Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Запретная женщина - Шэрон Кендрик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запретная женщина - Шэрон Кендрик

696
0
Читать книгу Запретная женщина - Шэрон Кендрик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 32
Перейти на страницу:

Но именно это всепоглощающее счастье сделало ее беззаботной и неосторожной…

Джек уехал на несколько дней в Лондон, чтобы встретиться с литературным агентом и юристами, оставив Эшли корпеть над рукописью. Он не позвал ее с собой, да она и не ждала приглашения, но они еще ни разу не разлучались с тех пор, как стали любовниками, и она безумно скучала по нему. Продолжала спать в его постели, хотя ее расстраивало пустое место рядом. В таких случаях Эшли прижималась лицом к подушкам, вдыхая запах Джека и торопя момент его возвращения.

По крайней мере, отсутствие Джека означало, что у Эшли появилось время поработать. Ничто не отвлекало ее в пустом доме, она стремительно наверстывала упущенное и разбиралась уже с десятой главой, когда однажды в кабинет вошла Кристин. Эшли посмотрела на нее в изумлении.

– Ты как будто привидение увидела, – заметила домоправительница.

– Н-но я не знала, что вы придете сегодня!

– На почту пришла посылка для мистера Марчанта, и меня попросили занести ее, потому что в особняке никто не отвечал на звонки. Или я должна была сначала согласовать это с тобой? – спросила Кристин с ноткой сарказма.

С замиранием сердца Эшли вспомнила, что не сняла кольцо, и быстро уронила руку на колени. «Успела ли Кристин увидеть? – в панике спрашивала себя девушка, начиная, против обыкновения, злиться на Джека. – И будет ли заметно, если я попытаюсь снять кольцо под столом? Но нет, это какой-то идиотизм! Какого черта Джек это делает? Из-за его дурацких секретов я скоро начну стыдиться того, что любима!»

– Я не хотела показаться грубой, Кристин.

– Конечно нет. – Пожилая женщина посмотрела на нее со странным выражением. – Возможно, тебе стоит знать, что пошли слухи.

– Слухи? – Эшли замерла. – Что конкретно вы имеете в виду?

– Маленькие деревушки – рассадник сплетен. Тут больше нечего делать, кроме как обсуждать чужие дела. Одна из уборщиц рассказывает, что вы с мистером Марчантом стали очень…

– Очень что?

– Близки.

«Не поддавайся!» – приказала себе Эшли, все-таки стаскивая кольцо и стискивая его в кулаке.

– Мы проводим вместе много времени, работая над книгой.

Кристин неловко помолчала.

– Ты хорошая девочка, Эшли. Мне бы не хотелось, чтобы ты страдала. – Лицо домоправительницы порозовело. – Помни, что жизнь богатых не такая шоколадная, как кажется со стороны, они тоже плачут. У них есть и свои секреты, и свои невзгоды.

Эшли хотела попросить, чтобы Кристин объяснила яснее, но как она могла заводить такие разговоры, пряча под столом обручальное кольцо Джека? Царапая кожу ее сжатой ладони, бесценный камень напоминал, что каждое лишнее слово может осложнить и без того сложную ситуацию.

– Я постараюсь запомнить, – сказала она, как будто речь шла о чем-то несущественном.

Но на самом деле странное предупреждение Кристин разбудило все задремавшие было сомнения. Особенно Эшли не понравилась фраза: «Мне не хотелось бы, чтобы ты страдала». Неужели домоправительница уже видела, как Джек соблазняет секретарш и выбрасывает их из своей жизни, когда они ему наскучат?

Нет. Эшли упрямо сжала губы. В это она не поверит ни на секунду. Джек не был способен на подлость, так ей подсказывала женская интуиция, хотя почему – не объясняла. Люди сплетничают, потому что им интересны скандалы. Если история о предполагаемом романе бедной невзрачной секретарши с богатым аристократом помогала местным жителям коротать долгие зимние вечера – так тому и быть, пожалуйста, на здоровье. Возможно, огласка даже принесет пользу, и Джек поймет, что скрываться и прятаться дальше не имеет смысла.

Эшли решила сама поговорить с Джеком, как только он вернется из Лондона. Сказать, что любит его, но ее тревожат все эти тайны.

Он должен был приехать в шесть вечера, и Эшли провела весь день в радостных хлопотах. Бесконечно взбивала и причесывала волосы, но в конце концов оставила их свободно лежать на плечах облаком цвета карамели. Выбрала простое шерстяное бежевое платье, прихваченное под грудью ремешком. Единственным украшением было кольцо, сиявшее на пальце ледяным бриллиантовым светом.

Услышав щелчок ключа в замке, Эшли бросилась навстречу любимому мужчине. В черных волосах Джека таяли белые снежинки, лицо показалось ей напряженным и усталым.

– Джек…

– Ты скучала? – прорычал он.

– Безумно.

Он неуверенно рассмеялся. В разлуке ему иногда казалось, что мир и покой рядом с Эшли, их страсть – не более чем его вымысел, отчаянная попытка сочинить себе счастье. Но всего лишь один миг в ее обществе убедил Джека в обратном.

– Тогда где мой поцелуй?

– Я думала, ты никогда не спросишь.

Поцелуй получился долгим.

– Я тоже тосковал без тебя, – простонал Джек.

– Покажи мне, как сильно…

Он отнес ее в спальню и занялся с ней любовью на постели, где Эшли несколько ночей спала одна. Но ей не перестало казаться, что Джек чем-то озабочен, даже взвинчен. Когда он раздевал ее, его пальцы дрожали. Она прижалась к нему крепче, надеясь своим теплом прогнать тяжелые мысли, Джек склонил голову и принялся снова целовать ее…

– Удачно съездил? – спросила Эшли много позже, когда они, снова одевшись, сидели на ковре перед камином в библиотеке, пили красное вино и кормили друг друга арахисом.

Джек мгновение помолчал, глядя в ее лучистые зеленые глаза. Похоже, наступил момент рассказать Эшли все о продолжительной, мучительной встрече с адвокатами и об обстоятельствах, которые им с ней предстояло преодолеть. Но, по крайней мере, он выяснил, что положение не безнадежно. Впереди забрезжил свет, выход из тьмы, путь к новой жизни.

– Не без пользы, – сказал Джек, обнимая ее.

Ему нужно было поговорить с ней начистоту. Тем более Эшли уже доказала, что ей можно доверять, ни разу не попытавшись сунуть нос в его прошлое. Но Джек не мог решить, что именно имело смысл рассказать сейчас? Он тянул время, разглаживая пушистые, свежевымытые волосы Эшли, думая, как пробить холодную стену сомнений и нежелания посвящать ее в темную сторону своей жизни. Разве трудный разговор не мог подождать до утра, позволив им провести последнюю беспечальную ночь в объятиях друг друга? Или это было лишь трусливой попыткой отсрочить неизбежное?

– Я должен кое о чем поговорить с тобой, Эшли…

Его похоронный тон наполнил сердце девушки предчувствием беды, но, едва она открыла рот для вопроса, в дверь позвонили, и Эшли спросила не о том, о чем собиралась:

– Кто бы это мог быть в такое позднее время?

– Понятия не имею, – проворчал Джек. – Не обращай внимания.

Они затихли, ожидая, что ночной посетитель уберется восвояси, но после короткой паузы звонок прозвенел снова. Эшли поерзала на ковре.

1 ... 23 24 25 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Запретная женщина - Шэрон Кендрик"