Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон

417
0
Читать книгу Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:

— Деревенская мне больше нравится. А эта слишком авангардна для меня. Слишком современна. Хотя весьма функциональна. Здесь очень удобно готовить. Кстати, ты чай налила?

Разумеется, о чае она забыла, поскольку была занята исследованием интерьера. Лидия улыбнулась, извиняясь.

— Раз уж чай пока не разлит по чашкам, может быть, — если это, конечно, не слишком нагло с моей стороны — я попросила бы тебя показать мне остальные комнаты.

На мгновенье ей показалось по его взгляду, что он откажется, но потом Джек пожал плечами.

— Ладно. Почему бы и нет? Хотя большую часть ты уже видела. Значит, так. Внизу гостевая, где ты будешь спать, гостиная и мой кабинет. А я сплю там, — молодой человек показал на верхний уровень. — Пойдем — посмотришь. Правда, там не слишком убрано в данный момент, зато вид из окна великолепный.

Лидия поднялась за ним, прошла через зеркальную дверь к стеклянной стене и обомлела.

Первым, что она увидела, была низкая кровать, возможно, просто матрас, лежащий прямо на полу. Белое стеганое одеяло небрежно накинуто сверху. Подушки разбросаны по кровати и полу. Выглядело все так, словно последняя проведенная здесь ночь была весьма бурной. Девушка вспомнила, что в последний раз он приезжал сюда в воскресенье, после того памятного завтрака в его доме. Джейк тогда отправился в Лондон, чтобы поработать в офисе.

Молодой человек поправил одеяло и положил подушки на место с извиняющимся видом, но Лидия уже переключила внимание на окно, начинавшееся прямо от пола и заканчивавшееся под потолком. Постель находилась так близко к нему, что с нее, наверное, можно было любоваться рекой, не вставая.

— Ух ты! — тихо выдохнула она.

— Согласен. — Джейк рассмеялся. — Спать здесь здорово. Хотя иногда мешает яркая луна, но мне жаль закрывать такую красоту занавесками.

— А ты не боишься, что тебя увидят?

— Отсюда? — улыбнулся он. — Да кто меня увидит? Разве что чайки. И пусть смотрят — мне нечего скрывать. Зато я могу лежать по утрам в постели и любоваться солнцем, встающим из-за алеющего горизонта. Мне иногда кажется, что нет на свете ничего прекраснее рассвета.

— Теперь я понимаю, почему ты так рано просыпаешься, — рассмеялась девушка и подумала, как хорошо было бы проснуться в его ласковых объятьях и почувствовать на лице теплые лучи утреннего солнца.

Она заставила себя оторвать взгляд от этой стороны комнаты и оглянулась. В дальней стене была дверь, ведшая, по всей видимости, в ванную, и еще несколько дверей, за которыми, очевидно, скрывались встроенные шкафы. Светлые полированные доски пола закрывал белый шерстяной ковер. Все здесь было неброским, даже незатейливым и не отвлекало от простоты общего дизайна и захватывающего вида из окна.

— Очень красиво, — с тоской в голосе заметила девушка.

Красиво. И она могла бы жить здесь с ним…

— Хочешь, прогуляемся по набережной? — предложил Джейк. Лидия с радостью согласилась — что угодно, лишь бы не сидеть в квартире, жалея о том, чего уже не изменить.

Они спустились на лифте, вышли на улицу и направились вдоль реки. Он показывал ей достопримечательности, знаменитые на весь мир, словно заправский экскурсовод любознательной туристке: неприступный серый Тауэр, где многие узники в былые времена провели свои последние дни перед тем, как их вывели на площадь и повесили; Ее Величества королевских военно-морских сил линкор «Белфаст», пришвартованный у Тауэра всего в нескольких шагах от дома Джейка; галереи, улицы дорогих магазинов и роскошных ресторанов.

Ничего удивительного, что он хочет переехать сюда, с грустью подумала Лидия. Суффолк не идет ни в какое сравнение со здешним великолепием.

Хотя, если бы ее спросили, девушка ни на минуту не колебалась бы в выборе. Для нее не было ничего лучше тихой долины у реки, где она родилась и выросла, и той фермы, которая принадлежала уже шести поколениям ее семейства.

Впрочем, Лидия согласилась бы жить и в соседнем особняке. В прекрасном и пустом доме Джейка, которому не хватало шумных, озорных детей, собак и кошек и всех атрибутов семейной жизни. Той семейной жизни, от которой она отказалась.

О боже! Девушка отчаянно заморгала, чтобы не заплакать, отвернулась от Джейка, притворившись, что заинтересовалась зданиями на другом берегу реки, чтобы он ничего не заметил, и дождалась, пока глаза высохли.

Вспомнив, что так и не попили чая дома, они зашли в открытое кафе. Но через некоторое время Джейк взглянул на часы.

— Думаю, нам пора возвращаться. Уже почти пять. Вечером движение на дорогах довольно плотное, так что быстро добраться до дома моего друга не получится. Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?

— Немного. — Девушка пожала плечами. — Самое большее — полчаса. Только приму душ, но это недолго, поскольку волосы я вымыла еще утром. Да и, учитывая то, что там мы будем плавать, заново мыть их нет смысла.

С каким-то странным выражением лица он дотронулся до ее локона и пропустил его между пальцев.

— У тебя чудесные волосы, — пробормотал Джейк, словно размышляя вслух. — Мягкие и гладкие, а на ощупь как шелк.

Лидия замерла от изумления, у нее перехватило дыхание, а по коже побежали мурашки от его неожиданной близости. Внезапно он опустил руку и встал.

— Ладно, в любом случае пора идти. Мне еще нужно позвонить кое-куда.

Она послушно пошла за ним, хмурясь и силясь понять его. Что же такое произошло с ним? Минутная слабость? Или его чувства к ней все те же, что были год назад…

Кажется, этот вечер подскажет ответы на многие вопросы, подумала девушка, ощутив трепет от нетерпения, к которому примешивался страх. Ведь эти ответы могут оказаться непохожими на те, которых она ждет…

Господь всемогущий, она ослепительна, думал Джейк. Резвится в воде с другими девушками, играет в мяч так беззаботно и непосредственно.

Он сидел на краю бассейна, опустив ноги в воду, любовался ею и радовался, что на город опустились сумерки. Будь на улице немного светлее, выражение его лица сразу выдало бы все его чувства.

Пар поднимался над поверхностью подогретой воды замысловатыми очертаниями и растворялся в зыбкой пелене тумана. На деревьях поблескивали разноцветные огоньки. На другой стороне бассейна все еще горел мангал.

Молодой человек перевел взгляд на Лидию и затаил дыхание. Подводные огни освещали ее стройные ноги. Она сделала несколько шагов, потом, изящно изогнувшись, нырнула за мячом. Схватив мяч, девушка бросила его в кольцо в дальнем конце бассейна, чем вызвала одобрительный гам всех игравших. Джейк усмехнулся.

— Эй вы, лентяи, присоединяйтесь, нам нужна подмога! — позвала какая-то улыбчивая девушка. Кто-то схватил его за лодыжку и бесцеремонно стянул в воду.

Джейк вынырнул, смеясь, и обнаружил себя лицом к лицу с Лидией.

— Это ты стащила меня? — с напускным укором спросил он.

1 ... 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебные хлопоты - Кэролайн Андерсон"