Книга В погоне за силой - Иван Николаевич Неклютин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мы подъехали к складу, парни начали выгружать из телеги медведицу. Оборотень заревел и забился, как сумасшедший, видимо, он до сих пор на что-то надеялся. Я бросил в него Оковы волка, и он затих. Зато сразу же завыла и заскулила молодая медведица. Чтобы прекратить эту сцену, успокоил и её. Когда донора уложили на место, указанное старым магом, а охотники вышли из здания, я все же взглянул на лицо медведицы и понял, что ей очень страшно. Я присел на корточки рядом и сказал:
- Если бы мы родились в одном мире, я бы сделал всё, чтобы ты стала моей женой. Но этому не бывать, так решила судьба. Всё что я могу – это сделать так, чтобы ты стала частью моей души.
Она горько рассмеялась и ответила:
- У меня есть предложение получше, давай я съем твои сердце, печень и мозг. И тогда ты станешь частью меня. Как тебе такая идея?
- Ну, если и стану, то весьма ненадолго. Законы природы безжалостно вновь разлучат нас, - ответил я.
- Ха-ха, глупый человек. Твои сила, смелость и разум стали бы моими.
- Такой вариант гораздо лучше, но не в этот раз, - разведя руками, ответил я.
- Если не в этот, то когда тогда? - приподняв бровь, спросила она.
- Давай так, в следующий раз, если мы родимся снова по разные стороны, будет твоя очередь.
- Хм... Уже что-то. А если мы родимся в одном мире?
- Ты будешь моей женой, само собой.
Медведица рассмеялась и ответила:
- Не могу сказать, что это честное условие. Ну да ладно. Но учти, если ты будешь плохим мужем, то я все равно съем твою печень, высушу мозг, а сердце раздавлю.
- Звучит угрожающе, - я улыбнулся и встал.
Мастер Сандр всё это время стоял, прислушиваясь к нашему разговору, но не вмешивался.
- Мы готовы, - сказал я ему.
Старый маг зафиксировал параметры наших аур и, записав их в блокнот, произвел вычисления. Вместе мы принялись выводить на полу сложный узор, используя смесь из мелкомолотого мела, золы четырех пород дерева и трёх видов перца. Самым сложным было не чихнуть, чтобы не испортить линии узора. Медведица извернулась и смогла сесть, она внимательно наблюдала за подготовкой.
- Как же у вас сложно. Вот у нас всё проще, поймал, как вы говорите, донора, сказал заветное слово и съел. И всё. Давайте покажу! В целях повышения образованности.
Мастер Сандр быстро наложил на нее заклятие, и оборотень-женщина потеряла сознание.
- Она снова начала переживать, ни к чему это, пусть спит.
Мы уложили донора на спину, и мастер нанес сложный узор из печатей на её живот и грудь. И затем пришла моя очередь: я снял рубашку, а старый маг вывел на моем теле необходимый орнамент. Я специально изучал материалы, посвящённые проведению ритуала обретения талиара, но все равно старался подметить каждую деталь в действиях мага. После ритуала надо будет задать ему несколько вопросов. Я уже начал сожалеть, что не прихватил блокнот с карандашом, как вдруг мир вокруг неожиданно куда-то пропал.
Глава 8 – Адаптация
Приходил я в себя долго и как-то по частям. Сначала осознал, что заметно озяб. Было прохладно, но не настолько, чтобы вставать и что-то делать. Затем ко мне вернулся слух - я начал различать шорохи одежды и звуки переворачиваемых страниц, видимо, кто-то был рядом. Спустя некоторое время я решил открыть глаза. Я осмотрелся, пытаясь понять, где я и что произошло.
В стороне на чем-то сидел маг Сандр, который читал книгу при свете свечи. Вокруг было темно, уже наступила ночь. В тусклом свете расписанный узорами пол выглядел жутко. По коже пробежали мурашки, и я начал одеваться.
Я чувствовал себя странно: ничего не болело, а магическая энергия в теле циркулировала хорошо, но было ощущение, что произошло нечто непоправимое. Как будто у меня отрезали кусок тела, а потом приставили на это место другой. Какая-то сила тянула все мои чувства, устремляя все мое внимание вглубь, на самое дно моего эго. Пугающее чувство тревоги и одновременно беззащитности охватило меня.
- Вижу, пришел в себя. Это хорошо, - констатировал старый маг. - Как самочувствие?
- Вроде нормально. Но непонятное чувство тревоги и еще что-то, объяснить не могу, - ответил я, затруднившись с подбором слов.
- Хочется удирать без оглядки и в то же время замереть и не шевелиться, - добавил я.
- Это нормально. Хотя в твоем случае все немного не так, как обычно, - ответил Сандр.
Мне было сложно поддерживать разговор, мысли разбегались, но я собрался и спросил:
- Что не так? Ритуал прошел не по плану?
- Не переживай, все хорошо. Даже через чур хорошо. До тебя я проводил этот ритуал полтора десятка раз, - ответил старый маг.
Он встал и начал прохаживаться взад и вперед, вновь напомнив мне преподавателя из университета. - Твой случай самый интересный, - продолжил он.
Я молчал и наблюдал за Сандром. Он ходил из угла в угол, разбрасывая ногами сложные узоры, что так старательно мы с ним выводили чуть раньше. Его сапоги и край мантии покрылись мелом и золой.
Спустя некоторое время старый маг продолжил:
- Когда я переходил к финальной стадии, всегда ощущал некое ментальное сопротивление и от донора, и от клиента. У меня даже сложилось такое представление о ритуале, что души сопротивляются, не хотят сливаться. В твоем же случае ритуал прошел гораздо быстрее и легче обычного. И в себя ты пришел очень быстро.
Я сел на пол прямо на кучку золы.
- Вот, пока ты был в отключке, я даже справочник полистал. Пока ничего похожего на твой случай не нашел. Я тут подумал, что тот твой разговор с ней, - он махнул рукой в сторону неосвещенной части склада, - был не просто болтовнёй, а как-то повлиял на ваше душевное состояние.
Я повернул голову и всмотрелся в темноту, увидев лежащее на полу тело. И так мне стало тоскливо, будто увидел труп близкого человека, а не ночной твари.
- Её нужно похоронить, - проговорил я. - Нельзя, чтобы она так валялась.
- Утром придут люди, приберут тут, - безразличным тоном сообщил Сандр.