Книга Красавицы Бостона. Злодей - Л. Дж. Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестра должна поверить, что на меня напали и ограбили.
Я не могла впутывать ее в эту передрягу.
Неделя. Мне хотелось кричать.
Всего семь коротких дней.
А потом моей жизни придет конец.
Шестая
Киллиан
– Оплата труда работников в нефтегазовой отрасли в настоящий момент на подъеме, и мы придумали отличный план, как сохранить ключевых сотрудников и поощрить потенциальных соискателей, откликаться на вакансии «Королевских трубопроводов»…
Мои мысли уносились прочь, пока Кит, директор по персоналу, выступал с самой скучной речью, которую я когда-либо слышал за всю свою долгую карьеру в бизнесе.
Хантер, сидевший напротив меня, копался в телефоне, наверное, обновляя премиум-подписку на Pornhub.
Дэвон сидел рядом и скрупулезно выполнял роль главы контрольного отдела, хмуро глядя в телефон и оставляя без ответа международные звонки, которые то и дело переключались на автоответчик.
Через несколько лет он получит в наследство герцогство (если соизволит показаться в Англии), но упорно отказывается ступить на английскую землю.
Я постучал ручкой Montblanc по столу, глядя в окно.
Прошло три дня с тех пор, как Персефона заявилась ко мне на порог, приняв мое предложение.
Три дня, в течение которых у меня было время подумать о том, что в тот день гроза в самом деле парализовала большую часть общественного транспорта в Бостоне.
Три дня, в течение которых я напрочь забыл о существовании Минки Гомес.
Три дня, на протяжении которых я представлял, как Персефона рожает мне детей, что выглядят, как точная ее копия: с белокурыми кудрями, голубыми глазами и загорелой кожей, и не испытывал ни малейшего отвращения от такой перспективы.
На телефон пришло уведомление о новом письме, пока Кит продолжал наводить тоску на всех присутствующих.
Я провел пальцем по экрану.
От кого: CaseyBrandt@royalpipelines.com
Кому:
Здраааавствуйте, мистер Фитцпатрик.
Просто хочу сообщить, что сегодня утром в квартиру мисс Гомес отправили ювелира для снятия мерок для кольца, и теперь они у меня.
Мне теперь выбрать кольцо от вашего имени, или вы все-таки хотели бы сами взглянуть? Дайте знать, пожалуйста. ☺
В связи с этим, мисс Диана Смит – директор по связям с общественностью «Королевских трубопроводов» – хотела бы организовать с вами короткое совещание на этой неделе по поводу официального объявления о вашей помолвке с мисс Гомес, как раз чтобы сделать все официально.
А еще прилагаю ваше недельное расписание. Отмеченные окна можно выделить под совещание.
Если я еще для чего-то вам понадоблюсь (и я имею в виду для чего угодно, LOL), дайте знать <3
xoxo Кейси Брандт
Исполнительный помощник Киллиана Фитцпатрика, генерального директора компании «Королевские трубопроводы»
Я оторвал взгляд от телефона и хмуро посмотрел на Хантера.
Он сердито глянул на меня через стол и произнес одними губами: «исправь все».
Возможно, мне в самом деле нужно все исправить.
Мой брат был ужасно слабохарактерным и беспокоился не только о своей заурядной на вид жене, но и ее пристрастиях.
Еще нужно подумать и об Эшлинг. У нее ранимая душа, и она не заслуживала скорбеть по Персефоне, если та будет убита какой-то уличной шпаной.
А еще Сейлор. Если Персефону найдут порубленной на мелкие кусочки и плавающей в реке Чарльз, как засохший тофу в мисо-супе, Сейлор может потерять ребенка.
Предпочтя оставить без внимания тот факт, что я еще никогда прежде не демонстрировал признаков наличия совести, порядочности или внимания к чему-то, кроме своего члена, я решил дать Персефоне еще один шанс искупить свою вину.
Я окажу безвозмездную помощь.
Женюсь на девушке, чтобы спасти ее от верной смерти.
Цветочница окажется так сильно мне обязана после услуги, которую я намереваюсь ей оказать, что вечно будет передо мной в долгу. Это значит, что я смогу выстраивать наши отношения так, как пожелаю, а я желаю видеться с ней три раза в год на важных праздниках, корпоративных мероприя- тиях и ежегодных секс-марафонах (если уж я собираюсь обеспечивать роскошную жизнь ей и ее будущему молодому любовнику, то позабочусь о том, чтобы он точно знал, кому она на самом деле принадлежит).
Пальцы запорхали по экрану телефона.
Я:
Немедленно подготовь моего водителя.
Кейси:
Мистер Фитцпатрик? Вы пишете мне сообщения?! <3
Да почему люди постоянно констатируют очевидное?
Я:
Выхожу с совещания отдела кадров. Если его не будет на месте к тому времени, как я выйду из здания, вы оба уволены.
Я вылетел из конференц-зала, даже не извинившись. Кит замолчал на полуслове, застыв с открытым ртом. Хантер и Дэвон переглянулись.
Мне было плевать.
Я не хотел жениться на Минке Гомес.
На Персефоне Пенроуз я тоже не хотел жениться, но, в случае с ней, хотя бы знал, что получаю от этой сделки. А именно: фотогеничных детишек, любящую их мать и жену, которая будет хорошо выглядеть под руку со мной.
Мне нужно лишь держать Персефону на расстоянии вытянутой руки и не подпускать к себе после того, как мы свяжем себя узами брака.
Кейси:
Ваш день расписан по минутам, сэр.
Я:
Ты хотела сказать, что мой день полностью свободен, потому что ты использовала все три функционирующие клетки своего мозга, чтобы перекроить расписание, за что я ТЕБЕ И ПЛАЧУ.
Кейси:
Безусловно, сэр. Что мне делать с обручальным кольцом?
Я:
Отправь мисс Гомес щедрый чек и записку с извинениями. Я не женюсь на ней.
Кейси:
О боже, правда?
Кейси:
Простите, я хотела сказать, вакансия все еще открыта, сэр?
Кейси:
Я буду хорошей женой. Честное слово. Я умею готовить, ловить рыбу и нянчила, типа, кучу детей за свою жизнь. И я много чего еще умею…
Я вышел из лифта, громко стуча ботинками по мраморному полу вестибюля. Я видел сквозь панорамные окна, что «Кадиллак-Эскалейд» ждет меня у тротуара на фоне метели.
Усевшись на заднее сиденье, я рявкнул водителю рабочий адрес Персефоны.
Кейси:
Забудьте. Простите. Это было совершенно неуместно. Раз вы не собираетесь жениться на мисс Гомес, то мне стоит отменить встречу с Дианой?
Я:
Я сказал, что не женюсь на мисс Гомес. Она не единственная женщина на планете.
Кейси: