Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева

243
0
Читать книгу Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 57
Перейти на страницу:
себе знать. Ноги начали трястись мелкой дрожью, мокрое от пота платье неприятно липло к телу, а во рту стоял противный металлический вкус. Сейчас бы ключевой водички и ванную тёплую, ну хотя бы душ, и в чистую постельку, пахнущую свежестью альпийских гор, а не вот это всё… Но время шло, а слуг в покоях не наблюдалось. Я уже успела осмотреть комнату, заглянула в ванную, где, кроме горшка за ширмой и медного корыта, ничего не было. Проверила клетушку, гордо именуемую комнатой для дуэньи. Посмотрела в окно, дважды выглянула в коридор, но в покои так никто и не зашёл. Терпением я никогда не отличалась, а уж с кровушкой ведьмы стала вспыльчивой особой, и спустя тридцать минут моей маеты, я, сердито шипя, выскочила в коридор, напугав своим неожиданным появлением двух молоденьких девиц, которые подталкивая друг друга в спину, видно, спешили ко мне.

– Никого не съем! – рыкнула, сложив руки на груди, окинула цепким взглядом малахольных, спросила, – вы, я так понимаю, ко мне?

– Да, госпожа, – пискнула, наверное, самая смелая, она же и выглядела постарше, лет так на пятнадцать. Второй, бледной как спирохета, было не больше двенадцати – дите совсем.

– Девчонки, – примирительно проговорила, мигом успокаиваясь от вида испуганных детей, – я совсем не злая, иногда некоторые личности доведут до нервного срыва, конечно, бушую. Так что прекращайте трястись и помогите, пожалуйста. В комнате прохладно, а моё платье промокло, другого у меня нет. И ещё мне бы воды кувшин, а лучше отвару.

– Мы быстро, госпожа, – снова отозвалась самая старшая, громко выдыхая, – отвару принесём и платья есть, и по размеру вам будет подходящее.

– Отлично, – улыбнулась немного ожившим девчонкам, проговорила, – как вас зовут?

– Лотта я, госпожа, а эта сестра моя младшая – Кира.

– Госпожа, а вы брата нашего обратно вернёте? – наконец заговорила девчушка, жалобно на меня посмотрев.

– Эм… верну, только предупредите, чтоб больше не кидался на меня, а то я могу и в слизняка превратить, а там вдруг кто нечаянно наступит, – ответила, решив всё же немного припугнуть, а то мало ли, я девушка слабая, ещё и на территории врага.

– Спасибо, госпожа, – обрадованно вымолвили служанки, шустро рванув в обратную сторону от меня. Проводив немного оторопелым взглядом спешащих девчонок, я искренне надеялась, что они побежали за отваром и сухой одеждой для меня. Но вот червячок сомнения всё же противно грыз, гадким голосом шепча, что они уже не вернутся.

В покои возвращаться не хотелось, но и разгуливать по продуваемым сквозняками коридорам этого мрачного замка тоже не было никакого желания. Поэтому выбор был очевиден, толкнув дверь комнаты, шаркающей походкой прошла в покои и, снова упав на кровать, невидяще уставилась в потолок.

– Ох, Мир… не знаю, что и думать, но муж твой вроде осознал, – заявила Фенька, запрыгивая ко мне на кровать, – так и говорит: «Надо поговорить и найти решение».

– Хм… что ж, это же замечательно, – вполголоса протянула, продолжая пялиться в потолок, считая трещины в старом, когда-то рассохшемся дереве, – поговорим.

– Мир, ты чего? – тотчас обеспокоенно пробормотала лиса, заглядывая мне в глаза, – неужто намагичил?

– Нет, пить хочу, – просипела, прислушиваясь к звукам замка, – не знаешь…

Договорить не успела, в дверь робко постучали, и после моего невнятного «Заходите» в покои вошли Лотта и Кира, одна несла на вытянутых руках нарядное платье, из тёмно-зелёной ткани с золотой вышивкой по краю расклешенных рукавов и груди. Вторая несла поднос с кружками и блюдцами.

– Госпожа, ваш отвар и платье, как вы и приказывали, – проговорила Лотта, низко склонив голову, добавила, – спасибо, госпожа.

– Пожалуйста, – ответила, принимая из рук Киры кружку с отваром, убедилась, что напиток не слишком горяч, в три глотка осушила её и, только утолив жажду, запоздало сообразила, что отвар мог быть и отравленным, испуганно икнула.

– Госпожа, ужин через полчаса, господин Джеймс приказал помочь вам с нарядом. Позвольте?

– Хорошо, – растерянно пробормотала, быстро осмотревшись, ища подсказки у Феньки, но та уже скрылась, а разговаривать с невидимкой – это будет выглядеть очень странно и пугающе. Можно было, конечно, отказаться от помощи, но на платье полно пуговок и все они находятся сзади, а у лисы – лапки.

– Мы опытные, служили у госпожи Стефании, когда её служанки приболели, – проговорила Лотта, видимо, заметив на моём лице сомнения.

– Стефания – это кто?

– Невеста господина Джеймса, – ответила Кира, стаскивая с меня пояс, тут же испуганно выдохнув, – простите, госпожа.

– Да ладно, – отмахнулась от девушки, мысленно пробормотав: «Так вот почему Джеймс психует, но я же правда не виновата… сама как кура в ощип попала, Фень, сказать ему, что я неместная?»

Ответ, к сожалению, я не услышала, лиса решительно не желала появляться при слугах, полагая, что её сила в неожиданности и скрытности. Что ж придётся действовать по ситуации, маг вроде осознал, что со мной лучше по-хорошему.

Глава 20

– Всё, госпожа, – объявила Лотта, заботливо расправляя на подоле шикарного платья складочки, – вы прекрасны.

– Хм… спасибо, – поблагодарила девушек, чем их очень порадовала.

– Господин сказал, что сам зайдёт за вами и провод…, – недоговорила Лотта, её прервал робкий стук в дверь.

– Войдите, – пригласила застенчивого гостя едва не поперхнулась от столь волнующего зрелища.

– Мирей, – в комнату вошёл Джеймс, в белоснежной рубахе, которая выгодно подчёркивала его широкие плечи, крепкие мускулистые руки и узкую талию. А чёрные обтягивающие штаны так и притягивали мой взгляд к месту, где моя нога ещё не так давно побывала. И лишь неимоверным усилием воли я смогла выдержать это сложное испытание, упрямо смотрев мужчине в глаза.

– Ты прекрасна, – привёл меня в чувство ласковый голос мага, Джеймс галантно подал мне свою руку и повёл к двери, – я очень рад, что ты была столь добра и прибыла в замок.

– Вот как? – с трудом сдержала едкое замечание, готовое сорваться с моих губ, и решила подождать, чем это всё закончится, в столь резкую перемену мужа в отношении себя я не верила.

– Такой красивой и, несомненно, умной девушке не место в лесу, – вкрадчивым голосом произнёс Джеймс, томным взглядом окинув мои чуть открытые плечи, немного задержался на груди, переместил свой взор на мои губы.

– О да, там было так ужасно, – притворно вздохнула, мысленно хихикая, забавляясь над столь неумелым подкатом. Я всё же ожидала от такого красавчика большего, а тут очередное разочарование.

– Понимаю, – ободряюще мне улыбнулся мужчина, заводя под небольшую арку, – нам сюда.

Остаток пути, а это всего метров пять, Джеймс заливался соловьём, рассказывая мне, какая я чудесная. Я согласно кивала, изумляясь такой осведомлённости обо мне малознакомого мужчины, пару раз дополнив несколькими прилагательными. Но вот мы наконец добрались до массивных двухстворчатых дверей, их распахнул перед нами молодой и симпатичный парень, который старательно прятал от меня свой взгляд. Неопределённо пожав плечами, я не стала зацикливаться на

1 ... 23 24 25 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева"