с пустыми руками. Они переглянулись и безмолвно повернули к двери, таща Кантру за собой, словно разбитый корабль на утилизацию.
– В следующий раз, когда ты достанешь здесь оружие, тебя кто-нибудь пристрелит! – пообещала женщина, которая впустила Джелу. Мужчина стоял чуть в стороне от нее, прижав к уху небольшой телефон и о чем-то с жаром говоря.