Книга До последнего - Майк Шэкл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раласис остановился у одного из кораблей. «Мы пришли». Во многих отношениях он был похож на трехмачтовое парусное судно, которое вывезло их из Джии, за исключением того, что нос этого корабля был другим. Он был шире обычного, с плавным изгибом, что придавало ему округлый вид, а не резкий, угловатый, типичный для кораблей этого типа.
Тиннстра оглядела другие корабли, пришвартованные неподалеку. У всех них были одинаковые носы.
— Зачем ты так переделал корабли?
— Я бы хотел приписать себе заслугу в этом нововведении, но, увы, оно было разработано кем-то немного умнее меня, — сказал Раласис, направляясь к носу. — Когда мы прибудем в Джию, очень сомнительно, что мы найдем такой хороший пирс, как этот, к которому можно причалить и не торопясь всех высадить.
— Справедливое предположение, — сказала Тиннстра.
— Эти корабли были приспособлены для того, чтобы мы могли доставлять людей прямо на пляж Омасон, — сказал Раласис. — Внутри находятся тросы, которые будут перерезаны, и нос опустится, создавая пандус, по которому мы сможем спуститься. Мы можем снять триста пятьдесят солдат с этого чудовища за считанные минуты.
— Вы действительно это пробовали или это все теория? — спросила Тиннстра.
— О, мы это пробовали. В меньшем масштабе, конечно, но это определенно работает.
— Я впечатлена.
— В первый раз, — сказала Зорика.
— Для меня большая честь, — сказал Раласис.
— Так и должно быть, — сказала Тиннстра. — А теперь проводи нас на борт.
Раласис был прав, гордясь своим судном. В дополнение к парусам, по обоим бортам корабля шли весла, гарантия, что они смогут быстро подойти к берегу независимо от погоды. На борту также было достаточно места для хранения припасов и оружия, и, по-видимому, на некоторых кораблях будут кавалерийские кони.
Однако Зорика была молчалива, держа свои мысли при себе во время экскурсии.
— Что не так? — спросила Тиннстра, когда Раласис на мгновение оставил их на квартердеке.
— Ничего, — ответила Зорика.
— Расскажи мне.
Зорика покачала головой:
— Просто... эти корабли. На них будет сорок тысяч человек. Сорок тысяч! Сражаться за меня.
— За тебя и за Джию, — возразила Тиннстра.
— Сколько погибнет?
— Некоторые. Многие.
— Я не хочу, чтобы их жизни были на моей совести.
— У войны всегда есть своя цена.
— Эта слишком дорогая.
— Я знаю. Но если мы останемся здесь — сохраним сорок тысяч в безопасности — тогда что с Джией? Что со всеми теми, кто уже умер там? Что с теми, кому еще предстоит умереть из-за Черепов? Мы должны остановить их, иначе убийства будут продолжаться в течение нескольких поколений.
— Что, если я просто пойду одна?
— Сама по себе?
— Да. У меня есть сила, есть щит, который меня защитит. Я могу убить Черепов и их демонов. Больше никто не должен пострадать.
Тиннстра улыбнулась и притянула дочь в объятия:
— Боги, у тебя добрая душа.
— Я серьезно, — сказала Зорика, отстраняясь. Она посмотрела Тиннстре в глаза. — Я хочу это сделать. Я могу это сделать.
— Вспомни, что произошло здесь, в Лейсо. Мы с трудом победили пять тысяч эгрилов, а в Джии их будет в десять раз больше.
— Я больше не повторю тех ошибок, — сказал Зорика. — И теперь я сильнее.
— Да, я знаю. Но мы застали их врасплох. Возможно, ты сильнее, но и они тоже будут сильнее. И одно я знаю наверняка — Черепа никогда не сдаются. Они сделают все возможное, чтобы тебя убить.
— У них ничего не получится.
— Потому что мы пойдем с армией. Это Секановари. Мы не будем рисковать. Никто из нас не так силен, как все мы вместе. Венна передала нам, что у нас все еще есть врата, поэтому мы придерживаемся плана. Эгрил даже не узнает о нашем приближении. Мы приплывем в Джию, пройдем через врата и возьмем штурмом Айсаир еще до того, как Черепа поймут, что происходит. Если на то будет воля Богов, все закончится в течение недели. — Тиннстра улыбнулась. — Кроме того, ты не сможешь так легко от меня избавиться. Я тебя не оставлю одну.
— Спасибо. Спасибо тебе за все.
— Нет необходимости говорить это, Ваше Величество. Я здесь, чтобы служить.
Зорика хлопнула Тиннстру по руке. «Заткнись». Затем она упала в объятия Тиннстры, которая обняла ее в ответ, и они обе рассмеялись.
Тиннстра еще раз окинула взглядом флот. Она собиралась получить удовольствие, убив как можно больше Черепов на пути к победе. Боги знают, она это заслужила.
11
Рааку
Кейджестан
Заключенный поднял глаза, когда Рааку вошел в его камеру.
— Секановари приближается, — сказал Император. — Мне снова нужно твое виде́ние.
Лаафиен улыбнулся:
— Что, если я сообщу тебе новость, которую ты не хочешь слышать?
— Однажды ты сказал мне, что будущее — это всего лишь один из многих возможных путей, — сказал Рааку. — Его выберут те, у кого самая сильная воля.
— Я должен был пойти по пути, который увел бы меня далеко от тебя. Я должен был остаться со своим братом в Джии.
— Твой брат Аасгод был тем, кто послал тебя на поиски святой воды. — Рааку улыбнулся. — Он послал тебя ко мне.
Заключенный опустил голову, затем поднял взгляд, так что его глаза заблестели сквозь спутанные волосы:
— Возможно, он будет тем, кто тебя убьет.
— Твой брат уже однажды умер. Я не боюсь тени, которая осталась.
— Ты должен бояться смерти, О могущественный. Даже Боги могут умереть.
— Ты предупреждал меня, когда мы разговаривали в последний раз. «Победа может быть твоей, если ты сможешь победить смерть». Действительно, подходящий вызов для сына Кейджа.
— Ба! Ты сын Ты сын фермера с холмов. Я знаю — я встречал этого человека.
— Он был всего лишь инструментом Кейджа, — сказал Рааку. — Чтобы придать форму моей душе. Так же, как ты был необходим, чтобы показать мне ключ к власти. И я буду тем, кто погрузит мир в Великую Тьму.
— Возможно, — сказал заключенный. — Или, из-за твоих действий, мир избавится от Кейджа раз и навсегда.
— Невозможно.
— Да ну? Что произойдет, если ты потерпишь поражение? Если ты проиграешь в Секановари? Как ты думаешь, мир