Книга Планета душителей - Стивен Голдин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На этот раз дело обстоит иначе, чем тогда, при первой нашей встрече, — произнесла Иветта, вытаскивая станнер из кармана мужчины. — Мне есть что сказать вам, однако сначала я выслушаю вас.
Сняв левую туфлю, девушка отвинтила каблук и вынула из тайника небольшой шприц.
— Я хочу задать вам пару вопросов, — продолжала она, — и у меня не то настроение, чтобы слушать лживые ответы. Полагаю, вам известно, что в этом шприце?
Мужчина, увидев светлую жидкость, задрожал.
— Н-нитробарб!..
Да, там было это вещество. Нитробарб был самой эффективной среди известных человеку сывороток правды. Под его воздействием лгать не мог никто. Кроме того, применение препарата в пятидесяти процентах случаев приводило к летальному исходу, поэтому он был запрещен.
— Я рада, что вы сами это сказали — не люблю сознаваться в уголовных преступлениях. Я могу ввести вам содержимое этого шприца или вы будете говорить сами. Выбор полностью за вами. Так как поступим?
— Можете убрать его, я буду говорить, — отозвался мужчина, придерживая правое запястье левой рукой. — Я не хотел никаких неприятностей, честно. Я просто стараюсь делать свою работу.
— Набрасываться на женщин в их апартаментах тоже входит в ваши обязанности? — усмехнулась Иветта. — Выкладывайте все по порядку. Кто вы и какое отношение имеете к Даку Леману?
— Меня зовут Майерсон. Я и мои партнеры работаем на «Космическое детективное агентство».
— Детективы? — Это известие озадачило девушку. — Вы можете это доказать?
— Удостоверение в кармане пиджака, — он потянулся было к карману левой рукой, но Иветта махнула станнером и рука замерла на полпути.
— Сама достану. — Девушка сунула руку ему в карман. Она действительно обнаружила там удостоверение с фотографией и отпечатком сетчатки глаза, свидетельствующие о том, что Рольф Майерсон — лицензированный детектив в соответствии с законодательством планеты Ларго. Подобное развитие событий Иветте совсем не понравилось.
— Не вижу, где тут сказано, что вы имеете право вламываться в чужие номера.
— А у вас есть такое право? — сверкнул на нее глазами Майерсон.
— У меня есть оружие, — холодно отозвалась
Иветта, — что на данный момент дает мне это право. И я здесь не затем, чтобы спорить об этике. Я хочу знать, зачем вы охотились за Даком Леманом.
— Его жена наняла нас следить за ним…
— Жена? Он не говорил мне ни о какой жене.
— Некоторые женатые мужчины забывают о таких мелочах. И потом, Леман собирался разводиться. У них с женой равные доли капитала в компьютерной фирме, хотя номинально главой корпорации числится он. До госпожи Леман дошли слухи о том, что ее муж отправился на Весу, чтобы тайно с кем-то встретиться и продать секреты корпорации, что обесценило бы долю капитала его жены в компании. Вот она и наняла нас присматривать за мужем и позаботиться, чтобы сделка не состоялась.
— Но это же все равно что рубить сук, на котором сидишь. Если бы акции компании обесценились, он ведь тоже стал бы банкротом.
— Он ухитрился собрать под чужими именами большой портфель акций. Мы считали, что он мог позволить себе такой жест, чтобы насолить супруге.
— Он что, так ненавидит свою жену?
— На первом бракоразводном процессе Леман обвинил ее в том, что она неоднократно ему изменяла. Госпожа Леман ничего не отрицала, насколько мне известно. — Голос Майерсона звучал бесстрастно. — Мадам Леман могла купить его время и услуги, но не лояльность.
Иветта размышляла над последними словами Майерсона. Она оказалась не готова к такому повороту, однако многое из сказанного детективом не было лишено смысла.
Люди Майерсона занимались поначалу только Даком, на Иветту они не обращали никакого внимания, пока она не стала встречаться с человеком, за которым они следили. И даже тогда избрали очень осторожный метод, пытаясь всего лишь отпугнуть ее.
Иветта припомнила, что они без труда могли убить ее в номере, стоило им этого только захотеть. Вспомнила мелкие несоответствия в поведении Дака. Когда Иветта спросила его о других женщинах в его жизни, Дак осторожно уклонился от ответа — было ясно, что он что-то скрывает. Бывало, он начинал говорить и замолкал, словно боясь выдать какую-то тайну. Наличие жены на Ларго — злобной, мстительной, неверной женщины — мучило Дака. Он не чувствовал себя вполне свободным, ухаживая за хорошенькой вдовушкой на борту «Императрицы Ирен».
И чем больше Иветта раздумывала об этом, тем больше понимала, что Майерсон говорит правду.
— А что сейчас случилось с господином Леманом? — спросила Иветта, стараясь, чтобы голос ее звучал ровно и бесстрастно. — Почему он уехал из отеля?
— Вы знаете об этом столько же, сколько и я. Последнее, что нам известно: Ланский видел, как он садился в такси с человеком, с которым познакомился в казино. Ланский подслушал разговор — что-то о том, чтобы поехать на частную вечеринку, но не расслышал, куда именно. Попытался выследить, но эти чертовы тачки так ловко ускользают. Сегодня утром мы обнаружили, что Леман прошлой ночью исчез без следа, прихватив с собой все свои пожитки, — а это значит, что я потеряю гонорар за работу. Госпожа Леман не станет нам платить, ведь мы его упустили.
Майерсон посмотрел прямо в глаза Иветты:
— Если хотите знать мое мнение, то я считаю — нас обоих обвели вокруг пальца. По-моему, он встретился с кем надо и исчез, оставив нас ни с чем.
— Да уж, — саркастически отозвалась девушка. — Думаю, вам и вашим друзьям надо убраться с Весы как можно скорее. У меня теперь ваш станнер и я умею им пользоваться. Еще раз увижу ваши мерзкие рожи — так и сделаю. Можете считать — я вам пообещала. — Она сунула шприц в каблук туфельки, повернулась и вышла из номера. Через несколько секунд Иветта уже поднималась в лифте на седьмой этаж. Если Майерсон решит отправиться на ее поиски, наверняка будет считать, что она находится в вестибюле.
Она ходила взад-вперед по коридору седьмого этажа и размышляла. Майерсону, конечно, можно было бы поверить, если вся история только тем и исчерпывалась. Однако Иветта чувствовала, что за всем этим кроется нечто большее. Исчезновение