Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Железо и магия - Илона Эндрюс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железо и магия - Илона Эндрюс

51
0
Читать книгу Железо и магия - Илона Эндрюс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 109
Перейти на страницу:
Они увидели убегающую толпу и бросились в погоню.

Первое чудовище перепрыгнуло через стол к Хью. Свадебный торт взорвался, и темное тело полетело к нему. Он отступил в сторону и замахнулся, вложив в удар всю силу своей инерции и веса. Меч рассек шею тикбаланга. Голова зверя откатилась. Густая красная кровь хлынула из культи потоком, будто существо было наполненной ею флягой. От зловония у него скрутило живот.

Хью перепрыгнул через стол. Другой зверь бросился на него сбоку. Он уклонился и нанес рану на плече существа, когда оно проносилось мимо.

Псы пронеслись мимо него, целясь в более крупного зверя.

Его меньший тикбаланг развернулся и бросился на него. Хью увернулся и нанес ему глубокую рану на правой ноге, перерезав сухожилия.

Огромный зверь снова завизжал и ударил тело в черном. Мимо Хью пролетела женщина. Джина. Он применил магию, исцелив ее сломанные ребра, прежде чем она приземлилась, снова увернулся, крутанулся и вонзил клинок между ребер зверя. Он почувствовал короткое сопротивление, когда меч вошел в крепкую мышцу сердца существа, затем мышца расслабилась, и он рывком высвободил меч. Его окатило кровью. Тикбаланг со стоном упал к его ногам.

Вокруг Хью бушевала битва. Тренировки начались, как и всегда, и поле боя стало кристально чистым. Он видел их всех, его разум заносил в каталог, где каждый из его людей находился на поле боя.

Псы разбились на команды, накрыв шестерых оставшихся зверей. В крайнем правом углу Бейл избивал одного из них до полусмерти булавой, в то время как его команда наносила удары ножом. Слева Барковски хлопнул в ладоши и выстрелил молнией в другое существо, в то время как Бет, одна из женщин Элары, кружила вокруг него с окровавленной катаной в руке. На краю стояла Саванна, подняв руки и что-то напевая себе под нос. Толстые лианы выросли из земли у нее под ногами и обвились вокруг ближайшего зверя, удерживая его неподвижным, пока псы кромсали его. Стоян и около тридцати Железных псов атаковали самое крупное существо. Оно истекало кровью, заливая траву, но не замедлялось. Оно было слишком большим, и его нелегко было уложить. Они не могли свалить его одним ударом, поэтому они разрубали его на куски, методично и осторожно, пока он не истечет кровью.

Хью бросился на великана, распыляя магию по всему полю, чтобы вылечить тех, кто был к нему ближе всего.

Псы рубили и уворачивались, подбегая вплотную к зверю, нанося порезы на ногах и руках, и убегали. Тикбаланг царапал землю когтями, пытаясь схватить их.

Хью подоспел как раз в тот момент, когда массивный монстр сделал еще один выпад. Псы разбежались в стороны. Слева от него Сэм поскользнулся на крови. Когтистые пальцы сомкнулись на нем. Это требовало точности. Хью бросился на руку и рассек грубую плоть мохнатого предплечья. Кисть разжалась, когтистые пальцы безвольно повисли. Он перерезал суставы.

Тикбаланг завизжал.

Сэм приземлился на землю. Хью схватил его за плечо и оттолкнул назад, с дороги.

Тикбаланг ударил его наотмашь. Хью отлетел, сжавшись в комочек, и ударился о траву. От удара у него затрещали ребра. Кровь из лужи на траве брызнула ему на лицо. Хью вскочил на ноги.

Четверо из оставшихся шести существ были мертвы. Лужайка у входа представляла собой адское месиво из крови и трупов, и когда он увидел фигуру в белом платье, это почти не обратило на себя внимания. Элара шла к тикбалангу. Кровь, яркая, тревожно-алая, пропитала подол ее свадебного платья, поднимаясь по белой ткани, пропитывая насквозь.

Хью побежал к ней.

Она прошла между его людьми и остановилась перед массивным зверем.

Тикбаланг бросился на нее, разинув пасть.

Магия вырвалась из Элары, хлестнув по чувствам Хью сфокусированным потоком, не похожим ни на что, что он ощущал раньше.

Чудовище попыталось прервать атаку, но было слишком поздно. Ее сила коснулась его. Колоссальное существо встало на дыбы, словно его ударили, покачнулось и неподвижно рухнуло на бок. Два оставшихся тикбаланга упали замертво.

Хью остановился перед ней. Элара повернулась с непроницаемым лицом, правой рукой подобрала пропитанную кровью юбку и побрела по лужам крови с поля боя к своему шатру.

Воцарилось молчание.

Элара нырнула в шатер. Люди Элары со всех сторон смотрели на кровавую бойню. На некоторых лицах он увидел боль, страх, печаль. Он не заметил удивления.

— Приберитесь, — приказал Хью. — Оставьте все, что мы сможем добыть у зверя, возьмите образцы крови и тканей, сожгите твердые останки, соберите кровь и смойте это месиво из шланга. И принесите нам еще один чертов торт! Мы перенесем торжество в замок.

Его голос вывел их из бездействия, и к тому времени, когда он добрался до шатра, все уже двигались.

Хью вошел внутрь. Шатер был пуст. На земле валялась испачканная красным мантия. Он уловил движение за ширмой справа от себя и подошел к ней.

— Твои люди пострадали? — спросила Элара из-за ширмы.

— Нет ничего, что нельзя было бы исправить. Хочешь рассказать мне об этом?

— Что ты хочешь знать? — Голос у нее был усталый.

— Кто это сделал, почему и случится ли это снова.

— Оставшиеся. Они думают, что это настоящий брак.

— И что?

— Они боятся, что у меня может быть ребенок. — У нее вырвался короткий горький смешок. — Они сделают все возможное, чтобы предотвратить это. Так что да, это случится снова, и когда это случится, я с этим разберусь. У нас обоих есть багаж. У тебя есть Нез, а у меня — они.

Элара замолчала. Хью стоял у ширмы, чувствуя что-то, что он не мог точно определить. Новое неприятное чувство, охватившее его. Он почувствовал непреодолимое желание как-то все исправить, и его раздражало, что он не мог. Он посмотрел на ее окровавленное платье, и это разозлило его еще больше.

Несколько лет назад он бы наслаждался боем. Хоть что-то веселое, чтобы прервать скучную церемонию. Прямо сейчас он бы праздновал победу, допивая первый бокал с девушкой на коленях. Вместо этого он стоял здесь, чувствуя то, что, черт возьми, он чувствовал.

Пустота проложила путь сквозь

1 ... 23 24 25 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железо и магия - Илона Эндрюс"