Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Безмолвная ясность сознания - Тиффани Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Безмолвная ясность сознания - Тиффани Робертс

14
0
Читать книгу Безмолвная ясность сознания - Тиффани Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 88
Перейти на страницу:
твердым и тяжелым.

Выражение удивления промелькнуло на его лице, когда он перевалился через край кровати и с громким стуком приземлился на пол. Абелла сползла с другой стороны, волоча за собой одеяло, чтобы не упасть, и попятилась.

Незнакомец медленно поднялся и повернулся к ней лицом. Выражение его лица было непроницаемым.

Было ощущение, что он двигался нарочито медленно. Она видела, как быстро он мог передвигаться в поместье, и не сомневалась, что он мог бы оказаться поперек кровати, обхватив ее руками, еще до того, как она поднялась на ноги, если бы захотел.

— Ты украл меня у Каллиона только для того, чтобы сделать своей рабыней? — спросила она, свирепо глядя на него. — Потому что я не буду. Я не проведу еще ни одного дня в качестве чьей-либо собственности.

Огонь в его глазах никогда не угасал, он горел постоянно, горел для нее. Уголок его рта приподнялся.

— Ты меня слышал? — требовательно спросила Абелла, гнев взял верх над здравым смыслом, у нее не было рычагов воздействия в этой ситуации, никакой власти, никакой свободы действий, чтобы диктовать условия их отношений. — Я не буду твоей рабыней или шлюхой!

Пристальный взгляд незнакомца задержался на ней еще на несколько секунд, прежде чем он повернулся и направился в дальний угол, где хранилось то, что, по-видимому, было кухонным оборудованием. Он открыл шкаф, достал поднос и поместил его в устройство, похожее на микроволновую печь. Он нажал несколько кнопок, и на дисплее появился индикатор выполнения.

Гнев Абеллы усилился. Было достаточно ужасно осознавать, что ее похитили во второй раз, а не спасли, но быть проигнорированной, быть так небрежно отвергнутой вдобавок ко всему, приводило в бешенство.

Единственное, что изменилось, было лицо владельца.

Краем глаза она заметила еще одну дверь, на этот раз в стене, у которой стояла кровать. Она медленно двинулась, пока незнакомец стоял к ней спиной.

Она перевела взгляд на дверь в той же стене, что и изголовье кровати, и медленно шагнула, пока он стоял к ней спиной. Оказавшись в нескольких сантиметрах от двери, она прыгнула к ней, взялась за ручку и повернула.

Но ручка не сдвинулась с места. Зарычав, Абелла навалилась на нее всем весом, жилы на ее шее натянулись, когда она давила на неподатливую задвижку. Только после того, как лицо покраснело от напряжения, она заметила маленькую панель управления на дверном косяке, отображающую набор инопланетных символов.

Когда ее привезли на Артос, в ее голову был имплантирован переводчик, позволяющий ей понимать все языки, которые она слышала за время своего пребывания здесь, независимо от того, насколько странно это звучало для ушей. Но переводчик не распространялся на письменный язык.

Не то чтобы это помогло бы ей в данной ситуации — несомненно, на двери был какой-то кодовый замок.

Что-то пискнуло на кухне. Она повернула голову и увидела незнакомца, приближающегося к ней с дымящимся подносом в одной руке. В этот момент ее поразил аромат горячей еды, отчего потекли слюнки и заурчало в животе.

Незнакомец встретился с ней взглядом и указал свободной рукой на кровать.

Абелла покачала головой.

— Нет.

Он опустил подбородок в легком кивке. Она никогда не осознавала, насколько сильным может быть такой незначительный жест — он не предлагал ей выбора.

— Я сказала нет.

Незнакомец прищурился. Абелла собралась с духом, когда он шагнул вперед, но он прошел мимо нее, не вступая в физический контакт. Он остановился в изножье кровати, поставил на нее поднос и снова повернулся к ней лицом.

Абелла повернулась к нему.

— Нет. Сколько раз мне нужно это повторить? Я хочу уйти. Наружу. Вернуться к своим людям.

Он надвинулся на нее.

— Держись от меня подальше! — Абелла подняла руки, как будто она могла бы оттолкнуть его, и отступила назад. Она наткнулась на твердую поверхность и вздрогнула, оглянувшись в поисках двери позади себя.

Она никогда не осознавала, как быстро человек может возненавидеть неодушевленный предмет.

Когда она посмотрела вперед, незнакомец уже был там.

Заведя одну руку ей за спину, а другую под колени, он легко поднял ее, прежде чем она успела отреагировать. Он привлек ее к своей груди, тепло проникло в нее, окружило, несмотря на одеяло, зажатое между их телами. Она боролась, пока он нес ее к кровати, но сопротивление было бесплодным — его хватка, хотя и не причиняла боли, была крепкой, как сталь. Он не собирался отпускать ее, пока сам не будет готов к этому.

Слезы разочарования, навернувшиеся на глаза, только разозлили Абеллу еще больше. Она не позволила Каллиону сломать себя, и она чертовски уверена, что не позволит этому незнакомцу сделать то же самое. Она устала, была слаба, у нее чертовски болела голова, и все, чего она хотела — это наконец вернуться домой, но она была не сломлена.

Она ударила его по плечу, шмыгая носом.

— Я сказала нет. Я не буду твоей рабыней. Я не позволю тебе… тебе…

Незнакомец остановился и осторожно усадил ее на край кровати. Она натянула одеяло по бокам, чтобы прикрыться, когда он отпустил ее и отступил назад, присев на корточки, чтобы встретиться с ее опущенным взглядом. Его зрачки снова превратились в щелочки, предоставляя полный обзор ртутного серебра радужки. В его глазах было что-то кошачье, придававшее им вид таинственности и опасности.

— Тентил — сказал он резким, скрипучим шепотом.

Абелла моргнула, и слеза скатилась по ее щеке.

— Что?

Он поднял руку и постучал когтями по своей груди.

— Тентил.

— Твое имя?

Тентил кивнул. Его губы дернулись, но она не могла сказать, были ли они растянуты в улыбке или нахмурены, прежде чем снова приняли нейтральное выражение. Он снова указал на еду.

Она переключила внимание на поднос, неуверенно взглянув на Тентила.

— Это… для меня?

Еще раз кивнув, он взялся за край подноса подушечками указательного и большого пальцев и подтолкнул его ближе к ней.

— Это поможет.

Он поднял руку к затылку, указывая на то самое место, где ее череп ударился о стену у Каллиона.

Его голос напомнил ей о том, как в детстве она заболела ларингитом, и горло отказывалось ее слушаться. Было ли ему так же больно говорить, как это звучало? Возможно, в конце концов, он не игнорировал ее. Возможно, ему просто было трудно и физически неудобно отвечать.

Означало ли это, что он собирался помочь ей? Все, что ей было нужно — это маленький проблеск надежды, крошечная искра, и она сможет пройти через это.

Абелла подоткнула края одеяла под мышки, чтобы закрепить его на месте,

1 ... 23 24 25 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Безмолвная ясность сознания - Тиффани Робертс"