Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Системный дед — 2 - Илья Ангел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Системный дед — 2 - Илья Ангел

95
0
Читать книгу Системный дед — 2 - Илья Ангел полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:
Предлагаю валить. — Вышел чуть вперед весь закованный в металлическую броню третий из них. Первый раз, кстати, я видел настолько хорошо совмещенную системную и обычную одежду, а также вооружение. В левой руке он держал высокий ростовой щит, а в правой монструозный револьвер Zeliska 600. Эта штука была создана для охоты на львов и слонов, имела дульную энергию в десять тысяч джоулей и была чертовски опасна. Так что, передо мной был человек, которого было очень сложно пробить, но при этом имеющий возможность застрелить меня не то что через броню, а даже через стену.

Дождавшись, пока они откроют огонь по моей фигуре, что естественно была отражением в гигантском зеркале на стене, я переместился сдвигом к ним в центр и ударил шоком, который я перегружал все время разговора. За это время у меня получилось вложить в него почти весь запас маны, так что заклинание, которое в обычном состоянии всего лишь выводит из строя, просто обуглило двоих до состояния черной мумии. А вот третий, тот который был со щитом и револьвером, исчез. Видимо, хватило мозгов поставить себе щадящий режим. Нужно будет взять его на заметку. Умный и предусмотрительный враг может создать достаточно много проблем.

Дальше время тянулось словно резина. До окончания пятичасового срока оставалось уже несколько минут, а никто так и не приблизился к разгадке прохода через тоннели. Несколько команд, правда дошли до конца и сейчас упорно взламывали двери, ведущие в никуда, но они могли еще долго так делать. Судя по всему, там собрались очень старательные, но не очень умные исполнители. И я уже даже начал праздновать очередную победу, как система ошарашила меня сообщением.

"Внимание!"

"Задание провалено."

"Разумный Ченг Лао миновал проход к водяному дракону и попал в его логово."

"Дракон находится в опасности!"

— Как? Какого хрена? — Взорвался я возмущением, телепортируясь ко входу в логово. — Его же не было среди списков, попавших в тоннели.

Видимо не зря система расхваливала Дане класс тень. Этот урод смог обмануть даже учет прошедших в подземелье и теперь наверняка подкрадывался с ножом к невинной ящерице. Ну ничего, скотина, сейчас я тебе покажу, как животин трогать. Я тебе все кишки выну и гирлянду из них сделаю.

Глава 11

"Вы входите в логово водяного дракона!"

Высветилась передо мной системная надпись, как только я прикоснулся к порталу, который разделял уровни подземелья. Мгновенье темноты и вот я в центре огромной, около сорока метров в радиусе, пещеры. Всюду, как в каком-то вороньем гнезде, разбросаны разнообразные золотые предметы, оружие и артефакты. Капающая с многочисленных сталактитов вода наполняла окружающее пространство звоном, а небольшое фосфоресцирующее озеро голубоватым светом. Мне даже пришлось выключить истинное зрение, ибо все вокруг было системное, и надписи c описанием предметов просто забивали весь обзор.

В центре пещеры на довольно большой куче системных сокровищ лежала туша дракона. Длину или размах крыльев было сложно определить из-за того, что он был свернут в клубок, будто большой кот, решивший подремать. Но его размеров было достаточно для того, чтобы Ченг Лао с комфортом стоял у него на голове и целился ему в темечко из какой-то огромной винтовки, не уступающей размерам той, что я подарил Дане.

— Ну что, Илья Владимирович, вам шах и мат. — Улыбнулся азиат, поудобнее перехватывая свое оружие. — Вы уже наверняка попробовали воздействовать на меня и убедились, что я для вас недосягаем. Все мое снаряжение и оружие специально обработано Эрихом, для защиты от телекинеза. Да что там говорить, я даже зубы искусственные вытащил, цените.

— Оценил, — Проговорил я, тщательно осматривая его дальним зрением. — Измерил и признал идиотом. Ладно, ты же не просто так тут с веслом королеву красоты изображаешь, говори, что твой хозяин приказал. Посмотрим, что из этого выйдет.

— Если постоянно изрыгать яд, можно в нем утонуть. — Неодобрительно покачал головой Ченг Лао на мое ругательство. — Уймите свою злость, я понимаю вас и могу помочь.

— Ну наконец-то! — Всплеснул я руками, изображая бурную радость. — У тебя тоже геморрой? Штука, конечно, еще та. Только мазью и спасаюсь, ну давай. А то мне самому тянуться неудобно, не гнусь уже от старости. Сейчас я тюбик достану, помажешь мне.

— Я? Нет, я не то… — Начал заикаться Ченг Лао, видимо соображая, как отделаться от обещания.

— Ой, да ладно тебе, он у меня с кулак размером. Там особо искать не надо. — Махнул я рукой. — Ну так что, поможешь мне? А тож я без подушки даже присесть не могу, болит едрен-батон.

— Значит так. — Решил свернуть тему неудавшийся философ. — Сообщаю вам, что господин Эрих, в своей милости, разрешает вам сдаться. Если вы трижды признаете вслух власть нового Берлина. В противном случае, я прямо сейчас уничтожаю дракона, вас выкидывает ко входу в подземелье, где подготовленные специально для вашей поимки люди уже ждут вас.

— Значит всё-таки у них квест. — Намотал я ус на палец. — Ну, спасибо, что подтвердил. Давай, мочи ящерицу.

— Я выстрелю. — Сделал последнюю попытку Ченг Лао, но увидев мой усталый зевок активировал первый удар и нажал на спусковой крючок.

— Ну вообще-то мне голову обожгло. — Поднял лапу дракон и почесал то место, где только что был Ченг Лао, пока его не разорвало пополам. — Чем ты его так?

— Так он сам себя. — Пожал я плечами, собирая телекинезом разбросанные вещи, что были на азиате. — От телекинеза-то он защищен, а вот грязь на тебе нет. А между тем, он так усиленно тыкал в тебя, что там ее пол ствола набилось, ну вот я и помог немного, закупорил ствол сразу перед патроном. Ну а дальше взрыв, усиленный его же умением, и привет.

— Ты же в курсе, что он не умер? — Почесал подбородок улыбающийся дракон. — У него стоял щадящий режим. Так что, он где-то там уже ждет тебя.

— А то я не вижу, что его останки не обыскать. — Проворчал я. — О, мудрый дракон, твоя мудрость не знает границ твой головы, там, где-то

1 ... 23 24 25 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Системный дед — 2 - Илья Ангел"