Книга Единственная ночь - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая удача! — Рейф закатил глаза. — А ведь любой другой человек, не такой проницательный, как Декейтер, мог бы поспешить с выводами!
— Да.
— И все-таки он подонок, — заключил Рейф.
— Да.
Он подозрительно нахмурился:
— Ты всерьез решила сходить на этот прием?
— Конечно. К счастью, я прихватила с собой черное вечернее платье и туфли на шпильках. Осталось найти одно…
— Да? — Рейф озадаченно смотрел на нее. — Что же?
— Вернее, одного — спутника.
— А мне показалось, тебе в спутники набивался Декейтер.
— Он даже не удосужился предложить заехать за мной. Нет, такой спутник мне не нужен.
— У тебя на примете есть кто-нибудь еще?
Ханна одарила его широчайшей улыбкой:
— Если не ошибаюсь, ты — мой должник?
— Из-за чего разгорелась ссора? — помолчав, спросила Октавия.
Митчелл обрывал с кустов засохшие бутоны.
— Из-за женщины. А ты как думала?
Октавия подперла подбородок ладонями, наблюдая, как он срывает очередной увядший цветок.
— Как ее звали?
— Клаудия Баннер.
— Она была красива?
Митчелл уже хотел кивнуть, но помедлил, вспоминая первую встречу с Клаудией.
— Она была очаровательна, — наконец признался он. — Я не мог отвести от нее глаз. Но красивой я ее никогда не считал. Просто знал, что меня безумно влечет к ней. К сожалению, она приглянулась и моему партнеру Салливану. Ненадолго.
— Ненадолго? Что это значит?
Митчелл коротко фыркнул.
— Салливан Харт всегда был слишком рассудительным и здравомыслящим, чтобы следовать велениям сердца. Он раскусил Клаудию гораздо раньше, чем я. Но я ему не поверил. Мы подрались. Финал.
— Как это получилось?
Митчелл сунул сухой бутон в пакет.
— Мы с Салливаном создали компанию «Харт и Мэдисон» сразу после того, как отслужили в армии. В те времена мы мечтали разбогатеть. План был прост: мы купили несколько дешевых парковок в Портленде и Сиэтле, решив держаться за них до последнего.
— Но зачем?
— Конечно, чтобы дождаться бума. Мы оба знали, что рано или поздно крупные города на северо-западе пойдут в рост. Тогда-то и цены на земельные участки взлетят до небес. Мы подсчитали, что со временем продадим их застройщикам за целое состояние. А до тех пор доход нам приносила недвижимость в центре, почти не требующая затрат.
— При чем же тут Клаудия Баннер?
— События стали развиваться быстрее, чем мы ожидали. Мы наняли Клаудию, чтобы вести переговоры по первой продаже. В таких делах у нее был опыт, а мы с Салливаном оставались новичками.
— И она провернула для вас эту сделку?
— Да. — Митчелл перешел к следующему кусту. — Да еще какую! Мы с Салливаном вдруг разбогатели, как никогда прежде. И с нетерпением ждали продажи следующей стоянки. Клаудия моментально нашла нам покупателя. С неба снова посыпался золотой дождь. Такое не забывается!
— Что же было дальше?
— В разгар переговоров о продаже третьего участка — самого большого, в деловой части Сиэтла — Клаудия заявила: компания «Харт и Мэдисон» должна включить в условия сделки пункт, согласно которому мы будем получать процент прибыли от здания, построенного на этом участке.
— Ого!
— Вот именно. — Митчелл снова сунул в пакет сухой бутон. — Прибыль ожидалась громадная. Мы с Салливаном от радости потеряли голову. Мы полностью доверяли Клаудии. А она воспользовалась этим и улизнула — вместе с прибылью от продажи всех трех парковок. Компании «Харт и Мэдисон» достались только долги.
— И вы с Салливаном вцепились друг другу в глотку, — заключила Октавия.
Митчелл мельком взглянул на нее, щурясь от заходящего солнца.
— Я был убежден, что Клаудию подбил на это Салливан. А он считал, что она сговорилась со мной. Однажды мы с Салливаном столкнулись у супермаркета Фултона… остальное, как говорится, уже история.
— Значит, ты очень любил ее?
Митчелл пожал плечами:
— Она была моей страстью. Из-за нее я выставил себя на посмешище. Мэдисоны всегда попадали впросак из-за женщин.
— Она и теперь твоя страсть?
Митчелл засмотрелся на увядшую розу, только что сорванную с куста.
— Я открою тебе одну тайну. Когда тебе под девяносто, многое начинаешь воспринимать не так, как в молодости. Если бы сегодня я вновь встретил Клаудию Баннер, я потребовал бы вернуть мои деньги.
— И все?
— Да. — Он усмехнулся сухой розе. — И все. У меня изменились пристрастия. И потом, с годами я усвоил еще кое-что: даже у Мэдисона может появиться здравый смысл, если он как следует постарается.
Некоторое время Октавия молчала, наблюдая за ним. Наконец она подала голос:
— Знаешь, если оставить на кустах несколько сухих бутонов, вскоре на их месте появятся плоды. Из них получается полезный тонизирующий настой.
— Терпеть не могу настои, — откликнулся Митчелл, сорвал еще одну розу и запихнул ее в пакет. — А когда мне нужно взбодриться, я пью доброе старое виски десятилетней выдержки.
На следующий вечер в половине девятого Рейф стоял рядом с Джедом Стедманом и смотрел, как Ханна танцует с Перри Декейтером. К нескрываемому удовольствию Рейфа, его появление на приеме не обрадовало Перри.
Все происходящее выглядело почти смешно и нелепо. Рейф искренне сочувствовал Торнли и его свите. Предполагался прием в честь политика, но большинство гостей то и дело украдкой поглядывали на Ханну и Рейфа, не замечая Торнли. Большинство присутствующих были местными жителями, в том числе мэр и его жена, члены городского совета и владельцы нескольких городских компаний.
Рейф повсюду видел знакомые лица и понимал, что почти все эти люди знают пресловутую легенду о вражде Хартов с Мэдисонами. Все они жили в Эклипс-Бей восемь лет назад, когда Ханна обеспечила Рейфу алиби в ночь смерти Кэтлин Садлер. Вдобавок весь город знал об условиях завещания Изабель Харт.
Когда в девятом часу Рейф и Ханна вошли в зал, множество голов одновременно повернулось в их сторону и еще больше челюстей мгновенно отвисло. По толпе пробежал ропот. Невероятное количество присутствующих нашли предлоги, чтобы подойти к парочке с приветствиями.
Нет, Торнли сегодня не повезло, думал Рейф. Откуда могли его помощники знать, что объявление о предполагаемой баллотировке их босса в сенат США будет оттеснено на второй план враждой Хартов с Мэдисонами?