Книга Граф Рысев 6 - Алексей Игоревич Ильин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже взялся за ручку, когда из-за двери раздался грохот. Резко открыв дверь, я столкнулся с полуголым Мамбовым.
— Олег, ты какого хрена здесь делаешь? — выпалил я. — Это, конечно, не моё дело, но доводить женщину до крика не слишком хороший признак. Или тебя здесь просто не ждали?
— Я пришёл за минуту до тебя, — процедил Мамбов, — и, что характерно, никто из прислуги даже не пошевелился, чтобы узнать в чём дело.
— Нет-нет, — раздался голос Вероники. Я посмотрел в ту сторону. Она сидела на кровати, прижимая к груди одеяло. — Ко мне сразу же заглянула горничная, и пара егерей поинтересовались из-за двери, всё ли в порядке. Я их уверила, что всё хорошо, и вскрикнула больше от неожиданности. А потом прибежал Олег, а следом…
— Я могу понять многое, — раздался за спиной голос Маши. — Я вообще очень понимающая женщина на самом деле. Но понять, почему два красавца стоят в спальне молодой и привлекательной женщины в таком виде я не могу, как ни стараюсь. Женя, накинь уже халат, ради всех богов. Ты уже продемонстрировал своё превосходное тело всем желающим, думаю, что этого достаточно. Олег, ты тоже накинь уже что-нибудь, а то даже у меня начали проскальзывать неприличные мысли.
И тут только до меня дошло, что я стою в одних трусах. Молча, стараясь не потерять достоинство, забрал у Маши халат и быстро его надел. Мамбов был раздет немного скромнее. На нём хотя бы пижамные штаны присутствовали.
После того как привёл себя в относительный порядок, покосился на Мамбова, который, похоже, не собирался прикрывать голую грудь, и посмотрел на Веронику.
— Что тебя испугало? — спросил я твёрдо. Потому что она очень достойно себя вела при прорыве, и не хотелось бы думать, что нервы у Вики сдали и она начала впадать в истерики.
Вероника внезапно хихикнула, чем очень меня озадачила и показала пальцем на кровать. Я прищурился, кажется, начинаю догадываться в чём дело.
— А ну, вылезай оттуда, — упав на живот, я полез под кровать. Фыра сидела, забившись в угол и быстро работала челюстями. — Ты что натворила, паразитка? Как ты вообще додумалась забраться сюда и утащить браслет? Она же браслет сейчас доедает? — спросил я, надеясь, что Вероника поймёт, о чём я говорю.
— Да, — ответила она. — Собственно, я проснулась, потому что Фыра очень аккуратно стаскивает его с моей руки. У неё бы всё получилось, но она задела меня усами. От неожиданности я вскрикнула, а рысь забилась под кровать. Ну и потом в мою комнату началось паломничество, в основном очень привлекательных мужчин. Правда, егеря сохранили определённую деликатность, и только один из них, заглянул в комнату, чтобы убедиться, что всё в порядке.
— Это был старший егерь, среди тех, кто находится здесь. Захар ПроРысев, если тебе, конечно, интересно это знать. Остальные не имели права врываться в твою комнату. — Пропыхтел я, пытаясь добраться до охреневшей в конец кошки.
— А вам врываться можно? — Вероника уже полностью отошла от неожиданного визита рыси и теперь, похоже, веселилась.
— Конечно, мы же графы. Какого коварства можно ждать привлекательной женщине от нас? Об этом даже думать неприлично. Даже, несмотря на то что граф Мамбов всё ещё пытается под шумок соблазнить мою жену. — Я почти дотянулся до Фыры, но для этого мне пришлось практически полностью исчезнуть под кроватью. — Ага, попалась, паршивка!
И тут случилось нечто странное. Глаза Фыры сверкнули зелёным огнём, раздался хлопок, словно кто-то лопнул бумажный пакет, и рысь исчезла.
— Что у вас там происходит? — спросил Олег, наклоняясь и заглядывая под кровать. — Здесь, кроме тебя, никого нет. — Осторожно произнёс он.
— Да неужели, и как это я не заметил, — раздражённо ответив, а пополз назад. — Фыра исчезла. Она просто… телепортировалась? Как это вообще возможно? — я встал, скрестил руки на груди и посмотрел на Веронику. — Зато понятно, почему Фыра так мечтала его сожрать. Она чувствовала, что у неё откроются новые способности. Вика, ты создала артефакт, позволяющий телепортироваться?
— Нет, — она выглядела озадачено. — Это всего лишь накопитель. — Она закусила губу, пытаясь, что-то просчитать в уме.
— Так, хватит, — Маша решительно вытолкала из комнаты Мамбова, а потом принялась за меня. — Когда все оденутся и приведут себя в порядок, вы поговорите на интересующие вас темы. Желательно за завтраком. Вика, я приношу извинения за Фыру, раз у моего мужа не хватило на это ума. Полагаю, в качестве компенсации, Женя свозит нас на охоту за тварями. За периметром форта часто происходят прорывы, так что, думаю, мы найдём тебе достаточно тварей, которых ты добьёшь и извлечёшь новые макры. Если я правильно поняла, эти макры должны быть именно тобой добыты? Иначе я просто предложила тебе выбрать сколько нужно. У Рысевых очень обширная коллекция.
— Да, именно так. Спасибо за предложение. А то я уже думала, где их возьму. Я же отчаянная трусиха и не решилась бы пойти на охоту сама. — Она улыбнулась и на щеках заиграли ямочки. — А разве вы макры не продаёте?
— Нет, мы не продаём макры и летяг, — ответил уже из коридора, куда меня вытолкнула Маша. — Даже говорить о таком в этом дома считается большим кощунством. Так, Машенька, — притянув к себе жену, я поцеловал её в лоб, — я, пожалуй, пойду искать свою рысь.
— Хорошо. Полагаю, встретимся за завтраком, — она улыбнулась и пошла к нашей спальне, я же потуже завязал пояс на халате и отправился обыскивать дом.
Нашлась Фыра в итоге в нашей с Машеё спальне. Виноватой она не выглядела, но извиняться всё-таки пришла. Положила голову мне на колени, когда я сел на кровать, заглядывая в глаза.
— Ты не передо мной должна извиняться, а перед хозяйкой браслета, который ты