Книга Опасность - Аманда Квик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подняв голову, он вгляделся в лицо Прюденс.
— Как ты хороша! — прошептал он.
Прюденс, расслабившись, прильнула к нему. Она что-то пробормотала, но что — не разобрать. Себастиан улыбнулся и нехотя убрал руку.
Теперь можно позаботиться и о себе. Вдыхая аромат Прюденс, он начал расстегивать бриджи. Желание так переполняло его, что хватило бы нескольких секунд, чтобы достичь неземного блаженства. Черт побери, подумал он, хорошо еще, если он успеет войти в нее.
Раздался приглушенный звон цепочки. Себастиан почувствовал себя так, будто его окатили холодной водой. Он застыл. Прюденс тоже словно окаменела.
— Призрак, — прошептала она.
— Черт бы его побрал! — Себастиан тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. Потеребив застежку, с трудом застегнул бриджи. — Если этот проклятый призрак именно таким образом проводил свое свободное время, когда еще был жив, неудивительно, что кто-то его убил.
Снова звон цепочки. На этот раз ближе, проникая сквозь стены. Из-за двери раздался тихий зловещий шепот:
— Лидия! Лидия! Я пришел за тобой.
— Негодяй! — Себастиан соскочил с постели.
— Что вы собираетесь делать? — пробормотала Прюденс, одергивая ночную сорочку и лихорадочно приводя в порядок платье.
— Собираюсь избавиться от призрака. — Он быстро накрыл ее с головой одеялом. — Не двигайтесь. Ни звука!
Оставив ее лежать под одеялом шевелящимся бесформенным комком, он бросился к окну и задернул тяжелые шторы, преграждая путь лунному свету. Комната погрузилась в мрачную темноту.
— Лидия, где ты ? Пришло твое время. Я так долго тебя ждал. Приди же ко мне, в могилу.
Опять раздался звон цепей. Из своего укрытия Себастиан заметил, что из-под двери пробивается полоска света.
Дверь медленно отворилась, бряцание железа внезапно стало громче. Медленными, осторожными шагами в комнату вошла мрачная фигура.
Себастиан еще плотнее вжался в стену в тени массивного шкафа и с любопытством наблюдал, как призрак с шумом приближается к кровати.
Свет свечи упал на отвратительное изуродованное шрамами лицо, полуприкрытое капюшоном плаща. В горле зияла огромная рана. Затянутая в перчатку рука держала свечу. Другая рука пряталась в складках плаща. Цепи, похоже, привязаны к щиколоткам.
Привидение неумолимо приближалось к кровати:
— Лидия! Лидия! Где ты, Лидия?
Себастиан шагнул вперед. Но не успел он схватить призрака за плечо, как Прюденс отбросила одеяло и села, направив пистолет на привидение.
— Ни с места, или я буду стрелять! — проговорила она.
— Что за черт! — пронзительно вскрикнул призрак. — Вы не тетя Лидия!
— Конечно, нет. А вы не привидение. — Прюденс выбралась из кровати, держа незнакомца на мушке. — И ваша мрачная шутка слишком далеко зашла. — Она ощупью отыскала очки и водрузила их на нос. — Как вам не стыдно!
— Кто вы, черт побери? Сейчас вы пожалеете, что суетесь не в свое дело.
Из-под складок плаща появилась рука, в ней — длинный клинок. Подняв его, незнакомец двинулся к кровати.
— Стойте, стреляю! — Прюденс попятилась.
— Вот уж нет. Дамы не умеют обращаться с оружием. Себастиан бросился на вооруженного кинжалом призрака. Схватив его за плечо, он, рывком натянув капюшон прямо ему на глаза, с силой развернул шутника. Свеча вылетела из рук.
— Какого дьявола! — Призрак попытался откинуть назад капюшон, чтобы хоть что-то разглядеть.
Но Себастиан был настороже. Не хватало еще, чтобы этот тип его увидел и узнал. Объясняйся потом!
Одной рукой Себастиан выбил кинжал, другой со всей силы ударил незнакомца в челюсть, едва различимую под капюшоном.
Незваный гость откинулся назад, стукнулся головой о спинку кровати и, потеряв сознание, мешком свалился на пол.
— Отличный удар, милорд! — воскликнула Прюденс и бросилась поднимать свечу, опасаясь, что может загореться ковер. — И как раз вовремя. Он ведь и вправду хотел испробовать свой кинжал на мне.
Себастиан, не обращая больше внимания на неподвижное тело, пристально посмотрел на нее. Злость на Прюденс за ее глупый риск смешивалась с чувством облегчения, что она в безопасности.
— Маленькая дурочка! Вы хоть понимаете, что могло произойти?
Прюденс удивленно заморгала:
— Да… Рискованное дельце. Видите ли, я не хотела его застрелить на самом деле. Я никогда раньше не стреляла из пистолета и наверняка промахнулась бы.
— Рискованное дельце?! — не веря своим ушам, переспросил разъяренный Себастиан. Он обошел вокруг мешком лежавшего призрака и склонился над Прюденс. — Этим кинжалом он мог бы перерезать вам горло! Мог бы убить вас, безмозглая дуреха!
Прюденс нахмурилась:
— Право, Себастиан, нет никакой нужды кричать.
— Я и не кричу. Но всерьез думаю, что следовало бы положить вас к себе на колени спиной вверх и так выдрать, чтобы вы неделю сидеть не смогли. Вас сегодня чуть не убили!
— У меня был пистолет, — не сдавалась Прюденс.
— Да знаете ли вы, как трудно убить человека таким пистолетиком? Я видел людей, которые продолжали идти, получив пару пуль в живот. Видел, как они убивают других, прежде чем свалиться замертво.
Прюденс недоверчиво глянула на него:
— Где это вы такое видели, милорд?
— Не важно. — Ему было не до того, чтобы описывать ужасы погони за бандитами в горах Сарагстана. — Но поверьте мне, пуля не всегда может сбить человека с ног.
— Послушайте-ка, Себастиан. Это мое расследование, и я способна полностью вести его сама. Я не просила вас о помощи.
— Верно, — сквозь зубы проворчал он. — Вы предпочли рисковать своей жизнью.
— Ну и что? — яростно набросилась она на него. — Это мое дело, а не ваше!
— Не правда, и мое тоже, мисс Мерривезер. Вы, если помните, моя невеста.
— Ну, это дело поправимое.
— Черт бы вас побрал!
В этот момент мужчина застонал. Себастиан, раздраженный вмешательством, склонился над ним.
— О Боже, он скоро очнется, — сказала Прюденс и нагнулась над мнимым призраком со свечой в руке. — Он, кажется, в маске, — Дайте мне свечу. — Себастиан понял, что, прежде чем продолжить препираться с Прюденс, нужно уладить еще кое-какие дела. Пытаясь успокоиться, он взял свечу, которую послушно протянула Прюденс. Склонившись над бесчувственным телом, он нащупал краешек маски и одним движением руки сорвал ее. Под ней оказалось незнакомое лицо.
— Вы его узнаете? — спросила Прюденс.
— Нет, но бьюсь об заклад, это один из негодных племянников миссис Ликок.