Книга Снежная смерть - Брижит Обер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Франсина права, — вмешивается Иветт, — это уже не игра. Мадемуазель Андриоли чуть не убили, в конце концов! Надо предупредить Лорье.
Телефонный разговор. Вернувшийся Ян спрашивает, что происходит. Летиция объясняет.
— Но разве Магали не гуляла с вами во время этого ужасного происшествия на террасе? — спрашивает Жюстина.
Ян задумывается на несколько секунд.
— Лорье сейчас будет, — говорит Франсина, вешая трубку.
— Крис-тиан… У-шел… — вдруг произносит Леонар.
Ян ударяет себя кулаком по ладони.
— Точно! Мне пришлось побежать за Кристианом, который съезжал с холма на заднице. Магали могла на несколько минут от нас сбежать. Теперь я вспоминаю, что она не хотела идти, говорила, что у нее голова болит.
— Она могла присутствовать при нападении на Элиз, а потом спокойно вернуться к вам? — удивляется Жюстина.
— Давай заходи! — приказывает кому-то (наверняка Магали) Мартина. — Не съедят тебя!
Неудачные слова, учитывая обстоятельства.
— Простите, я слышала, о чем вы говорили, — продолжает Мартина, — и думаю, что у меня есть ключ к этой загадке. Выходя из кабинета, я увидела Магали перед гаражом и отвела ее к остальным. Ян был за холмом, внизу, и тащил на себе Кристиана. Я поспешила вернуться, потому что пора было заниматься Жан-Клодом.
Итак, a priori, Магали не лжет. В этот момент появляется Лорье в сопровождении Шнабеля. Им объясняют ситуацию: Магали утверждает, что видела напавшего на меня по телевизору, во время повтора мужского финала Европейского кубка по сноуборду в Ла Колмиане, это километрах в пятидесяти отсюда. Лорье спрашивает, что заставляет нас думать, будто «друг Элиз» — это обязательно Вор, а не кто-то из обитателей деревни. Ему объясняют про «подарки». Он приходит к тому же выводу, что и я: Магали видела, как человек подходил ко мне, еще до эпизода на террасе. Все поворачиваются к Магали, а та начинает плакать и жаловаться на головную боль.
— Если девушка плачет, солнце крылышки теряет, — говорит ей Шнабель.
— У солнца нет крылышек! — протестует Магали капризным голосом.
— Вот как? А как же оно летает по небу, а?
Пока Магали заинтересованно думает над вопросом, Франсина бормочет:
— Не хватало только забивать ей голову этими глупостями!
— Хочешь конфетку? — снова вступает Шнабель.
— С чем?
— С волшебным напитком. От него голова проходит.
Шелест целлофановой обертки.
— Ну, лучше?
Неуверенное «да» Магали. Шнабель продолжает на одном дыхании:
— Ну, так что, ты меня видела по телевизору?
— Неправда, не тебя! Друга Лиз!
— Я тоже друг Лиз, — подыгрывает ей Шнабель.
— Ты очень толстый! Твоя голова слишком высоко! — кричит Магали. — Ты не был по телевизору, врешь!
— Но у меня волосы светлые, — отвечает опытный стратег Шнабель.
— Черные! — вопит Магали. — Друг Лиз как собака! Тентен! Тентен!
Короткое тявканье.
Темноволосый человек, ниже ростом и не такой упитанный, как сержант Шнабель.
— Ладно, ладно. А что он делал, этот друг Элиз? На лыжах катался?
— Фу! Глупый! Он смотрел, как мы!
Вор, анонимный зритель соревнований, пойманный камерами. Невероятная удача! Лорье звонит по своему радиотелефону, работающему на специальной частоте. Все бурно обсуждают события. Магали требует еще одну волшебную конфетку, теперь от боли в животе. После получасовых переговоров со своими коллегами из Ла Колмиана и организаторами соревнований Лорье наконец связывается с одним из членов съемочной группы Монакского телевидения, уже собиравшейся отправиться домой. Запись передачи можно просмотреть только на их аппаратуре. Лорье назначает встречу на завтра, на девять утра.
— В семь тридцать я заеду за Магали. Надо, чтобы с нами кто-нибудь поехал.
— Я поеду, — отвечает Ян, опередив остальных.
Я никак не могу поверить, что завтра мы узнаем, как выглядит Вор! А я-то вечно критикую вездесущих папарацци… Все мы страшно возбуждены, пансионеры, наверное, недоумевают, спрашивают друг друга, что порисходит… Шнабель дает еще одну конфету Магали, после чего господа жандармы уходят.
— Шампанского! — кричит Ян.
— Не говори гоп… — начинает Иветт.
— Ивет, дорогая, до чудесного вмешательства Магали я был главным подозреваемым в этом деле. Нет, не возражайте, Лорье терпеть меня не может!
— Это ваш лучший друг. Что вы такое говорите!
— Я думал, что он мой друг. Но я заметил, что он так и не пережил разрыва с Соней. С тех пор, как я начал проявлять к ней интерес, он меня не переваривает.
Что до меня, то выводы Яна представляются мне верными.
— Не надо трясти свое грязное белье на людях, Ян, прошу вас, — пронзительным голосом требует Франсина. — А шампанского у нас нет. Сожалею, но у нас — лечебное заведение, а не дискотека.
— А вы не могли бы отвести меня посмотреть на звезды, Леонар? — выразительно говорит Жюстина.
— Небо в тучах! — возражает Летиция.
— Нет, все тучи разошлись, — простодушно замечает Мартина.
— Можно подумать, Жюстине не все равно! — бросает Летиция.
— Звезды испускают и другие вибрации, кроме световых волн, — отвечает Жюстина, — но лишь немногие опытные люди могут их ощутить.
Летиции нечего ответить.
Я чувствую, как мимо меня проходит Леонар: его легко узнать по разболтанным движениям, а сразу за ним ощущаю запах духов Жюстины.
— Я счастлива за вас, Элиз, — говорит она на ходу, — надеюсь, в конце концов это создание лишат возможности докучать вам.
По ее интонации можно подумать, будто она говорит о сверхъестественном существе, о ком-то вроде кладбищенского оборотня.
Дверь закрывается.
— Вибрация звезд! Чушь какая-то! Наговорят же люди! — бормочет Летиция.
Блокнот: «Леонар красивый?»
— Хм… Ну, если вам нравятся люди с очень темными волосами, худые, с пристальным взглядом зеленых глаз…
— Дракула, пораженный пляской святого Витта, — подтверждает Ян.
— Ян! Ну, знаете! — восклицает Франсина.
— Да, знаю.
— Вы меня прекрасно поняли! — взрывается Франсина. — Юго, разве нашим питомцам еще не пора укладываться? Последняя партия, Иветт, или ваши финансы не позволяют? Наша милая Иветт сегодня только проигрывает, — добавляет она для нашего сведения.
— А что, если пойти в деревню и пропустить по стаканчику? — предлагает Летиция.