Книга Горячая секретарша - Натали Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я над этим работаю.
Жаль, что он не мог сказать то же о себе. Как только мечта из прошлого обрела плоть, она превратилась в наваждение.
Аманда аккуратно отложила столовые приборы, выигрывая время, чтобы проглотить обиду. Она должна помнить, что отношения с Джаредом – не более чем короткая интрижка, и не трепать себе нервы понапрасну.
– Я найду для Колина новый пансионат, – сказал Джаред. – Заберу его отсюда. Ты расскажешь о своих подозрениях властям.
– А что, если я не права?
– А что, если права? Что, если со стариками действительно плохо обращаются?
Аманда кивнула, соглашаясь с его доводами. Многие обитатели пансионата были беспомощны, как младенцы. Она не могла о них не беспокоиться.
– Где ты остановилась?
– Мотель «Эшкорт», номер четыре.
– Я сниму соседний. – Скрипнув ножками стула по полу, Джаред поднялся.
«Ему даже в голову не пришло, что мы могли бы жить в одном номере», – подумала Аманда, направляясь вслед на ним к выходу. Им пришлось остановиться, когда в тепло кафе из-под дождя нырнули две женщины среднего возраста. Одна из них откинула капюшон куртки и удивленно спросила:
– Джаред?
– Линда… – сказал он безо всякого выражения.
Аманду передернуло. Она уже забыла, каким высокомерным он может быть. Женщина сразу же отступила, чтобы дать им пройти, но не удержалась от вопроса:
– А вы…
– Аманда Уинчестер, – ответила Аманда, протискиваясь мимо с автоматической вежливой улыбкой.
Встреча очевидно взволновала женщину в кафе: она побледнела, только на щеках горели алые пятна. Но Джаред словно не заметил, как она пожирала его глазами. Вышел за дверь и зашагал к машине, не обращая внимания на колючий дождь. Засмотревшейся Аманде пришлось догонять его бегом. Дождевые капли жалили кожу, как будто она попала в руки к некомпетентному специалисту по иглоукалыванию.
– Это была Линда Диксон, да? – спросила Аманда в машине. – Жена директора школы?
Джаред промолчал, его окаменевшее лицо не располагало к дальнейшим расспросам. Но Аманда уже научилась не бояться его предгрозового молчания. Ей было слишком любопытно. Женская интуиция подсказывала, что Джареда и Линду связывала какая-то история, вполне возможно некрасивая. Несмотря на укол ревности, Аманда постаралась, чтобы голос звучал ровно:
– Ты хорошо ее знаешь?
– Не так хорошо. – В обращенных на нее глазах замелькали отблески циничного веселья. – Если тебе интересно, прекрасная Линда как-то попыталась соблазнить меня, когда я стриг ее лужайку. Женщины в тот день как с ума посходили от жары, потому что чуть позже я был вынужден отбиваться еще и от тебя.
– Мой день рождения? – Она поймала себя на том, что смотрит на него, открыв рот. – И ты ей…
– А ты как думаешь? – горько усмехнулся Джаред. – Она по возрасту почти годится мне в матери, да еще замужем. Я не собирался иметь дело ни с ней, ни с другими.
– Хочешь сказать, ты уехал из Ашбертона девственником?
Джаред едва не подавился смехом:
– Нет, конечно. Но она была примерно моего возраста и незамужняя.
Острый меч ревности ударил глубоко и больно, ампутировав Аманде чувство юмора.
– Сколько длился ваш роман?
– Это не был роман.
Ах да. Совсем как у него с Амандой.
– Как ее звали?
«Я ее знала? – сердилась про себя молодая женщина. – Она была красивая? Ненавижу ее!»
Джаред остановил машину, с улыбкой посмотрел на профиль своей спутницы, надувшейся на соседнем сиденье. Мягко коснувшись ее щеки ладонью, повернул голову Аманды к себе.
– Ты хочешь получить список всех моих женщин с подробностями?
– Нет! – Одна мысль об этом была ей отвратительна. Аманда ненавидела их всех.
– Тогда оставь меня в покое. Прошлое – это прошлое.
– А твой список занимает больше страницы? Он коротко засмеялся:
– Аманда!
– Это нечестно. Ты знаешь все про меня.
– Скажем так, отказаться от тебя было труднее, чем от Линды. – Кончиками пальцев Джаред завел ей за ушко выбившуюся из прически прядь.
«Как я могла подумать, что собираюсь сделать ему уникальный драгоценный подарок? – мрачно думала Аманда. – Дважды – как минимум дважды – за тот день женщины предлагали ему себя, как дешевые проститутки. Немудрено, что он так разозлился».
– А что Линда сделала, когда ты отказался от ее заманчивого предложения? – спросила она, когда машина остановилась у дома престарелых.
– Ты не хочешь этого знать, Аманда. – Лицо Джареда снова стало непроницаемым. – А сейчас иди и займись своим дедом.
Проходя по коридорам дома престарелых, Аманда чувствовала себя куда увереннее, чем в прошлый раз. Джаред воспринял ее страхи всерьез. Джаред обещал помочь деду. Ощущать за спиной такую мощную поддержку было приятно.
Аманда старалась не думать о том, что происходит с дедушкой. Столько лет она воспринимала его как тюремщика, который ограничивал ее свободу, не давал самой делать выбор. В глубине души она знала, что старик хочет ей только добра и любит ее. Аманда тоже его любила, но в то же время ненавидела и бунтовала против его опеки самым трусливым из всех возможных способов: сбежала и почти вычеркнула его из своей жизни, навещая только изредка, когда угрызения совести становились нестерпимыми.
Вместо того чтобы думать о состоянии деда, Аманда размышляла об отношении старика к Джареду. Ловила себя на ревности. Она знала – Колин давал парню возможность заработать, но не могла даже представить, что он воспитывал Джареда почти как сына. С ней старик дела никогда не обсуждал, это было что-то, чем Аманде «не стоило забивать ее хорошенькую головку». Он держал ее в неведении, пока не стало слишком поздно. Может, если бы Аманда проявляла к финансам интерес, задавала вопросы… Нет, Колин Уинчестер был человеком старой школы, в его мире женщины бизнесом не занимались. Вероятно, он проводил в разговорах с Джаредом куда больше времени, чем с внучкой. Неудивительно, что Джаред чувствует себя обязанным: старик заставил его тяжело работать, но до поры только он понимал, что вместе с деньгами и мозолями парень зарабатывает уважение и чувство собственного достоинства. А Аманда получала все, что хотела, но ничего, что могло бы пригодиться ей во взрослой жизни.
Дед дремал в кресле, когда она вошла в комнату. Аманда достала мобильный телефон со встроенной фотокамерой и, чувствуя себя шпионкой, сфотографировала синяки на его руках.
Аманда возвращалась в мотель ночью. Темнота, с которой не могли справиться уличные фонари, нервировала ее. Завидев впереди огни мотеля, она почти побежала, оглушительно цокая каблучками. Едва успела выловить из сумочки ключ от номера, как соседняя дверь открылась и Джаред бесцеремонно втянул ее к себе.