Книга Посох старой ведьмы - Михаил Бабкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – волшебник повел бровью, и блюдо снова наполнилось сладостями, – солдаты у меня самые что ни на есть настоящие. Бывшие костоходы, между прочим! И эльфы настоящие, сам их сачком отлавливал, когда они еще грызофеями были. – Озур наклонился ближе к мальчику, заговорщицки подмигнул Тимке:
– Хочешь на грызофей охоту устроим?
– Не хочу. – Тим с содроганием вспомнил дупло в сухом исполинском дереве. – Мы уже недавно на грызофей всласть поохотились, дальше некуда!
– Как скажешь. – Волшебник разочарованно откинулся на спинку стула. – Жаль. Я надеялся немного развлечься. А то все кабинет, лаборатория… Не поверите – год в лесу не был!
– Чем же вы таким заняты? – Тимка старался не смотреть на Боню: Хозяйственный многозначительно взвешивал на ладони тяжелый кусок торта с толстой масляной розой. – Взрывное удобрение для своих чудесных растений изобретаете?
– Вот еще, – фыркнул Озур, – больно надо такой мелочью заниматься! У меня задача поважнее – создать верное противоядие от змеиного колдовства. Не хочу хвастать, однако кое-что я уже изобрел: стоит только брызнуть моим лекарством на костохода или кого другого искаженного, как он сразу принимает свой прежний, природный вид. Зелье получилось хорошее, но, к сожалению, с кратковременным эффектом – всего час действует, не больше. А после, ежели заколдованный находится не здесь, на моей нейтральной полянке, то он опять превращается в страшилище. Между прочим, я и сам в лес только после приема лекарства могу ходить. Так что дальних походов у меня не получается, а жаль! Скольких можно было бы спасти. – Озур тяжело вздохнул.
– А клетки у вас во дворе зачем? – невпопад спросил Тимка. – Для зоопарка?
– Точно! – развеселился волшебник. – Вот именно, для зоопарка. Ты думаешь, нежить по своей воле ко мне приходит? Нет, дружок. Мы их ловим, сажаем в клетки и приносим сюда, во двор. А когда искаженные в нормальных существ превращаются – в людей ли, в эльфов, – тогда пожалуйста, выходи и живи где хочешь. Я имею в виду – в замке. Места всем хватит!
– Слушайте, – вдруг спохватился Хозяйственный, – раз нежити сами к вам не ходят, так чего же ваши эльфы на нас накинулись? Луками пугали, застрелить обещали. Мы же ни на костоходов, ни на грызей не похожи!
– Да? – усмехнулся Озур, поправил очки мизинцем. – А вы себя на их место поставьте. Вот представьте, летите вы вместе с патрульным отрядом и проверяете охраняемую вами территорию: чтобы порядок в лесу был, чтобы пожар какой вовремя обнаружить, чтобы нежитей случайных к нам на полянку, к замку, выгнать – да мало ли что еще может случиться! И тут вы нарываетесь на двух существ: одно маленькое и лопоухое, другое большое, рыжее и одетое в сплошное рванье. Причем оба с мертвецки синими руками и физиономиями. И вдобавок оба жадно лопают эльфийские, то есть ваши, любимые ягоды, и вы по их милости рискуете остаться без еды. Сильно бы вы обрадовались такой встрече? Тем более что нормальных, повторяю – нормальных людей в этих местах быть никак не может. Только искаженные проклятьем твари.
– Я не лопоухий, – обиженно пропыхтел Тим, – у меня уши маленькие и аккуратные. У меня их, может быть, вообще нет!
– Это я к слову, – махнул рукой Озур, – не сердись.
– Правда ваша, – Хозяйственный с жалостью оглядел себя, – поизносился я с этими превращениями до крайности! И то – не успеешь толком человеком себя почувствовать, как давай опять в кого хищного или летучего перевоплощайся. Да все бегом, скорей-скорей! Вот и рвется одежка. – Боня со злостью дернул себя за драный рукав куртки. Раздался треск, и бедный рукав разошелся по шву до самого плеча.
– Вот, пожалуйста, – Хозяйственный чуть не плача скривил губы, – чучело я огородное, а не король.
– Так эта беда – не беда. – Озур мельком глянул на Боню, что-то шепнул, легонько дунул в его сторону. Хозяйственный радостно охнул и схватился за рукав – куртка опять была целой. И штаны тоже стали как новенькие, да и сапоги больше не просили каши, а блестели парадным глянцем.
– Рюкзак сделать можете? – взволнованно спросил Боня. – А то как же в дороге и без рюкзака!
– Можем. – Волшебник кивнул, и рядом с Тимкой образовался туго набитый рюкзак, точь-в-точь такой же, как и тот, что разодрали грызофеи. – Я вам на свое усмотрение туда разных консервов положил. Надеюсь, понравится.
– Раз такое дело, – Тимка поспешно стал вытаскивать из своих карманов вещи, – то и меня заодно переоденьте! Хочу космический скафандр, боевой атомный бластер, очки ночного видения, каску-невидимку, дыхательную подводную маску, реактивные сапоги и…
– Стоп. – Озур уставился на выложенные Тимкой предметы. – Что это? – Волшебник осторожно коснулся пальцем поочередно пульта управления и потертых ножен кинжала. – От них исходит странная, непонятная мне сила!
– Это? – Тимка схватил пульт. – Это моя любимая костоходная убивалка. Уничтожает разные заколдованные штучки-дрючки на раз! Действует очень просто, – Тим навел пульт на стену, – нажимаешь любую пипочку и… – он надавил красную кнопку. Раздался мерзкий скрежет, и в стене лаборатории образовалась идеально круглая дыра: мелкая кирпичная пыль облаком вылетела через нее в ночную сырую прохладу; сквозь отверстие в комнату заглянула полная луна.
– Ух ты, ночь на дворе! – поразился Тим. – Как быстро время летит. Ничего, что дырочка получилась? – он виновато посмотрел на волшебника.
– Н-ничего, – слегка заикаясь, ответил Озур, – но, пожалуй, дальше демонстрировать убивалку не стоит – у меня же весь замок из колдовства построен! И пока что он мне еще не надоел.
– Ладно, – Тимка отложил пульт в сторону, – теперь ножик.
– Надеюсь, он не такой опасный? – Волшебник напряженно следил за тимкиными руками.
– Вроде бы нет, – Тимка пожал плечами, – вот камни хорошо режет, а так вроде бы неопасный. Не стреляет, – и вынул кинжал из ножен. Прозрачный клинок блеснул в лунном свете золотыми бликами, темно-фиолетовый туман тягуче растекся внутри него.
– Где ты взял кинжал? – хриплым голосом спросил Озур и нервно пригладил растрепанную шевелюру. – Случаем не в море нашел?
– Точно, – удивленно подтвердил Тим, – в море.
– И лежал он в ларце, – утвердительно сказал Озур, не отводя глаз от насыщенного фиолетового сияния. – Резной такой ларец, старинный.
– Верно, – Тимка искоса поглядел на волшебника, – а вы откуда знаете? Ваш, что ли, кинжальчик был? Тогда забирайте, раз такое дело.
– Нет-нет, – быстро ответил Озур, даже руками замахал, – ни в коем случае! Ни за что! Спрячь его скорее. – Волшебник крепко задумался, рассеянно почесывая лоб. – Нда-а, – произнес он через минуту, – похоже, что это он и есть. Да, никакого сомнения. Он!
– Кто – он? – Тимка сунул ножны с кинжалом на место в наружный карман, мигом позабыв и о заказанном бластере, и о космическом скафандре. – Вы о чем?
– Вот что, Тим, – серьезно сказал волшебник, твердо глядя в глаза мальчику, – сдается мне, что этот волнистый кинжал поважнее твоей чудесной убивалки будет. Знаешь ли ты, что так старательно ищут повсюду морские колдуны?