Книга Французские каникулы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю, позволят ли мне дела… — уклончиво ответилРоберт и вдруг произнес фразу, которая безмерно удивила Паскаль. — Можетбыть, я приглашу с собой товарища… — сказал он.
После этих слов последовала долгая пауза. Робертсосредоточенно думал о чем-то своем, а Паскаль лихорадочно подыскивала слова,чтобы спросить, что, собственно, он имеет в виду.
— Товарища? — проговорила она наконец.
— Я пока еще ничего не знаю, — быстро ответилРоберт. Он как будто ждал этого вопроса. — Когда что-нибудь прояснится, ядам вам знать.
Паскаль очень хотелось спросить, какого товарища он намеренвзять в Сен-Тропе, но она почему-то не решилась. Главное, женщина это илимужчина? В одном Паскаль была совершенно уверена: вряд ли это Гвен Томпсон,поскольку Роберт познакомился с ней совсем недавно. Но, подумала она вдруг,может, он встречается с кем-то еще? Паскаль знала, что Роберт все еще тоскуетпо Энн. Каждый раз, когда разговор касался прошлого, взгляд его увлажнялся, и тольков последнюю встречу он держался молодцом, что не укрылось от проницательноговзгляда Паскаль. Судя по тому, что Роберт рассказывал друзьям, теперь онвыходил в свет гораздо чаще, чем даже когда Энн была жива, знакомился с людьми,бывал на приемах и вечеринках, играл в теннис и гольф. Внешне он выглядел оченьхорошо. Он, правда, так и не пополнел, однако легкая худоба ему очень шла,делая Роберта лет на пять-семь моложе, и Паскаль не могла не признать, что онпо-своему очень и очень привлекательный мужчина. Холостой мужчина. Язык неповорачивался назвать его вдовцом — это слово казалось Паскаль тяжелым,траурным, словно окрашенным в мрачные тона, и нисколько к нему не подходило,однако даже себе она не посмела признаться, что Роберт выглядит, пожалуй, лучше,чем в те времена, когда была жива Энн.
Продиктовав Роберту свой парижский телефон, Паскаль сказала,что решила отправиться в Сен-Тропе на пару дней раньше остальных, чтобыпроветрить дом и убедиться, что все в порядке. По словам риелтора, в последниедва года им никто не пользовался, и Паскаль подозревала, что потребуетсясерьезная уборка перед тем, как все соберутся.
— Зато к вашему приезду все будет готово, —объявила она. Джон и Моррисоны планировали быть в Сен-Тропе первого августа, иРоберт пообещал, что они с Амандой прилетят третьего или четвертого.
— Позвони мне, если тебе понадобится помощь, —сказал он на прощание и повесил трубку как раз в тот момент, когда Паскальпочти решилась спросить его, кто же этот таинственный «товарищ», когда он приедети на сколько дней.
Несколько минут Паскаль раздумывала, не перезвонить ли ему,чтобы задать все эти вопросы, но потом вспомнила, что Роберт звонил ей вперерыве судебного заседания и что сейчас он скорее всего вернулся в зал. Навсякий случай она все же набрала номер его сотового телефона, но, как она ипредполагала, он оказался выключен, и Паскаль решила позвонить Диане.
Диана взяла трубку на втором звонке. Когда Паскаль выложилаей новости, Диана сказала — она очень рада, что Роберт, решился, однако голосее звучал совсем не весело и как-то рассеянно, словно она думала о чем-топостороннем. Она явно была чем-то удручена, и Паскаль, решившись наконец,спросила, что произошло.
Прежде чем ответить, Диана сделала едва заметную паузу,потом сказала:
— Н-нет, все в порядке. Честное слово, в порядке!Расскажи-ка лучше: что это за «товарищ», которого Роберт собирается пригласитьв Сен-Тропе?
Я и сама толком не знаю — Робби так ничего мне и несказал, — ответила Паскаль. — А спросить его прямо я не осмелилась.Может, это кто-то из его коллег — судья, адвокат или прокурор. Почему-то мнекажется, что речь идет о мужчине, хотя…
— Надеюсь, он не имел в виду эту смазливуюактрисочку, — с беспокойством проговорила Диана, однако она, как иПаскаль, считала, что это маловероятно. Роберт и Гвен были едва знакомы, и онвряд ли мог пригласить ее во Францию. Это было бы по меньшей мере неприлично —ведь со дня смерти Энн не прошло еще и полгода!
— Я рада, что дочь поедет с ним, — задумчивосказала Диана. — Это поможет ему быстрее освоиться.
Для Роберта это действительно было лучше, но не дляостальных. Аманда любила отца и была славной девушкой, но в подростковомвозрасте у нее произошел серьезный конфликт с матерью, повлиявший и на ееотношение к друзьям Энн. Да и разница в возрасте была слишком велика, чтобыАманда чувствовала себя легко и свободно с Моррисонами и Донелли.
— На самом деле Менди ему не особенно нужна, ведь унего есть мы! — заметила Паскаль. — Она, конечно, его дочь, но с нейне так-то легко поладить. Я помню — Энн нередко на нее жаловалась.
Ничего, как-нибудь переживем, — вздохнула Диана. —В конце концов, Аманда стала старше и, я надеюсь, терпимее. Кроме того, онаведь приедет всего на неделю, может быть, даже меньше. Мне кажется, радиРоберта мы могли бы потерпеть. По-моему, это даже к лучшему, что Амандасогласилась поехать с ним!
— Я тоже рада, — ответила Паскаль, не скрываясвоего удовлетворения. Им всем понадобилось много времени и усилий, чтобыдобиться своего и заставить Роберта к ним присоединиться. И вот теперь додолгожданного отдыха в Сен-Тропе осталось всего несколько недель!
— Позвони мне, как только увидишь дом! — попросилаДиана, и Паскаль пообещала, что позвонит, если не забудет. За ней водился такойгрешок — забывать разные мелкие просьбы, исполнять которые у ней не быловремени или особого желания. Впрочем, происходило это не от недостатка вниманияк друзьям и знакомым, а по легкости характера. Мало было в целом свете вещей,которые Паскаль принимала бы всерьез. — Я уверена — это совершенно шикарнаявилла, не хуже, чем у Ротшильда! — сказала Диана, и Паскаль счастливорассмеялась.
Сам французский президент любит отдыхать на Ривьере, —с горечью сказала она. Ее все еще беспокоило настроение подруги, и она от душинадеялась, что проблемы Дианы — каковы бы они ни были — никак не связаны создоровьем. Ведь Энн тоже как-то вдруг сдала в последние дни перед смертью, стревогой подумала Паскаль. Что, если и Диана… Но она поспешила отогнать от себяэту мысль. Нет, не может быть, решила Паскаль. Скорее всего это какие-то мелкиенеприятности. В последнее время Диана много работала, пытаясь добыть средствадля финансирования новой программы исследования злокачественных опухолей. Делопродвигалось туго, и она часто жаловалась друзьям на многочисленные бюрократическиерогатки и барьеры, которые ей приходится преодолевать, но Паскаль была уверена,что рано или поздно Диана своего добьется. И настроение ее тогдаизменится. — Если дом будет не таким, как на фотографиях, Джон менязадушит, как Отелло Дездемону, — вполне серьезно добавила она. — Онвсе еще оплакивает те денежки, которые нам пришлось выложить за дом!
— Арендная плата действительно не маленькая, но,по-моему, дело того стоит, — сказала Диана. — Что касается Джона, то…мне кажется, он просто самоутверждается таким экстравагантным способом.