Книга Тайна подружки невесты - Фиона Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она предельно честна с самой собой.
Единственным местом, где они сейчас могли поговорить без постороннего вмешательства, был старый фермерский дом. Джеки ехала по грязной колее на взятой напрокат машине, сколько было возможно, а остаток пути проделала пешком.
На первый взгляд здесь все было так же, как раньше, но затем она присмотрелась внимательнее. Оливковые деревья выросли, их ветви стали толстыми и узловатыми. Некоторые из них были повалены ветром, но их никто не убрал. Крыша дома осела, все окна были разбиты. В трещинах в каменной кладке росли сорняки, ускоряя процесс распада.
Романо сидел на нижней ступеньке парадного входа, положив локти на колени и опустив голову.
Она всегда считала его несгибаемым, способным сгладить остроту положения шуткой или очаровательной улыбкой. Но сейчас он выглядел… сломленным.
И в этом была ее вина.
— Романо?
Он поднял голову и улыбнулся. Но в его глазах не было привычного блеска. Они были суровыми, как предгрозовое небо.
— Я хочу с ней встретиться, — произнес он.
Кивнув, Джеки села рядом с ним и скопировала его позу.
Разумеется, он этого хотел. Почему она ожидала от него чего-то другого? Это же был Романо. Юноша, которого она когда-то знала, прятал от остального мира мягкую, чувствительную сторону своей натуры, но ей он открылся полностью. Однако она предпочла помнить только то, что находилось на поверхности. Ложь.
Джеки знала все о лжи. Сейчас она впервые задумалась над тем, почему Романо позволял другим считать его пустым и никчемным. За эти несколько дней она убедилась, что на самом деле он был нежным, заботливым, честным и преданным. Достойным уважения. Достойным…
«Нет. Вас связывает только общая дочь, забыла? Сосредоточься, Жаклин».
— Когда? Я поговорю с ее родителями.
— Мы ее родители, — резко бросил Романо.
Его голос прозвучал сердито. Она могла это понять.
— Я знаю, но все очень сложно.
Романо искоса посмотрел на нее, подняв бровь. Она подняла руки ладонями вверх:
— Хорошо. Я все усложнила. Я это признаю.
Он фыркнул в ответ. Этот звук словно говорил: «Что нового ты мне сказала?»
— Но это ничего не меняет, — добавила Джеки. — Нам придется действовать осторожно.
Романо поднялся и отошел в сторону:
— К черту осторожность!
— Ради Кейт, — мягко произнесла она. — Не ради меня.
Он повернулся и кивнул. Выражение его лица немного смягчилось.
— Хорошо. Ради Кейт.
Он подошел к Джеки и протянул ей руку. Она посмотрела на нее. Он так делал много раз прежде. Затем она перевела взгляд на полуразрушенный дом и заброшенную оливковую рощу. Некоторые вещи уже никогда не станут прежними. Она поблагодарила Романо, но встала сама. Он засунул руку в карман джинсов.
— Завтра утром мы летим в Лондон. Я уже забронировал билеты.
Глаза Джеки округлились. Завтра?
— Это слишком рано! Мне нужно поговорить со Сью, приемной матерью Кейт. Я думала, мы договорились…
— Да, — ответил он, хмуря брови. — Но если мне придется ждать, я лучше буду это делать в Лондоне.
Солнечный луч проник сквозь крону оливкового дерева на зеленой лужайке, под которым находилась Джеки. Ее ресницы задрожали, затем она открыла глаза. Это был чудесный день. Легкий бриз нежно щекотал кожу, и она чувствовала умиротворение.
— Привет, спящая красавица.
Она потерлась о мужчину, у которого сидела на коленях, и нежно улыбнулась ему:
— Ну если размером со слона — это красавица…
Он положил ладони на ее выступающий живот:
— Ты прекрасна. Вы обе прекрасны.
Джеки снова положила голову ему на грудь и довольно вздохнула:
— Чем я заслужила такое счастье?
Она ждала ответа, но его не последовало. Через несколько минут она поняла, что ей некомфортно, что ей впивается в спину что-то твердое. Она выпрямилась и обернулась. За ней был только узловатый ствол старого дерева. Остатки сна мгновенно рассеялись.
Она начала осторожно подниматься, придерживаясь за ствол. Ей было тяжело, поскольку внутри нее уже семь месяцев рос ребенок.
— Романо?
Никакого ответа. Единственным звуком, нарушающим тишину, был шелест листьев.
— Романо! — крикнула она в панике.
Снова не получив ответа, она побежала. С каждым шагом ей становилось все тяжелее двигаться. Она снова позвала его по имени и прислушалась.
Снова тишина.
Нет, минуточку!
В отдалении слышался знакомый шум.
Рев мопеда!
Она продолжила бежать, поддерживая живот. Она искала, звала, но все без толку.
Скоро стемнело и пошел дождь. Это были не теплые капли летнего ливня, а колючие, словно иглы, ледяные струи, впивающиеся в кожу. Куда-то пропали зеленый луг и оливковые деревья, остались только серые бетонные плиты и узкие улицы. И дождь. Она задрожала.
Где он? Куда он ушел?
Она больше не могла бежать, но продолжала искать, с трудом переставляя ноги, спотыкаясь и наступая в лужи. Прошло несколько часов, прежде чем она оказалась в знакомом месте.
Она бывала раньше на этой улице? Деревья напоминали те, что росли рядом с домом ее отца, но здания были другими — слишком маленькими и грязными. Ни в одном окне не было света.
Ее живот вдруг стал дряблым и обвисшим. Плод их с Романо страсти, который зрел у нее под сердцем, куда-то исчез.
— Нет, — прошептала она, чувствуя, как у нее подкашиваются ноги.
Затем ее шепот превратился в крик.
— Нет!
Глаза Джеки все еще были закрыты, но она глубоко вдохнула и напряглась в кресле самолета. Опустив газету, которую читал, Романо посмотрел на нее.
— Это всего лишь турбулентность, — произнес он, догадавшись, что она только что проснулась. — Пилот некоторое время назад предупредил о воздушных ямах.
Пока он говорил, Джеки открыла глаза. Она выглядела такой печальной, что казалось, вот-вот расплачется.
— Мне жаль, что перелет доставил тебе такие неудобства.
Она кивнула, после чего отвернулась и стала смотреть в иллюминатор.
Романо напряженно уставился перед собой. Он чувствовал, что его спокойствие раздражало Джеки. Но разве он мог по-другому? Что было альтернативой? Выйти из себя. Через несколько дней он встречается со своей дочерью, и последнее, что ему нужно, это вести себя как неврастеник. Разве это могло пойти кому-то на пользу?