Книга Ночь длиною в жизнь - Тана Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А, черт.
— Вы в порядке? — спросил один из экспертов.
Он стоял во весь рост совсем рядом со мной и, похоже, спросил уже не первый раз.
— Да, — ответил я.
— С непривычки пробирает, да? — самодовольно спросил кто-то из его команды. — Мы видали и похуже.
— Труп вы обнаружили? — спросил меня эксперт.
— Я. Детектив Фрэнк Мэки.
— Убойный?
Я не сразу понял, что он имеет в виду. Мозги затормозились почти до полной остановки.
— Нет, — ответил я.
Эксперт, щуплый юнец, возможно, тот самый бесполезный чудила, удивленно уставился на меня.
— Мы вызвали убойный, — сообщил он. — И патологоанатома.
— Спорим, она не сама сюда забралась, — радостно сообщил его приятель, готовя пакеты для вещдоков.
Если бы хоть один из экспертов дотронулся до Рози, я бы пришиб его насмерть.
— Молодцы, — похвалил я и начал подниматься по ступенькам. — Тяжелая кавалерия появится с минуты на минуту. Пойду помогу постовым.
Придурок что-то высказал о суетливых местных, а его напарники в ответ дружно захихикали, словно стайка подростков. На какую-то долю секунды мне показалось, что это Шай с приятелями потягивают в подвале косяк и ржут над сальными шуточками, что дверь в прихожей выведет меня в ту жизнь, где я появился на свет, и что ничего этого не происходило.
На улице зеваки подобралась поближе, вытягивая шеи всего в нескольких шагах от моего приятеля — сторожевого пса. Его напарник спустился с крыльца и замер у ограждения. Тучи спустились ниже к крышам, и свет изменился, стал синюшным, болезненным.
За спинами толпы я заметил какое-то движение: мистер Дейли пробирался к крыльцу сквозь толпу, не сводя с меня взгляда.
— Мэки! — гулко прохрипел он. — Что там?
— Я отвечаю за место происшествия, — предупредил болотный монстр. — Отойдите.
Мне ужасно хотелось, чтобы кто-то из них полез на меня — не важно кто.
— Да ты себе еще шнурки завязывать не научился, — сказал я полицейскому, приблизившись чуть ли не вплотную к его большому, оплывшему лицу. Он отвел глаза, я отодвинул его с дороги и шагнул навстречу мистеру Дейли.
Отец Рози схватил меня за лацканы и подтянул к себе — подбородком к подбородку. Во мне полыхнула красная вспышка чего-то похожего на радость: у мистера Дейли смелости хватало, да и перед Мэки отступать он не желал.
— Что там внутри? Что там нашли?
Какая-то старушка восторженно взвизгнула, и эхом отозвался обезьяний писк мелкоты. Я сказал громко, чтобы побольше свидетелей смогли подтвердить, что я его предупреждал:
— Убери руки, приятель.
— Не смей, ублюдок, не смей мне указывать! Говори — там моя Рози? Да?
— Моя Рози, приятель. Моя. И еще раз говорю: руки убери!
— Это ты во всем виноват, поганый засранец. Если она там, то из-за тебя.
Мы уперлись лбами; мой воротник под его пальцами врезался мне в шею. Вокруг начали скандировать:
— Бой! Бой! Бой!
Я взял Дейли за запястье, намереваясь сломать, но вдруг ощутил запах его пота и дыхания — хорошо знакомый мне горячий, дикий запах животного страха. В это мгновение я увидел Холли.
Вся краснота моментально исчезла, словно что-то сломалось под ребрами.
— Мистер Дейли, — тихо сказал я, — как только выяснят, к вам придут и расскажут. А пока что вам лучше пойти домой.
Полицейские пытались разнять нас, но мы не обращали на них внимания.
— Это моя Рози?! — воскликнул мистер Дейли, бешено выкатив глаза.
Я положил большой палец ему на запястье и нажал на нерв. Мистер Дейли ахнул, и его пальцы выпустили мой воротник. Второй полицейский оттащил от меня старика, но отец Рози успел тесно прижаться скулой к моей щеке и шепнуть на ухо:
— Ты виноват.
Откуда-то появилась миссис Дейли и с причитаниями обрушилась на мужа и полицейского. Мистер Дейли обмяк, и его повели прочь, сквозь бормочущую толпу.
Болотный монстр зачем-то вцепился мне в куртку. Я от души двинул ему локтем, откинулся на перила, поправил рубашку и размял шею. Дыхание быстро восстанавливалось.
— Ты не дослушал, сынок, — зловеще сообщил мне побагровевший болотный монстр. — Повторяю еще раз, я пошлю рапорт.
— Фрэнк Мэки, — сказал я. — Через «э». Скажи, пусть положат на стопку.
Полицейский возмущенно фыркнул, будто старая дева, и решил выместить злость на толпе зевак, заорав, чтобы все подались назад, и сопровождая крик размашистыми жестами. Мэнди посадила одну дочку на бедро, а вторую держала за руку — три пары круглых ошарашенных глаз. Супруги Дейли, держась друг за друга, с трудом взобрались на крыльцо номера третьего и скрылись за дверью. Нора прислонилась к стене, прижав ладонь ко рту.
Я вернулся к номеру одиннадцатому. Шай закуривал новую сигарету. Кевин был сам не свой.
— Ну, что-то нашли? — спросил он. — Нашли?
Патологоанатом и фургончик из морга ожидались с минуты на минуту.
— Да, — сказал я. — Нашли.
— Это… — Кевин замолк и продолжил не сразу. — Что нашли?
Я достал сигареты. Шай — возможно, он так выразил сочувствие — протянул свою зажигалку.
— Ты как? — спросил Кевин.
— Просто супер, — ответил я.
Мы долго молчали. Кевин взял у меня сигарету; толпа постепенно угомонилась, и зеваки принялись обмениваться историями про жестокость полиции и обсуждать, подаст ли мистер Дейли заявление. Некоторые говорили вполголоса и искоса бросали на меня подозрительные взгляды. Я невозмутимо и твердо рассматривал толпу, пока не понял, что справиться со всеми невозможно.
— Берегись, — негромко сказал Шай, обращаясь к низкому небу. — Мэки вернулся в город.
Патологоанатом Купер, мелкий язвительный прыщ, считающий себя Богом, приехал первым. Он тормознул свой черный «мерс», бросил суровый взгляд поверх голов присутствующих — воды расступились, пропуская его, — и прошагал в дом, натягивая перчатки и не обращая внимания на ропот за спиной. Пара мальцов в капюшонах подобрались к машине, но болотный монстр рявкнул на них, и они убрались, не меняя выражения лиц. Фейтфул-плейс непрестанно и сосредоточенно гудела, словно только и ждала сигнала к началу бунта.
Следующими появились ребята из морга. Они вылезли из замызганного белого фургона и двинулись к дому, небрежно помахивая синими носилками. Настроение толпы переменилось. Коллективный разум живо сообразил, что представление было гораздо лучше любого фальшивого реалити-шоу по телевизору: все происходило всерьез, и рано или поздно на этих носилках что-то вынесут. Ноги перестали шаркать; смутный шепот прокатился по улице легким бризом и затих. Именно в этот момент появились — как всегда, с безупречной точностью — ребята из убойного.