Книга Та самая ночь - Хейди Беттс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то в выражении ее лица подсказало ему, что он угадал.
Вместо ответа она снова выглянула в окно и помахала родителям, которые все еще стояли перед своим домом. Он завел мотор, тоже помахал Хелен и Патрику и нажал на газ. Машина рывком тронулась с места.
До аэропорта они доехали молча, и вовсе не потому, что между ними царило какое-то напряжение. Всю дорогу он пытался посмотреть на их отношения с разных сторон, но слова замирали у него на языке прежде, чем он успевал их произнести. Почему он никак не может понять, что он должен сказать ей?
Поставив машину на стоянку в аэропорту, он выключил мотор и достал из багажника ее дорожную сумку. Они вместе дошли до стойки регистрации. Бесс сдала багаж. И они пошли дальше к контролю. Дойдя до рамки металлоискателя, Бесс остановилась, медленно повернулась, подняла голову и посмотрела ему в глаза.
Она была в черном деловом костюме, в котором выглядела стопроцентным юристом: черные брюки и оранжевая блузка под черным пиджаком, чтобы выглядеть не так мрачно. В уши были вставлены небольшие золотые колечки, на шее — тонкая золотая цепочка.
Бесс пристально смотрела на него своими бездонными голубыми глазами, и он чувствовал, что у него замирает сердце. Именно о такой женщине он всегда и мечтал: ему нравилось в ней абсолютно все.
Заправив за ухо выбившуюся из прически прядь, она сказала:
— Давай прощаться. Я думаю, что у тебя есть на сегодня более интересное занятие, чем сидеть со мной в аэропорту и ждать, когда объявят посадку.
Он засунул руки в задние карманы джинсов, покачался пару раз на каблуках и спросил:
— Ты уверена в этом?
Она улыбнулась.
— Абсолютно уверена.
— Прости, я плохо сейчас соображаю и не понимаю, о чем ты говоришь, — машинально отозвался он.
Прикоснувшись к руке Коннора, Бесс произнесла:
— Спасибо, что ты мне помогал, пока я была дома. Может, мы не сразу поняли друг друга, но, тем не менее, еще раз спасибо, что ты безотказно возил меня повсюду.
Стоило Бесс только дотронуться до Коннора, как его моментально бросило в жар.
— Без проблем, — только и сумел он ответить. Коннор собирался многое сказать Бесс на прощание, но вместо этого произнес стандартно — вежливую фразу: — Приятно было увидеться.
— Мне тоже, Коннор.
Наконец, собрав все имеющиеся у него силы, он выпалил:
— Прости меня за все, Бесс.
Он хотел добавить еще что-то, но Бесс не дала ему продолжить, мягко прикрыв рукой рот.
— Я же сказала тебе, что все в порядке. — Ее пальцы скользнули по его губам и замерли на плече. — Хорошо, что мы вновь друзья. Я скучала без тебя.
От ее слов у Коннора перехватило горло, и на глазах готовы были появиться слезы.
— Звони! — добавила Бесс.
И прежде, чем он успел ответить что-либо, она поправила на плече сумку и, дружески улыбнувшись ему, повернулась, миновала рамку металлоискателя и, не оглядываясь, пошла к двери зала ожидания для пассажиров.
Коннор стоял и напряженно смотрел ей вслед.
Внезапно он понял, что она действительно ушла, и он упустил свой последний шанс.
Все время, пока он шел к своей машине, и потом по дороге из аэропорта домой в голове у него крутилась только одна мысль: он потерял любимую женщину навсегда!
Прошла неделя.
Коннор стоял, прислонившись плечом к дверному косяку детской комнаты.
Все стены были покрашены краской цвета морской волны и сверху заканчивались бордюром, на котором были нарисованы дельфины, черепахи, медузы и морские коньки. На окнах висели белые воздушные занавески. У дальней стенки он поставил детскую кроватку и пеленальный столик. Над столиком повесил полку, на которую можно будет поставить детскую присыпку, крем, салфетки и прочие вещи, необходимые для ухода за новорожденным.
Все это он сделал сам, рядом с ним не было Бесс, которая могла бы подсказать, что нужно купить, и помочь выбрать. Все это время ему страшно недоставало ее. Один бог знает, как он скучал по ней!
В магазине Коннору повезло: там работала симпатичная продавщица, которая и дала ему парочку-другую полезных советов. На всякий случай он сохранил все чеки. Если Ник и Карен захотят что-нибудь поменять или вернуть, они всегда смогут это сделать.
* * *
Когда Ник и Карен вернулись после медового месяца, Коннор тут же показал им детскую.
Он так хотел сделать им сюрприз, доставить удовольствие своему лучшему другу и его молодой жене!
Эффект превзошел все ожидания. Ника потряс новый вид его старой комнаты, а Карен была готова расплакаться от счастья. Она крутилась по комнате, касалась каждой вещички и при этом растроганно шмыгала носом, ойкала и смеялась.
Коннор был рад, что его друзьям понравилась комната, но ему не хватало Бесс. Вот если бы она стояла рядом с ним и тоже видела бы реакцию брата и его жены, тогда он был бы абсолютно счастлив.
Все время пока Коннор в одиночестве заканчивал ремонт, он рисовал в своем воображении Бесс, работающую вместе с ним. В его ушах постоянно звучал ее голос, ее смех…
Потом его стали одолевать другие мысли. Он начал раздумывать над тем, что произошло бы, если бы они поженились и стали бы жить вместе. Рано или поздно им тоже понадобилась бы подобная детская. Бесс сделала бы в ней все по своему вкусу. Она бы укачивала их ребенка, сидя в кресле-качалке, а он бы стоял в дверях и любовался ими. Потом они вместе перекладывали бы ребенка в кроватку и, стоя рядышком около нее, восхищались бы младенцем.
Такая или подобная картина возникла у него в голове в очередной раз, когда он стоял вместе с Ником и Карен в комнате их будущего ребенка. Он в замешательстве потер нос, и только тут до него внезапно дошло, что же он натворил! Как он разрешил ей улететь? Почему он все понял так поздно!
Коннор так глубоко ушел в свои мысли, что не слышал, как к нему подошел Ник, и заметил его только тогда, когда друг положил руку ему на плечо.
— Наслаждаешься проделанной работой?
— Ага, — повернувшись к Нику, ухмыльнулся в ответ Коннор. Он не хотел признаваться, что думал сейчас совсем о другом.
— Я никак не могу поверить, что ты сделал все это вместе с Бесс. Жаль, что она улетела, не дождавшись нас. Мы даже не можем поблагодарить ее. — Он еще раз обнял Коннора за плечи. — Еще раз спасибо тебе, дружище! Ты даже не представляешь, что это значит для нас.
Коннор смущенно наклонил голову.
— Вы оба хотели этого. И я надеюсь, что у вас все будет хорошо! — Потом, вспомнив, он полез в карман и, вытащив свой бумажник, достал из него целую пачку чеков.
— Слушай, чуть не забыл, возьми на всякий случай, если вы захотите что-нибудь вернуть, — сказал Коннор и протянул ему чеки.