Книга Багровый Руто - Олег Небрежный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Йорф заорал и, к моему ужасу, запустил ему навстречу внушительной магической волной. Раздался громкий треск, и несчастного зверька отбросило обратно в темноту.
— Ты что творишь?! — взъярился я. — Ему же больно!
— Руто, да приходи же ты уже в себя, — застонал Йорф, снова вставая в боевую позицию. — Он тебя…
Он не успел договорить — его сбил с ног мой собственный удар. Обезвредив сумасшедшего товарища, я кинулся туда, где из темноты блестели голубые глаза и доносилось жалобное мурлыкание.
— Нет, Руто, нет! Стой! — закричал мне вслед Йорф. Я поморщился — думал, что удар был достаточно сильным, чтобы вырубить безумца. Но тот, видно, собрался с силами и заорал во всю глотку: — ТРЕВОГА! НА ПОМОЩЬ! ЦЕВАРК В АКАДЕМИИ!
Начали распахиваться двери. Этого ещё не хватало, с отчаянием подумал я, глядя в голубые глаза пушистого милашки. До него оставалось всего несколько шагов, но я боялся спешить — перепуганный зверёк, того и гляди, даст дёру. Ещё бы, после такого немудрено потерять к людям всякое доверие…
И тут до меня дошло.
Я понял, почему Йорф так себя вёл. Он просто хотел забрать зверька себе. Вот и всё. А теперь коридор наполнялся другими идущими. Сейчас они разглядят, какая красота перед ними, и каждый захочет того же.
Ну уж нет, не позволю. Моё!
— Эй, Йорф, так в чём дело? — раздался совсем рядом голос Зутти. — Что там? О, Руто, ты? А это… — он умолк, уставившись на пушистика.
— Отойди, — угрожающе зашипел я. — Он мой.
— Цеварк… — едва слышно выдохнул Зутти, зачем-то зажмурился и отступил назад.
Вокруг собиралась толпа. Характерный треск говорил о том, что ученики постарше разворачивали защитные экраны. Наверное, готовились сражаться друг с другом за то, кому достанется питомец. Младшие, разглядев, что происходит, ойкали и скрывались в своих спальнях — понимали, что такие противники им не по зубам.
Я тоже это понимал, но готов был драться до конца.
Разумеется, пушистику вся эта суматоха безумно не нравилась. Забившись в свой угол, он дрожал и жалобно глядел на меня своими глазищами, словно умоляя помочь.
— Убирайтесь, — рыкнул я на собравшихся, сгоняя кровь в ладонь.
— Уймись, багровый, — насмешливо откликнулся кто-то из старшекурсников. — Ты под его гипнозом.
— Может, свяжем его? — предложил ещё кто-то шибко умный. — Чтобы дел не натворил.
— Просто прикройте барьером.
— Кому делать нечего, багрового прикрывать?
— Давайте я, — крупный блондинистый старшекурсник со вздохом шагнул вперёд. — Эй, парень, отойди немного в сторону, я постав…
Не дожидаясь, пока хитрец договорит, я ударил. И под возмущённые возгласы кинулся к зверьку.
А он кинулся навстречу мне.
Послышалась ругань, засвистели магические удары. Мягкое тёплое тельце пушистика сбило меня с ног, прижало к полу. «Защищает», — успел подумать я с умилением, прежде чем в плечо вонзились острые когти, а в шею — что-то вроде кинжала.
Глава 25. Неудачная шутка
Кто-то ухитрился сбить с меня цеварка и зажать страшную рану на шее. Рот наполнился кровью, и я пережил несколько мучительных мгновений, пытаясь откашляться и вдохнуть. Незнакомая женщина, что-то приговаривая, сдавливала рану. Боль и жжение растеклись по всему телу, но у меня чудом хватило мозгов понять, что это следствие магического лечения, и не дёргаться.
Шевельнуть головой я не мог, поэтому отчаянно вслушивался в происходящее: почти сразу раздался чей-то полный ужаса вопль, потом звон стекла. Вопль не оборвался — затих в отдалении. Затем всё снова потонуло в суматохе: чьих-то причитаниях, взволнованных возгласах, женских голосах, выкрикивающих отрывистые команды. А потом все примолкли.
— Как он? — требовательно спросил знакомый голос.
— В порядке, — целительница вздёрнула меня вверх и поставила на ноги, отчего голова просто взорвалась болью. — Я успела вовремя остановить кровотечение, всё остальное — пустяки.
Она отпустила меня, и я пошатнулся, но чьи-то руки вовремя подхватили под мышки. Я согнулся пополам, опорожнил на пол желудок и поднял наконец голову, морщась от боли.
Директриса не смотрела на меня — она разглядывала выбитое оконное стекло, откуда порывами дул ночной предураганный ветер.
— За ними последовали лучшие хранящие, госпожа, — пробормотала женщина, которая меня лечила.
— Бесполезно, — мрачно отрезала Фельтира. — Мальчика не спасти. Этому, — она кивнула на меня, — безумно повезло. Немногие могут похвастаться тем, что пережили атаку цеварка.
Я нерешительно взглянул на женщину-лекарку, но сказать ничего не успел.
— Будите всех юношей, — велела директриса стражницам. — Собирайте во внутреннем дворе. Всех, без исключения.
— Простите, госпожа смотрящая, — робко возразил поддерживающий меня под руку Йорф. — Руто нужно лечь, ему плохо…
— Идущий Руто обязан быть там в первую очередь как один из виновников произошедшего, — отрезала Фельтира. — Его самочувствие меня не волнует.
— Госпожа, нам пора ставить защитный экран, — вмешалась одна из стражниц. — Ураган…
— Значит, вам следует выполнить мой приказ как можно скорее и перейти к основным обязанностям, — она развернулась и направилась прочь.
Стражницы поспешили вдоль коридора, бесцеремонно распахивая двери и выводя студентов. Зеваки, что уже были на ногах, потянулись к лестнице.
— Ты как? — обеспокоенно спросил Зутти, надевая на меня очки.
Надо же, даже не разбились, шваркнувшись об каменный пол. Трещинка в углу как была, так и осталась. Тоже заслуга старого алхимика?
— Голова… сейчас лопнет, — честно ответил я.
— Ясное дело, — мрачно заметил Йорф и потащил меня прочь. — После гипноза-то.
— А, это… да, — я старательно переставлял ноги, и на это уходило столько усилий, что не получалось даже подобрать слова. — Чёрт. Прости за эту фигню, Йорф… Не знаю, что на меня нашло.
— Зато я прекрасно знаю, — буркнул тот. — Цеварки приманивают своих жертв безобидным видом, но стоит посмотреть им в глаза — и ты превращаешься в полного дебила. Им остаётся только продырявить тебя и высосать кровь.
Лестница оказалась самым тяжёлым испытанием. Ноги абсолютно не справлялись с перепадом высот, и в результате товарищи просто волочили меня вниз, больно отбивая