Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Слепой охотник - Николай Андреев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слепой охотник - Николай Андреев

283
0
Читать книгу Слепой охотник - Николай Андреев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 75
Перейти на страницу:

Примерно через два часа Беркс приказал Монгсу остановиться. Водитель заметно устал и нуждался в отдыхе. Он то и дело тер глаза и тряс затекшими руками. А вскоре произошел досадный инцидент, чуть было не закончившийся трагически. Сержант в последний момент увидел появившийся из-за поворота дилижанс. Резкий рывок вправо, и машина, выбрасывая из-под колес землю, пронеслась по самой обочине. В мастерстве Энжу не откажешь.

— Тормози, — скомандовал полковник. — Перекусим и разомнемся. Лучше приехать позже, чем не приехать совсем.

Не сказав ни слова, Монгс тотчас снизил скорость.

Спустя минуту электромобиль замер, смолк шум работающего двигателя. Сержант тяжело ступил на шоссе, потянулся и неторопливо зашагал назад. Ему хотелось взглянуть на место происшествия. Следом за ним направился и Беркс. Глубокие борозды на краю дороги указывали на то, что машина чудом избежала гибели. До кювета оставалось каких-то тридцать сантиметров. Твердые куски грунта даже скатились в канаву.

— Повезло, — лаконично проговорил шофер.

— В следующий раз будь осторожней, — произнес Ил. — Второго шанса судьба не предоставит. Удача — женщина привередливая. А теперь отдыхай. В твоем распоряжении ровно час. Больше я позволить не могу.

Привал прошел в молчаливой обстановке. Плотно перекусив, Энж лег на передние сидения и задремал. Тем временем, полковник неторопливо прохаживался возле электромобиля. Пока он плохо представлял, как будет осуществляться захват беглецов. Для детальной разработки операции не хватало данных. Нужно знать планировку вокзала, ширину перрона, расположение близлежащих домов.

Но самое главное, Беркс не располагал информацией о численности местного отдела. Ил даже пожалел, что отверг предложение Шохонса. Опытные оперативники ему бы не помешали. Кинск же — крошечный провинциальный городишко с населением в пятнадцать тысяч человек. Посылать туда запрос из Смолска не имело смысла. Пришлось бы слишком долго ждать ответа. Полковник решил рискнуть.

Посмотрев на часы, Беркс толкнул сержанта и громко сказал:

— Подъем! Пора ехать. Отдохнешь в Кинске.

Монгс мгновенно вскочил на ноги. Выйдя из машины, шофер умылся из фляги и с бодрым видом снова сел за руль. Вскоре электромобиль сорвался с места. Стрелка на приборной панели быстро достигла цифры сто. Двигаться с большей скоростью Энж опасался. Шоссе становилось все хуже и хуже.

Примерно через двести километров расчищенный участок неожиданно закончился. Теперь дорога чем-то напоминала просеку в лесу. Хорошо, хоть пней на пути не попадалось. Зато от копыт лошадей и колес экипажей образовались огромные выбоины. Машину то высоко подбрасывало, то лихорадочно трясло. Несколько раз электромобиль задевал днищем о торчащие из земли камни.

При каждом сильном ударе Ил невольно вздрагивал. Он ненавидел ситуации, при которых от него ничего не зависело. Сейчас жизнь полковника контрразведки Беркса целиком и полностью находилась в руках водителя. Стоит Монгсу допустить ошибку, и их уже ничто не спасет. Стволы исполинских деревьев были всего в пяти-шести метрах от шоссе. Если машина вылетит с трассы, местные жители найдут среди обломков лишь изуродованные трупы.

— Впереди какой-то город, — вдруг вымолвил сержант.

Ил посмотрел на карту и произнес:

— Это Винзев. Мы срезали часть пути и, тем самым, ииновали ряд населенных пунктов. До конечной цели осталось километров триста.

— Ерунда, — улыбнулся Энж. — Только бы дорога не повела.

Возле города магистраль оказалась расчищена, и электромобиль резко увеличил скорость. Через десять минут контрразведчики достигли первых домов. В глаза сразу бросилось убожество деревянных построек. Очередная захолустная деревня, волею судьбы превратившаяся в город, но так и оставшаяся глубокой провинцией.

Улицы Винзева оказались настолько узкими, что два экипажа едва могли разъехаться. Впрочем, у Монгса проблем не возникло. Завидев электромобиль, тасконцы испуганно шарахались в стороны. Такого чуда жители города еще не видели.

Чтобы не терять времени, заезжать в отдел Беркс не стал. Он приказал двигаться сразу к вокзалу. Возле полицейского сержант притормозил и спросил дорогу. Мужчина вытянулся в струну, козырнул и подробно объяснил кратчайший путь следования. Служитель порядка не сомневался, что в машине сидит высокопоставленный чиновник.

О существовании электромобилей винзевцы знали лишь по слухам. Большинство обывателей в них мало верило. Эти территории вошли в состав новой Аскании совсем недавно и плодов встававшей на ноги цивилизации еще не вкусили. Единственным связующим звеном с центральными районами страны являлась железная дорога. У города до сих пор не было даже собственной электростанции. Дикие места!

Электромобиль замер возле небольшого деревянного строения. Тут же располагался длинный бревенчатый помост. Судя по всему, именно он и служил перроном. В десяти метрах от железнодорожного полотна возвышались многовековые деревья. Вокзал находился на самой окраине Винзева.

Полковник внимательно огляделся по сторонам и облегченно вздохнул. Успешно провести здесь операцию по захвату чужаков ему бы не удалось. Слишком неподходящие условия. Часть воинов Света наверняка бы скрылась в лесу. У Беркса же права на ошибку нет.

Ил вылез из машины и не спеша направился к зданию. Уже издали офицер заметил на двери огромный замок. Смачно выругавшись, тасконец зашагал в обход постройки. Вскоре полковник увидел маленькое окошко с надписью «касса». К сожалению, и оно оказалось закрыто. Зато под помостом Беркс обнаружил группу людей.

Расположившись на грязном покрывале, мужчина лет тридцати, женщина и двое маленьких детей ели черствый хлеб с соленой рыбой и запивали пищу родниковой водой. На их бедственное положение указывала и одежда. Заштопанные штаны и куртки, вместо обуви грязные обмотки, а из багажа только полинявшая полупустая сумка.

— Добрый вечер, — проговорил Ил, подходя к переселенцам.

В том, что бедняг высадили с поезда, полковник ничуть не сомневался. Сейчас по стране путешествовало немало подобных транзитников. Кому-то не повезло в жизни, кто-то разорился, кто-то скитался в поисках лучшей доли. Попадались и отчаянные любители приключений. Но мужчина к данной категории явно не относился. Подняв голову, асканиец с равнодушным видом заметил:

— Кому добрый, а кому и не очень.

Беркс никак не отреагировал на грубоватую реплику. Прежде всего офицера интересовала информация.

— Не подскажете, давно ли ушел поезд из Винзева на юг? — спросил Ил. — Я боюсь, мое расписание не совсем точно.

— Если бы вы не назвали эту дыру, мы бы даже не знали, где находимся, — произнес переселенец, делая большой глоток из мутной бутылки.

Двое мужчин смотрели друг другу в глаза. Нельзя сказать, что полковник не выдержал взгляда, он просто осознал бессмысленность своих действий. С такими людьми Беркс сталкивался не раз. В их зрачках скрывается бездна пустоты и разочарования. Напугать, сломать изгоев общества практически невозможно. Они давно пережили духовную и моральную смерть. Для отверженных не существует ни идеалов, ни авторитетов. Падать ниже уже некуда.

1 ... 23 24 25 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слепой охотник - Николай Андреев"