Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

282
0
Читать книгу Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:

Поднявшись со своей ещё полуодетой супругой на полуют, оносведомился у Люзана, благоразумно ли стоять на месте, когда к ним приближаетсякорабль неизвестного происхождения.

— Но разве он не доказал нам свою дружбу, вызволив нас избеды? — возразил капитан.

Мадам де Сентонж ещё не простила Люзану его прямоту.

— Вы слишком много на себя берёте, — враждебно заметила она.— Мы знаем только, что этот корабль уничтожил испанский галеон. Как вы можетебыть уверены, что это не пираты, для которых каждый корабль — добыча! Откуда вызнаете, что, лишившись из-за пожара этого испанца, они не намереваются получитькомпенсацию за наш счёт?

Люзан неприязненно взглянул на неё.

— Я знаю только то, — резко ответил он, — что этот корабльпревосходят нас как в парусах, так и в вооружении. Если они собираются гнатьсяза вами, то бегство нас не спасёт. К тому же в таком случае за нами устремилисьбы оба корабля. Так что мы без страха можем поступить согласно правиламучтивости.

Аргументы капитана оказались весьма убедительными, и«Беарнец» остался на месте, дожидаясь неизвестного корабля, движущегося вперёди подгоняемого свежеющим бризом. На расстоянии четверти мили он лёг в дрейф испущенная шлюпка быстро заскользила по направлению к французскому судну. Наборт «Беарнца» по верёвочной лестнице вскарабкался высокий человек в элегантномчёрном с серебром костюме. Можно было подумать, что он прибыл прямо из Версаляили с Аламеды[70], а не с палубы корабля, только что побывавшего в бою.

Подойдя к весьма небрежно одетым месье и мадам де Сентонж,величавый джентльмен так низко им поклонился, что локоны парика закрыли емулицо, а красное перо на шляпе коснулось палубы.

— Я явился, — заговорил он на довольно беглом французскомязыке, — чтобы принести вам свои поздравления и убедиться перед отплытием, чтовам не требуется помощь и что вы не получили повреждений, прежде чем мы имеличесть вмешаться и уничтожить этих испанских разбойников.

Эта галантная учтивость покорила всех, особенно мадам деСентонж. Поблагодарив своего спасителя, она, в свою очередь, поинтересовалась,не нанесли ли испанцы ущерба его кораблям.

Неизвестный джентльмен успокоил их, ответив, что ониотделались только несколькими повреждениями на левом борту большего корабля, нотакими незначительными, что о них не стоит и говорить. Из людей вообще никто неполучил даже царапины.

Бой длился недолго и в какой-то мере не оправдал его надежд,так как он рассчитывал заполучить этот великолепный галеон в качестве приза.Однако его планы разрушил выстрел, случайно взорвавший пороховой погреб. Частьиспанской команды подобрал его корабль, а второе судно всё ещё занималосьспасательными работами.

— В результате от флагмана испанского адмирала, как видите,осталось очень немного, а скоро море поглотит и это.

Спустившись в салон вместе с элегантным джентльменом,французы выпили за своевременное появление избавителя, спасшего их отнеописуемых бедствий. Однако незнакомец ни единым намёком не уточнил своюличность и национальность, хотя по его акценту они догадались, что онангличанин. Наконец Сентонж решил добраться до цели окольным путём.

— На вашем корабле нет флага, месье, — заметил он, когда онивыпили.

Смуглый джентльмен весело рассмеялся.

— Говоря откровенно, месье, я принадлежу к тем, которыеплавают под любым флагом, какой потребуют от них обстоятельства. Конечно, к вамлучше было бы приблизиться под французским вымпелом, но в спешке я об этом неподумал. Всё равно, вы едва ли приняли бы меня за врага.

— Значит, вы плавали под разными флагами? — недоуме́ннопереспросил сбитый с толку шевалье.

— Совершенно верно. А сейчас я плыву на Тортугу и оченьспешу, так как мне нужно собрать людей и корабли для экспедиции на Мартинику.

Глаза мадам де Сентонж округлились от удивления.

— Для экспедиции на Мартинику? Но с какой целью?

Её вмешательство как будто застало незнакомца врасплох.Подняв брови, он слегка улыбнулся.

— Появились сведения, что испанцы готовят эскадру для рейдана Сан-Пьер. Гибель флагмана, который я сжёг, может отсрочить их приготовленияи дать нам больше времени, на что я и надеюсь.

Щёки мадам внезапно побледнели, а пышная грудь начала бурновздыматься.

— Вы сказали, что испанцы готовят рейд на Мартинику?

— Невозможно, месье, — вмешался шевалье, взволнованный неменьше своей супруги. — Очевидно, к вам поступила ложная информация. Ведь этоже акт войны, а между Францией и Испанией сейчас мир.

Тёмные брови незнакомца снова приподнялись. Он явнозабавлялся их простодушием.

— Акт войны? Возможно. А разве сегодняшнее нападениефлагмана испанцев на французский корабль не было актом войны? Чем бы помог ваммир, существующий в Европе, если бы вас потопили в Вест-Индии?

— У Испании немедленно потребовали бы отчёта.

— И она тут же бы предоставила его вместе с исчерпывающимиизвинениями и лживыми россказнями о происшедшей ошибке. Но разве это подняло бываш корабль на поверхность или воскресило бы вас, чтобы вы могли разоблачитьлживость государственных мужей Кастилии, покрывающих преступления? Разве та жеистория не повторялась после каждого испанского налёта на поселения другихнародов?

— Но не за последнее время, месье… — возразил Сентонж.

— Настолько обнаглеть, чтобы напасть на Мартинику, —добавила мадам.

Джентльмен в чёрном с серебром выразительно пожал плечами.

— Испанцы называют этот остров Мартинико, мадам. Незабывайте, Испания уверена в том, что Бог создал Новый Свет специально для еёприбылей, и что небеса одобряют все меры, направленные против посягательств наеё права.

— Разве я не говорил вам то же самое, шевалье? — вмешалсяЛюзан. — Ведь это почти те же слова, что я сказал вам сегодня утром, когда выне верили, что испанец может напасть на нас.

Голубые глаза смуглого незнакомца с одобрением взглянули нафранцузского капитана.

— Разумеется, сразу поверить в это не так легко. Но теперь,я думаю, у вас есть все доказательства того, что в Карибском море Испания неуважает никакого флага, кроме своего собственного, если только её не принудить,к этому силой. Поселенцы из других стран знают по опыту, как реагируют испанцына их присутствие здесь. Нет нужды перечислять примеры налётов, грабежей имассовых убийств. Если теперь настала очередь Мартиники, то можно толькоудивляться, что этого не произошло раньше, ибо на этом острове есть чемпоживиться, а Франция не имеет в Вест-Индии вооружённых сил, могущихпротивостоять этим конкистадорам. К счастью, мы всё ещё существуем. Если бы немы…

1 ... 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини"