Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Взаимный обман - Дана Хадсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взаимный обман - Дана Хадсон

361
0
Читать книгу Взаимный обман - Дана Хадсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:

— Хелен, пойми меня. Будучи респектабельным бизнесменом, я был бы скован определенными рамками, а простой парень мог завоевывать тебя всеми возможными средствами. Признайся, что, если бы я представился тебе как полагается и принялся ухаживать как джентльмен, ты просто дала бы мне от ворот поворот.

Хелен поморщилась. Приходилось признавать его правоту — в то время ее никто из мужчин просто не интересовал.

— Чтобы добраться до тебя, мне пришлось прибегнуть к экстраординарным мерам. Признаюсь, быть раскованным и прямодушным мне понравилось даже больше, чем я ожидал. И мои ожидания оправдались — ты не смогла сопротивляться простому и нахальному парню. Мне и сейчас хочется снова скинуть этот официозный костюм и превратиться в Брукса, лихого и безалаберного типа, который может себе позволить все, что захочет. Признайся, что и ты скучаешь по нему. Нам ведь было очень хорошо вместе!

— Что об этом вспоминать? У вас есть невеста, мистер Флеминг, поэтому отпустите меня, будьте так любезны!

Но Майкл не собирался сдаваться без борьбы.

— Я поступил глупо, вспылив и уехав. Если честно, я просто неправильно оценил ситуацию. Вспомни, ты мне так нравилась, что я ревновал тебя к каждому возникавшему на дороге мужчине. И когда появился Эдуард, мне показалось, что ты такая же, как и Мэриэнн, моя бывшая невеста. В общем, я просто сбежал. Боялся не сдержаться и устроить отвратительную сцену.

Она спокойно уточнила:

— И что это меняет? Какая сейчас разница, почему ты уехал? Ты оставил меня объясняться с братом, уверенным, что на моем пути встретился еще один альфонс.

Майкл замер.

— Так я прав, ты в самом деле уже нарывалась на охотника за приданым?

Она неохотно кивнула.

— И ты решила, что я тоже жиголо?

Хелен небрежно дернула плечом.

— Конечно. Кстати, наверняка это входило в часть твоего плана.

Он не понял.

— Какого плана?

— Порезвиться без последствий. Встречаются два студента, спят вместе, потом говорят друг другу «адью» и разлетаются без слез и обязательств. И не говори мне, что все было по-другому. И сбежал ты потому, что тебе это все надоело, а предлог появился так кстати.

Он покраснел и напружинился.

— Неправда! Я объяснил тебе, почему назвал другое имя. Жаль, что ты не веришь. Кстати, я вернулся через пару часов. Но тебя уже не было.

— Ты всегда мог позвонить. Я до тебя дозвониться не смогла.

Он горько вздохнул.

— Да в тот день все было наперекосяк. Я уронил телефон в море. А без него я ни одного номера не помнил. Но, если бы ты не уехала так быстро, мы бы выяснили все наши недоразумения.

Хелен сердито отрезала, не желая принимать его вздорных упреков:

— А если бы ты не сбежал, их и вовсе бы не было! Так что иди к своей прелестной невесте и забудь обо мне! Можешь считать, что со мной, Хелен Рэдли, ты вовсе не знаком, а Хелен Смит больше не существует, так же как и Майкла Брукса!

Она встала и, резко уклонившись от его ищущей руки, быстро пошла по дорожке. Майкл хотел броситься за ней, но на площадку перед фонтаном вышла группа гостей, и он остался сидеть на скамейке, тяжело дыша.

Просидев так с полчаса, он снова отправился искать Хелен. Ее нигде не было видно, и он обратился с вопросом к одному из официантов, разносивших напитки по залу:

— Извините, вы не видели мисс Рэдли?

Тот уточнил:

— Которую, сэр?

— Старшую. Хелен.

— Она проходила здесь, сэр, минут сорок назад. Но куда она ушла, я не видел.

Сумрачно поблагодарив официанта, Майкл двинулся наугад, надеясь на интуицию. Ни в открытых для гостей помещениях, ни в парке он ее не увидел. А проверять каждую комнату огромного дома было глупо — отдыхающие гости могли не понять его нелепого вторжения. Еще примут за какого-нибудь воришку.

У входа в буфет его нагнал Эдуард Рэдли. Посмотрев на него тяжелым неприязненным взглядом, он доложил, как новобранец сержанту:

— Мистер Флеминг! Ваша невеста отдыхает в королевских апартаментах. Ваша комната свободна. Так что желаю хорошо повеселиться.

Намек был прозрачным, но неуместным. Майклу было не до веселья. Единственное, чего ему хотелось, это уединиться с Хелен, но это было невозможно. Внезапно ему захотелось во всем признаться Эдуарду, но, пока он раздумывал, с чего же начать, тот уже ушел, небрежно кивнув на прощание.

Понапрасну прошатавшись в поисках Хелен еще пару часов, Майкл решил немного передохнуть. По указанию одного из лакеев нашел свою комнату. Вещей Реджины в ней и в самом деле не было.

Заставив себя принять душ, упал в огромную кровать и тут же уснул мертвецким сном. Проснулся оттого, что кто-то упорно тряс его за плечо.

— Флеминг! Майкл! Просыпайся! Ты же хотел поговорить с мистером Рэдли!

Майкл с трудом открыл глаза. Перед ним в мерцающей дымке плавало озабоченное лицо Реджины. Он несколько раз моргнул, разгоняя туман. Лицо девушки стало четче, но в голове все равно неприятно шумело, как после доброй попойки. Чувство было такое, будто он и вовсе не ложился. С трудом сев на кровати, спросил:

— Который час?

— Двенадцать часов уже! Почти все гости разъехались. Поднимайся! Мистер Рэдли сказал, что ждет тебя внизу, в своем кабинете!

С чего это она обращается к нему так панибратски? — с неудовольствием подумал Майкл. Но тут все вчерашние события всплыли в голове, и он протяжно застонал. Она говорит ему «ты» по праву невесты!

Реджина забеспокоилась.

— Что с тобой? У тебя болит голова? Принести аспирин?

— Ничего у меня не болит! Выйди из комнаты! Мне нужно одеться! — зло рявкнул он.

Удивленно поморгав длинными ресницами, Реджина успокаивающе пропела:

— Хорошо-хорошо! Не волнуйся только! И собирайся, если хочешь говорить с мистером Рэдли.

Майкл уже ни с кем говорить не хотел. Еще вчера он стремился любыми путями довести до конца нужное ему дело, а сегодня был готов все бросить и отправиться следом за Хелен хоть на край света, забыв о бизнесе, деньгах и прочих мирских вещах, отвлекающих его от любимой.

Неожиданно его пронзила спасительная догадка: а ведь мистер Рэдли отец Хелен и наверняка знает, где живет его дочь. И, если повести себя правильно, он вполне может узнать ее адрес!

Это его воодушевило, и он опрометью бросился в ванную. Через десять минут он был полностью готов и воплощал собой довольного жизнью и уверенного в себе человека.

Мистер Рэдли ждал его в просторном кабинете, обшитом темным дубом и обставленном, как и весь дом, старинной мебелью.

Майкл принес свои извинения за опоздание.

1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Взаимный обман - Дана Хадсон"